diff --git a/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.mo index 1561dd486..4c3565183 100644 Binary files a/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.mo and b/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.po index 930a76c04..f379b88f9 100644 --- a/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.po +++ b/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-17 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:35+0000\n" "Last-Translator: dave van den berg \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Toegang playout geschiedenis" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 msgid "View listener stats" -msgstr "Weergave luisteraar stats" +msgstr "Weergave luisteraar status" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 msgid "Show / hide columns" @@ -2650,161 +2650,161 @@ msgstr "Toevoegen aan slimme blok" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226 msgid "Duplicate Playlist" -msgstr "" +msgstr "Dubbele afspeellijst" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276 msgid "Soundcloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65 msgid "View on Soundcloud" -msgstr "" +msgstr "Weergave op Soundcloud" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70 msgid "Re-upload to SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw uploaden naar SoundCloud" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70 msgid "Upload to SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "Uploaden naar SoundCloud" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295 msgid "No action available" -msgstr "" +msgstr "Geen actie beschikbaar" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315 msgid "You don't have permission to delete selected items." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toestemming om geselecteerde items te verwijderen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364 msgid "Could not delete some scheduled files." -msgstr "" +msgstr "Sommige geplande bestanden kan geen gegevens verwijderen." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404 #, php-format msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Kopie van %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196 msgid "Select cursor" -msgstr "" +msgstr "Selecteer cursor" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197 msgid "Remove cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor verwijderen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216 msgid "show does not exist" -msgstr "" +msgstr "show bestaat niet" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74 msgid "Preferences updated." -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren bijgewerkt." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125 msgid "Support setting updated." -msgstr "" +msgstr "Instelling bijgewerkt ondersteunt." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70 msgid "Support Feedback" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning Feedback" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336 msgid "Stream Setting Updated." -msgstr "" +msgstr "Stream vaststelling van bijgewerkte." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369 msgid "path should be specified" -msgstr "" +msgstr "pad moet worden opgegeven" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464 msgid "Problem with Liquidsoap..." -msgstr "" +msgstr "Probleem met Liquidsoap..." #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Nu spelen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19 msgid "Add Media" -msgstr "" +msgstr "Toevoeg Media" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calender" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "systeem" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "gebruikers" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57 msgid "Media Folders" -msgstr "" +msgstr "media bestanden" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "streams" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 msgid "Listener Stats" -msgstr "" +msgstr "luister status" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97 msgid "Playout History" -msgstr "" +msgstr "Playout geschiedenis" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 msgid "History Templates" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis sjablonen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Aan de slag" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125 msgid "User Manual" -msgstr "" +msgstr "Gebruikershandleiding" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Over" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4 msgid "Service" @@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr "Dienst" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Uptime" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8 msgid "Memory" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Geheugen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 #, php-format msgid "%s Version" -msgstr "" +msgstr "%s versie" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Disk Space" @@ -2833,58 +2833,58 @@ msgstr "Hardeschijf ruimte" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 msgid "Email / Mail Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Email / Mail serverinstellingen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10 msgid "SoundCloud Settings" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud instellingen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" -msgstr "" +msgstr "Herhaal dagen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "verwijderen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "toevoegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53 msgid "Connection URL: " -msgstr "" +msgstr "Verbindings URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2 msgid "Input Stream Settings" -msgstr "" +msgstr "Input Stream instellingen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 msgid "Master Source Connection URL:" -msgstr "" +msgstr "Master bron verbindings URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oke" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 msgid "RESET" -msgstr "" +msgstr "RESET" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 msgid "Show Source Connection URL:" -msgstr "" +msgstr "Toon bron verbinding URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74 @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97 msgid "(Required)" -msgstr "" +msgstr "(Vereist)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 msgid "Register Airtime" -msgstr "" +msgstr "Airtime registreren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 #, php-format @@ -2910,105 +2910,105 @@ msgid "" " collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick " "'Yes, help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly " "improving." -msgstr "" +msgstr "Helpen %1$s verbeteren door ons heeft laten weten hoe u het gebruikt. Deze informatie zal worden verzameld regelmatig teneinde uw gebruiker ervaring.%2$s Click 'Ja, help %1$s' en we zullen ervoor zorgen dat zijn voortdurend verbeteren van de functies die u gebruiken." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29 #, php-format msgid "Click the box below to promote your station on %s." -msgstr "" +msgstr "Klik in het vak hieronder om uw station op %s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81 msgid "(for verification purposes only, will not be published)" -msgstr "" +msgstr "(voor verificatie doeleinden alleen, zal niet worden gepubliceerd)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156 msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." -msgstr "" +msgstr "Opmerking: Om het even wat groter zijn dan 600 x 600 zal worden aangepast." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169 msgid "Show me what I am sending " -msgstr "" +msgstr "Toon mij wat ik ben verzenden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Algemene voorwaarden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Reset wachtwoord" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" -msgstr "" +msgstr "Kies map" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Instellen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" -msgstr "" +msgstr "Huidige Import map:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 #, php-format msgid "" "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " "out of sync with %s)" -msgstr "" +msgstr "Scannen van gevolgde directory (dit is handig als het netwerk mount is en gesynchroniseerd met %s worden kan)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" -msgstr "" +msgstr "gecontroleerde map verwijderen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49 msgid "You are not watching any media folders." -msgstr "" +msgstr "Niet bekijkt u alle Mediamappen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 msgid "Stream " -msgstr "" +msgstr "Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77 msgid "Additional Options" -msgstr "" +msgstr "Extra opties" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137 msgid "" "The following info will be displayed to listeners in their media player:" -msgstr "" +msgstr "De volgende info worden getoond aan luisteraars in hun mediaspeler" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170 msgid "(Your radio station website)" -msgstr "" +msgstr "(Uw radio station website)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208 msgid "Stream URL: " -msgstr "" +msgstr "Stream URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 msgid "Filter History" -msgstr "" +msgstr "Filter geschiedenis" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 msgid "Find Shows" -msgstr "" +msgstr "zoek Shows" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12 msgid "Filter By Show:" -msgstr "" +msgstr "Filter Door Show:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #, php-format msgid "%s's Settings" -msgstr "" +msgstr "%s van instellingen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 #, php-format @@ -3017,28 +3017,28 @@ msgid "" "will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick" " the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use " "are constantly improving." -msgstr "" +msgstr "Helpen %s verbeteren door te laten %s weten hoe u het gebruikt. Deze informatie zal regelmatig worden verzameld teneinde uw gebruiker ervaring.%s Click die het vak 'Feedback verzenden ondersteuning' en we zullen ervoor zijn voortdurend verbeteren van de functies die u gebruiken." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 msgid "" "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." -msgstr "" +msgstr "(Ter bevordering van uw station, 'Feedback verzenden ondersteuning' moet worden ingeschakeld)." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191 msgid "Sourcefabric Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Sourcefabric privacybeleid" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45 msgid "Choose Show Instance" -msgstr "" +msgstr "Kies show exemplaar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 msgid "Choose Days:" -msgstr "" +msgstr "Kies dagen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3 msgid "Smart Block Options" @@ -3059,55 +3059,55 @@ msgstr "tot" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133 msgid "files meet the criteria" -msgstr "" +msgstr "bestanden voldoen aan de criteria" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127 msgid "file meet the criteria" -msgstr "" +msgstr "bestand voldoen aan de criteria" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2 msgid "Creating File Summary Template" -msgstr "" +msgstr "Bestand samenvatting sjabloon maken" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 msgid "Creating Log Sheet Template" -msgstr "" +msgstr "Log werkbladsjabloon maken" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46 msgid "Add more elements" -msgstr "" +msgstr "Meer elementen toevoegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67 msgid "Add New Field" -msgstr "" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83 msgid "Set Default Template" -msgstr "" +msgstr "Standaardsjabloon" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4 msgid "Log Sheet Templates" -msgstr "" +msgstr "Log blad sjablonen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7 msgid "No Log Sheet Templates" -msgstr "" +msgstr "Geen Log blad sjablonen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31 msgid "New Log Sheet Template" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Log werkbladsjabloon" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35 msgid "File Summary Templates" -msgstr "" +msgstr "Bestand samenvatting sjablonen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38 msgid "No File Summary Templates" -msgstr "" +msgstr "Geen bestand samenvatting sjablonen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62 msgid "New File Summary Template" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe bestand samenvatting sjabloon" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11 @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Bekijk / bewerk beschrijving" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52 msgid "Stream URL:" -msgstr "" +msgstr "Stream URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57 msgid "Default Length:" @@ -3153,24 +3153,24 @@ msgstr "Geen webstream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globale instellingen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107 msgid "Output Stream Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor uitvoerstroom" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3 msgid "File import in progress..." -msgstr "" +msgstr "Bestand importeren in vooruitgang..." #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10 @@ -3179,19 +3179,19 @@ msgstr "Geadvanceerde zoek opties" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "vorige" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "spelen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauze" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "volgende" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42 msgid "stop" @@ -3205,45 +3205,45 @@ msgstr "dempen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "microfoon" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 msgid "max volume" -msgstr "" +msgstr "Max volume" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79 msgid "Update Required" -msgstr "" +msgstr "Update vereist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80 #, php-format msgid "" "To play the media you will need to either update your browser to a recent " "version or update your %sFlash plugin%s." -msgstr "" +msgstr "Om te spelen de media moet u uw browser bijwerkt naar een recente versie of update uw %sFlash plugin%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Lengte:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 msgid "Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "Sample Rate:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24 msgid "Isrc Number:" -msgstr "" +msgstr "ISRC nummer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 msgid "File Path:" -msgstr "" +msgstr "Bestandspad:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45 msgid "Web Stream" -msgstr "" +msgstr "Web Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46 msgid "Dynamic Smart Block" @@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr "Statisch slimme blok" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 msgid "Audio Track" -msgstr "" +msgstr "Audiotrack" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63 msgid "Playlist Contents: " -msgstr "" +msgstr "Inhoud van de afspeellijst:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65 msgid "Static Smart Block Contents: " @@ -3271,55 +3271,55 @@ msgstr "Dynamische slimme blok Criteria:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137 msgid "Limit to " -msgstr "" +msgstr "Beperken tot" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 msgid "Listener Count Over Time" -msgstr "" +msgstr "Luisteraar Telling Over Time" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" +msgstr "Welkom tot %s!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " -msgstr "" +msgstr "Hier is hoe je kunt krijgen gestart met behulp van %s te automatiseren uw uitzendingen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "" "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button." " You can drag and drop your files to this window too." -msgstr "" +msgstr "Beginnen door uw bestanden toe te voegen aan de bibliotheek met behulp van de knop 'Media toevoegen' menu. U kunt slepen en neerzetten bestanden naar dit venster ook." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 msgid "" "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the " "'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins " "and program managers can add shows." -msgstr "" +msgstr "Maak een voorstelling door te gaan naar 'Agenda' in de menubalk, en vervolgens te klikken op het pictogram '+ weergeven'. Dit kan een eenmalige of herhalende show. Alleen beheerders en programma managers kunnen toont toevoegen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 msgid "" "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-" "clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" -msgstr "" +msgstr "Media toevoegen aan de show door te gaan naar je show in de kalender van de planning, links op het te klikken en te selecteren 'toevoegen / verwijderen inhoud'" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 msgid "" "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right" " pane." -msgstr "" +msgstr "Selecteer uw media in het linkerdeelvenster en sleep ze naar je show in het rechterdeelvenster." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12 msgid "Then you're good to go!" -msgstr "" +msgstr "Dan bent u goed om te gaan!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15 #, php-format msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." -msgstr "" +msgstr "Voor meer gedetailleerde hulp, lees de %sgebruikershandleiding%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" @@ -3334,12 +3334,12 @@ msgstr "Selecteer stream:" msgid "" "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station " "management." -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, de open radio software voor planning en extern beheer van het station." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s wordt gedistribueerd onder de %3$s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" @@ -3347,21 +3347,21 @@ msgstr "Nieuw wachtwoord" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." -msgstr "" +msgstr "Voer in en bevestig uw nieuwe wachtwoord in de velden hieronder." #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7 msgid "" "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create " "a new password via e-mail." -msgstr "" +msgstr "Voer het e-mailadres van uw account. U ontvangt een link om een nieuw wachtwoord per e-mail." #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail is verzonden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 msgid "An email has been sent" -msgstr "" +msgstr "Een e-mail is verzonden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7 msgid "Back to login screen" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Terug naar het inlog scherm" msgid "" "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the " "password 'admin'." -msgstr "" +msgstr "Welkom op de %s demo! U kunt zich aanmelden met de gebruikersnaam 'admin' en het wachtwoord 'admin'." #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 msgid "Previous:" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Bron Streams" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29 msgid "Master Source" -msgstr "" +msgstr "Master bron" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38 msgid "Show Source" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr "Bron weergeven" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45 msgid "Scheduled Play" -msgstr "" +msgstr "Geplande Play" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 msgid "ON AIR" -msgstr "" +msgstr "ON AIR" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 msgid "Listen" @@ -3408,16 +3408,16 @@ msgstr "Luister" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59 msgid "Station time" -msgstr "" +msgstr "Station tijd" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3 msgid "Your trial expires in" -msgstr "" +msgstr "Uw proefperiode verloopt in" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 #, php-format msgid "Purchase your copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Koop uw kopie van %s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 msgid "My Account" @@ -3425,59 +3425,59 @@ msgstr "Mijn account" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 msgid "Manage Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers beheren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 msgid "New User" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe gebruiker" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Voornaam" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Achternaam" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "Gebruikerstype" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7 msgid "Log Sheet" -msgstr "" +msgstr "Log blad" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 msgid "File Summary" -msgstr "" +msgstr "Bestand samenvatting" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10 msgid "Show Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting weergeven" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 msgid "Zend Framework Default Application" -msgstr "" +msgstr "Zend Framework standaard toepassing" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10 msgid "Page not found!" -msgstr "" +msgstr "Pagina niet gevonden!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11 msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" -msgstr "" +msgstr "Het lijkt erop dat de pagina die u zocht bestaat niet!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54 msgid "Expand Static Block" -msgstr "" +msgstr "Statisch blok uitbreiden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59 msgid "Expand Dynamic Block" -msgstr "" +msgstr "Dynamische blok uitbreiden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135 msgid "Empty smart block" @@ -3485,29 +3485,29 @@ msgstr "Lege slimme blok" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137 msgid "Empty playlist" -msgstr "" +msgstr "Lege afspeellijst" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21 msgid "Empty playlist content" -msgstr "" +msgstr "Lege afspeellijst inhoud" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wissen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Shuffle afspeellijst" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst opslaan" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31 msgid "Playlist crossfade" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst crossfade" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72 @@ -3519,11 +3519,11 @@ msgstr "Fade in:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 msgid "Fade out: " -msgstr "" +msgstr "Fade out:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85 msgid "No open playlist" -msgstr "" +msgstr "Geen open afspeellijst" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21 msgid "Empty smart block content" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Lege slimme blok inhoud" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "(ss.t)" -msgstr "" +msgstr "(ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90 msgid "No open smart block" @@ -3543,34 +3543,34 @@ msgstr "Geen open slimme blok" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3 msgid "Show Waveform" -msgstr "" +msgstr "Show Waveform" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 msgid "Cue In: " -msgstr "" +msgstr "Cue In:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "(hh:mm:ss.t)" -msgstr "" +msgstr "(hh:mm:ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "Cue Out: " -msgstr "" +msgstr "Cue Out:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19 msgid "Original Length:" -msgstr "" +msgstr "Oorspronkelijke lengte:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Add this show" -msgstr "" +msgstr "Deze show toevoegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Update show" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken van show" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 msgid "What" @@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr "Wanneer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19 msgid "Live Stream Input" -msgstr "" +msgstr "Live Stream Input" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 msgid "Record & Rebroadcast" -msgstr "" +msgstr "Record & Rebroadcast" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29 msgid "Who" @@ -3599,203 +3599,203 @@ msgstr "Stijl" #: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212 #, php-format msgid "Rebroadcast of %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Rebroadcast van %s van %s" #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650 msgid "Select Country" -msgstr "" +msgstr "Selecteer land" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157 msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" -msgstr "" +msgstr "Lengte moet groter zijn dan 0 minuten" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162 msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" -msgstr "" +msgstr "Length should be of form \"00h 00m\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175 msgid "URL should be of form \"http://domain\"" -msgstr "" +msgstr "URL should be of form \"http://domain\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178 msgid "URL should be 512 characters or less" -msgstr "" +msgstr "URL moet 512 tekens of minder" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 msgid "No MIME type found for webstream." -msgstr "" +msgstr "Geen MIME-type gevonden voor webstream." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200 msgid "Webstream name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Webstream naam mag niet leeg zijn" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269 msgid "Could not parse XSPF playlist" -msgstr "" +msgstr "Could not parse XSPF playlist" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281 msgid "Could not parse PLS playlist" -msgstr "" +msgstr "Kon niet ontleden PLS afspeellijst" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300 msgid "Could not parse M3U playlist" -msgstr "" +msgstr "Kon niet ontleden M3U playlist" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige webstream - dit lijkt te zijn een bestand te downloaden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 #, php-format msgid "Unrecognized stream type: %s" -msgstr "" +msgstr "Niet herkende type stream: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 #, php-format msgid "%s is already watched." -msgstr "" +msgstr "%s is al bekeken." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 #, php-format msgid "%s contains nested watched directory: %s" -msgstr "" +msgstr "%s bevat geneste gevolgde directory: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 #, php-format msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" -msgstr "" +msgstr "%s wordt genest binnen de bestaande gecontroleerde map: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368 #, php-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" +msgstr "%s is niet een geldige directory." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232 #, php-format msgid "" "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" -msgstr "" +msgstr "%s is al ingesteld als de huidige opslag dir of in de lijst van gecontroleerde mappen" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386 #, php-format msgid "" "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." -msgstr "" +msgstr "%s is al ingesteld als de huidige opslag dir of in de lijst van gecontroleerde mappen." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429 #, php-format msgid "%s doesn't exist in the watched list." -msgstr "" +msgstr "%s bestaat niet in de lijst met gevolgde." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73 msgid "Cannot move items out of linked shows" -msgstr "" +msgstr "Items uit gekoppelde toont kan niet verplaatsen" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" -msgstr "" +msgstr "Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd! (geplande wanverhouding)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" -msgstr "" +msgstr "Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd! (exemplaar wanverhouding)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498 msgid "The schedule you're viewing is out of date!" -msgstr "" +msgstr "Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142 #, php-format msgid "You are not allowed to schedule show %s." -msgstr "" +msgstr "U zijn niet toegestaan om te plannen show %s." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146 msgid "You cannot add files to recording shows." -msgstr "" +msgstr "U kunt bestanden toevoegen aan het opnemen van programma's." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." -msgstr "" +msgstr "De show %s is voorbij en kan niet worden gepland." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" -msgstr "" +msgstr "De show %s heeft al eerder zijn bijgewerkt!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178 msgid "" "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is " "broadcasted" -msgstr "" +msgstr "Inhoud in gekoppelde shows moet worden gepland vóór of na een een wordt uitgezonden" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." -msgstr "" +msgstr "Niet gepland een afspeellijst die ontbrekende bestanden bevat." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305 msgid "A selected File does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Een geselecteerd bestand bestaat niet!" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:833 msgid "Cue in and cue out are null." -msgstr "" +msgstr "Het Cue in en cue uit null zijn." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:879 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:900 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." -msgstr "" +msgstr "Niet instellen cue in groter dan cue uit." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:868 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:924 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." -msgstr "" +msgstr "Niet instellen cue uit groter zijn dan de bestandslengte van het" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:935 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." -msgstr "" +msgstr "Niet instellen cue uit op kleiner zijn dan het cue in." #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003 msgid "Failed to create 'organize' directory." -msgstr "" +msgstr "Is mislukt 'organiseren' map maken." #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017 #, php-format msgid "" "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file " "you are uploading has a size of %s MB." -msgstr "" +msgstr "Het bestand is niet geupload, er is %s MB aan schijfruimte links en het bestand dat u wilt uploaden heeft een grootte van %s MB" #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026 msgid "" "This file appears to be corrupted and will not be added to media library." -msgstr "" +msgstr "Dit bestand lijkt te worden beschadigd en zal niet worden toegevoegd aan de mediabibliotheek." #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065 msgid "" "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive " "does not have enough disk space or the stor directory does not have correct " "write permissions." -msgstr "" +msgstr "Het bestand is niet geupload, deze fout kan optreden als de vaste schijf van de computer niet voldoende schijfruimte hebt of de stor directory heeft geen correcte schrijf-machtigingen nodig." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 msgid "Shows can have a max length of 24 hours." -msgstr "" +msgstr "Shows kunnen hebben een maximale lengte van 24 uur." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:289 msgid "" "Cannot schedule overlapping shows.\n" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." -msgstr "" +msgstr "Niet gepland overlappende shows.\nOpmerking: vergroten/verkleinen een herhalende show heeft invloed op alle van de herhalingen." #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 #, php-format @@ -3803,80 +3803,80 @@ msgid "" "Hi %s, \n" "\n" "Click this link to reset your password: " -msgstr "" +msgstr "Hallo %s,\n\nklikt u op deze link om uw wachtwoord te resette" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "%s Password Reset" -msgstr "" +msgstr "%s wachtwoord Reset" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "ecord bestand bestaat niet" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54 msgid "View Recorded File Metadata" -msgstr "" +msgstr "Weergave opgenomen bestand Metadata" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120 msgid "Show Content" -msgstr "" +msgstr "Inhoud weergeven" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109 msgid "Remove All Content" -msgstr "" +msgstr "Alle inhoud verwijderen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134 msgid "Cancel Current Show" -msgstr "" +msgstr "Annuleren van de huidige Show" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166 msgid "Edit This Instance" -msgstr "" +msgstr "Dit geval bewerken" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172 msgid "Edit Show" -msgstr "" +msgstr "Bewerken van Show" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190 msgid "Delete This Instance" -msgstr "" +msgstr "Dit exemplaar verwijderen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195 msgid "Delete This Instance and All Following" -msgstr "" +msgstr "Verwijder dit geval en alle volgende" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Toestemming geweigerd" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253 msgid "Can't drag and drop repeating shows" -msgstr "" +msgstr "Kan niet slepen en neerzetten herhalende shows" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262 msgid "Can't move a past show" -msgstr "" +msgstr "Een verleden Show verplaatsen niet" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297 msgid "Can't move show into past" -msgstr "" +msgstr "Niet verplaatsen show in verleden" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." -msgstr "" +msgstr "Een opgenomen programma minder dan 1 uur vóór haar rebroadcasts verplaatsen niet." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Toon is verwijderd omdat opgenomen programma niet bestaat!" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." -msgstr "" +msgstr "Moet wachten 1 uur opnieuw uitzenden.." #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119 msgid "Track" diff --git a/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.mo index aeae3430b..319eef909 100644 Binary files a/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.mo and b/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.po index 852f6b161..4e6d9ed24 100644 --- a/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.po +++ b/airtime_mvc/locale/tr/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-17 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:17+0000\n" "Last-Translator: M. Ömer Gölgeli \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n"