diff --git a/src/locales/da/messages.po b/src/locales/da/messages.po index 10f1acb..e9cd2b8 100644 --- a/src/locales/da/messages.po +++ b/src/locales/da/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tilføj Publicering" msgid "Add: {0}" msgstr "Tilføj: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Adresse HTTP anmodninger." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Adresse HTTPS anmodninger." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Du kan justere farverne og baggrunden på publikationssiden som du vil." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Avanceret overvågning" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Tilgængelig" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Vælg en audio stream" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Vælg input enhed..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Forbundet siden <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Forbinder ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Konstant billedfrekvens (CFR)" msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "Indhold URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -546,10 +546,6 @@ msgstr "CPU-grænse (procent)" msgid "CPU usage limit in percent (0-100%), 0 for unlimited" msgstr "Grænse for CPU-brug i procent (0-100%), 0 for ubegrænset" -#: src/views/Password.js:127 -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Opret bruger" - #: src/misc/controls/License/index.js:112 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -675,11 +671,11 @@ msgstr "Afkoder" msgid "Default" msgstr "Almindelig" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Standard {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Standard {0} ({1} sekunder)" @@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Aktiver nu" msgid "Enable primary stream" msgstr "Aktiver primær stream" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Aktiver RTMP server ..." @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Aktivering af RTMPS-overførsel" msgid "Enable snapshots" msgstr "Aktiver snapshots" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Aktiver SRT-server ..." @@ -921,7 +917,7 @@ msgstr "Indtast et navn for den nye kanal." msgid "Enter password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Indtast adressen på din netværkskilde:" @@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Fejl under kopiering af data til udklipsholderen" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Fejl: {0}" @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at oprette filer til publikationswebstedet." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Mislykkes probe hos kilde. Undersøg <0> probe oplysninger." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Det lykkedes ikke at opdatere token: {0}" @@ -1068,15 +1064,11 @@ msgstr "Flag" msgid "For Javascripts." msgstr "For Javascripts." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169 -#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system." -#~ msgstr "Til Raspberry Pi (3/4) anbefales OpenMAX IL, som kræver et 32-bit operativsystem." - #: src/views/Playersite.js:647 msgid "For Stylesheets." msgstr "Til stilark." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Tving input framerate" @@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Frekvens (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgstr "Overskrift" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1194,10 +1186,6 @@ msgstr "HLS" msgid "HLS output" msgstr "HLS-output" -#: src/views/Edit/index.js:483 -#~ msgid "HLS Output" -#~ msgstr "HLS Output" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:73 msgid "HLS server" msgstr "HLS-server" @@ -1214,7 +1202,7 @@ msgstr "Vandret flip" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Hosted Restreamer-grænseflade" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP og HTTPS" @@ -1268,10 +1256,6 @@ msgstr "Ud over afspilleren tilbyder Restreamer en komplet landingpage, som du k msgid "In-memory" msgstr "In-memory" -#: src/misc/controls/HLS.js:67 -#~ msgid "In-Memory" -#~ msgstr "In-Memory" - #: src/Footer.js:285 #: src/Footer.js:298 msgid "In-memory storage" @@ -1281,10 +1265,6 @@ msgstr "Lagring i hukommelsen" msgid "Incompatible" msgstr "Uforenlig" -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181 -#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)." -#~ msgstr "Det anbefales at øge HLS-segmentets længde med 2-3 * keyframe-interval (Processing & Control)." - #: src/misc/coders/settings/Audio.js:67 #: src/misc/coders/settings/Audio.js:118 #: src/misc/filters/audio/Pan.js:47 @@ -1310,8 +1290,8 @@ msgstr "Injicere 3" msgid "Inject 4" msgstr "Injicere 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1327,10 +1307,6 @@ msgstr "Instansdomæne" msgid "Interval (seconds)" msgstr "Interval (sekunder)" -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:89 -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-adresse" - #: src/Header.js:295 #: src/Header.js:336 msgid "Issue alert" @@ -1424,18 +1400,10 @@ msgstr "Live-streaming til dlive Live RTMP-tjeneste." msgid "Live-Streaming to Facebook Live RTMP service" msgstr "Live-streaming til Facebook Live RTMP-tjeneste" -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." -#~ msgstr "Live-streaming til Instagram Live RTMP-tjeneste. Streamnøglen kræver en tjeneste som <0>Instafeed.me eller <1>Yellow Duck." - #: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." msgstr "Live-streaming til Instagram Live RTMP-tjeneste. Streamnøglen kræver en tjeneste som <0>Instafeed.me eller <1>Yellow Duck." -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:17 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Yellow Duck." -#~ msgstr "Live-streaming til Instagram Live RTMP-tjeneste. Streamnøglen kræver en tjeneste som <0>Yellow Duck." - #: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15 msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service." msgstr "Live-streaming til Media Network RTMP-tjeneste." @@ -1477,15 +1445,15 @@ msgstr "Logning" msgid "Login" msgstr "Log på" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Login mislykkedes: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Login mislykkedes: Kunne ikke indlæse API-detaljer" @@ -1514,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalisering af lydstyrke" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Lav latenstid (buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Hovedkanal" @@ -1543,18 +1511,10 @@ msgstr "Vedligeholder:" msgid "Make the channel available as an RTMP stream (experimental)." msgstr "Gør kanalen tilgængelig som en RTMP-stream (eksperimentel)." -#: src/misc/controls/RTMP.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an RTMP stream." -#~ msgstr "Gør kanalen tilgængelig som en RTMP-stream." - #: src/misc/controls/SRT.js:54 msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)." msgstr "Gør kanalen tilgængelig som en SRT-stream (eksperimentel)." -#: src/misc/controls/SRT.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an SRT stream." -#~ msgstr "Gør kanalen tilgængelig som en SRT-stream." - #: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83 msgid "Marked frames" msgstr "Mærkede rammer" @@ -1640,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta oplysninger" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, standard {1}" @@ -1666,18 +1626,10 @@ msgstr "Mere om Twitters ophavsret <0>her." msgid "More about YouTube's copyright <0>here." msgstr "Mere om YouTube's copyright <0>here." -#: src/views/Settings.js:1833 -#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache" -#~ msgstr "Skal være større end den maksimale filstørrelse i cache" - #: src/views/Settings.js:1833 msgid "Must be larger than maximum file size in cache." msgstr "Skal være større end den maksimale filstørrelse i cache." -#: src/views/Settings.js:1873 -#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size" -#~ msgstr "Skal være mindre end den maksimale cache-størrelse" - #: src/views/Settings.js:1873 msgid "Must be smaller than maximum cache size." msgstr "Skal være mindre end den maksimale cache-størrelse." @@ -1715,7 +1667,7 @@ msgstr "Navn på skabelonen. Hvis navnet allerede findes, overskrives det." msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Netværkskilde" @@ -1773,7 +1725,7 @@ msgstr "Ingen egnet encoder fundet." msgid "No suitable filter found." msgstr "Der er ikke fundet noget egnet filter." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Ingen video" @@ -1856,7 +1808,7 @@ msgstr "Passphrase skal være mellem 10 og 79 tegn lang" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Passthrough (kopi) bør kun deaktiveres, hvis det er nødvendigt. Hver kodning kræver ekstra CPU/GPU-ressourcer." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1876,7 +1828,7 @@ msgstr "kodeord" msgid "Password for authorization." msgstr "kodeord til godkendelse." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Adgangskode til enheden." @@ -1933,7 +1885,7 @@ msgstr "Afspiller-liste" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Version af afspilningsliste (M3U8). Version 3 har den bedste browser/klient-kompatibilitet." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Tjek venligst <0>procesloggen" @@ -2028,10 +1980,10 @@ msgstr "Primær stream key" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2051,20 +2003,15 @@ msgstr "Proces" msgid "Process control" msgstr "Proceskontrol" -#: src/views/Main/index.js:472 -#: src/views/Publication/Edit.js:553 -#~ msgid "Process debug report" -#~ msgstr "Fejlfindingsrapport om processen" - -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Procesoplysninger" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2084,7 +2031,7 @@ msgstr "Behandler & kontrol" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2131,11 +2078,11 @@ msgstr "Gemte indstillinger for publikationswebsted" msgid "Publications" msgstr "Publiceringer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Pull-tilstand" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Træk eller modtag dataene:" @@ -2162,11 +2109,11 @@ msgstr "Styring af sats" msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Læs input normal hastighed" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Modtage tilstand" @@ -2180,7 +2127,7 @@ msgstr "Genopret" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Forsinkelse af genforbindelse (sekunder)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2196,8 +2143,8 @@ msgstr "Genoprettelse af forbindelsen til Restreamer Core mislykkedes." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2272,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer-vejledning" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer-tjeneste" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Modtager stream data ..." @@ -2290,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB test mønster" msgid "Rotate" msgstr "Drej" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2304,10 +2251,6 @@ msgstr "RTMP program til publicering." msgid "RTMP output" msgstr "RTMP-udgang" -#: src/views/Edit/index.js:498 -#~ msgid "RTMP Output" -#~ msgstr "RTMP-udgang" - #: src/views/Settings.js:1962 msgid "RTMP Port" msgstr "RTMP-port" @@ -2317,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP-port" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP-server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP server ikke aktiv" @@ -2342,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS-server" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMPS-serverens lytteadresse." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2370,10 +2313,6 @@ msgstr "Gem" msgid "Scale" msgstr "Skalering" -#: src/misc/filters/video/Scale.js:62 -#~ msgid "Scale by height" -#~ msgstr "Skala efter højde" - #: src/misc/filters/video/Scale.js:99 #: src/misc/filters/video/Scale.js:104 #: src/misc/filters/video/Scale.js:109 @@ -2400,10 +2339,6 @@ msgstr "Sekunder før snapshot/billede af videokilde opdateres." msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: src/views/Publication/Services/Core.js:145 -#~ msgid "Security passphrase" -#~ msgstr "Sikkerhedskode" - #: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:103 msgid "Security token" msgstr "Sikkerhedstoken" @@ -2481,12 +2416,12 @@ msgstr "Udvælgelse" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Send anonyme målinger (hjælper os med fremtidig udvikling)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2593,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Øjebliksbillde" @@ -2601,7 +2536,7 @@ msgstr "Øjebliksbillde" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Socket timeout (mikrosekunder)" @@ -2628,7 +2563,7 @@ msgstr "Kilde og kodning" msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2638,16 +2573,12 @@ msgstr "SRT" msgid "SRT output" msgstr "SRT-udgang" -#: src/views/Edit/index.js:517 -#~ msgid "SRT Output" -#~ msgstr "SRT-udgang" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:93 #: src/views/Settings.js:2024 msgid "SRT server" msgstr "SRT-server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "SRT-serveren er ikke aktiveret" @@ -2664,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT-token til offentliggørelse og afspilning. Tokenet er værdien af st msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Forældet timeout (sekunder)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2731,10 +2662,6 @@ msgstr "Stream navne" msgid "Stream source for publication service (experimental)." msgstr "Streamkilde til publikationstjeneste (eksperimentel)." -#: src/misc/controls/Source.js:78 -#~ msgid "Stream source for publication service." -#~ msgstr "Streamkilde til publikationstjeneste." - #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:156 #: src/views/Publication/Services/CDN77.js:102 #: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:86 @@ -2745,7 +2672,7 @@ msgstr "URL til stream" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Støtte datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Understøtter HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTSP, RTMP, SRT og meget mere." @@ -2793,7 +2720,7 @@ msgstr "Amplituden (0,0 - 1,0) af den genererede lydstrøm" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Programmet bruger en ældre version af indstillingerne." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Den tilgængelige binære FFmpeg-version understøtter ikke nogen af de nødvendige protokoller." @@ -2873,12 +2800,6 @@ msgstr "RTMP-udgangen kræver RTMP-serveren." msgid "The sample rate of the audio stream." msgstr "Hastighed på audio stream." -#: src/views/Playersite.js:152 -#: src/views/Playersite.js:227 -#: src/views/Publication/Player.js:193 -#~ msgid "The selected file is too big ({0} bytes). Only {1} bytes are allowed." -#~ msgstr "Den valgte fil er for stor ({0} bytes). Kun {1} bytes er tilladt." - #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103 #: src/views/Playersite.js:169 @@ -2893,12 +2814,6 @@ msgstr "Den valgte fil er for stor (<0/>). Kun <1/> er tilladt." msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}" msgstr "Den valgte filtype ({0}) er ikke tilladt. Tilladte filtyper er {1}" -#: src/views/Playersite.js:141 -#: src/views/Playersite.js:216 -#: src/views/Publication/Player.js:182 -#~ msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {types}" -#~ msgstr "Den valgte filtype ({0}) er ikke tilladt. Tilladte filtyper er {types}" - #: src/views/Publication/Edit.js:277 msgid "The settings for \"{0}\" have been saved" msgstr "Konfiguration til \"{0}\" er gemt" @@ -3006,7 +2921,7 @@ msgstr "Denne licens tillader genbrugere at distribuere, remixe, tilpasse og byg msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Denne licens tillader genbrugere at distribuere, remixe, tilpasse og bygge videre på materialet i ethvert medium eller format, så længe skaberen angives. Licensen giver mulighed for kommerciel brug. Hvis du remixer, tilpasser eller bygger videre på materialet, skal du give licens til det ændrede materiale på de samme vilkår." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Denne protokol er ukendt eller understøttes ikke af den tilgængelige binære FFmpeg-protokol." @@ -3120,10 +3035,6 @@ msgstr "Overfør hovedkilden til en WOWZA-server. Du kan finde flere oplysninger msgid "Transmit the main source to the Akamai (MSL) Media Services Live. More details about the MSL Encoder settings can be found on <0>here." msgstr "Overfør hovedkilden til Akamai (MSL) Media Services Live. Du kan finde flere oplysninger om MSL Encoder-indstillingerne på <0>her." -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:15 -#~ msgid "Transmit the main source to the Bitmovin cloud encoding service, a powerful tool for live streaming. More details about the settings can be founds <0>here." -#~ msgstr "Overfør hovedkilden til Bitmovin cloud-kodningstjenesten, som er et effektivt værktøj til live streaming. Du kan finde flere oplysninger om indstillingerne <0>her." - #: src/views/Publication/Services/Livepush.js:17 msgid "Transmit the main source to the Livepush RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here." msgstr "Overfør hovedkilden til Livepush RTMP-tjenesten. Flere detaljer om indstillingerne kan findes <0>her." @@ -3144,10 +3055,6 @@ msgstr "Overfører hovedkilden til Restream RTMP-tjenesten. Du kan finde flere o msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here." msgstr "Overfør til en Azure Media Services. Du kan finde flere oplysninger <0>her." -#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 -#~ msgid "Transmit to linkedIn. More details can be found <0>here." -#~ msgstr "Overfør til linkedIn. Du kan finde flere oplysninger <0>her." - #: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here." msgstr "Overfør til LinkedIn. Du kan finde flere oplysninger <0>her." @@ -3181,7 +3088,7 @@ msgstr "Overfører din videostream med den nødvendige nøgle, som blev generere msgid "Tune" msgstr "Afstemning" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP-transport" @@ -3268,7 +3175,7 @@ msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den korrekte billedlicens. Uanset om den er msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den rigtige billedlicens. Uanset om den er fri for alle eller stærkt begrænset. Diskuter kort, hvad andre må gøre med dit billede." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3276,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Registrering af brugere" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3295,7 +3202,7 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Username for authorization." msgstr "Brugernavn for " -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Brugernavn til enheden." @@ -3304,10 +3211,6 @@ msgstr "Brugernavn til enheden." msgid "V4L2_M2M is experimental." msgstr "V4L2_M2M er eksperimentel." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167 -#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental." -#~ msgstr "V4L2_M2M er ustabilt og eksperimentelt." - #: src/misc/coders/settings/Video.js:340 msgid "Variable frame rate (VFR)" msgstr "Variabel billedfrekvens (VFR)" @@ -3413,7 +3316,7 @@ msgstr "Du kan ikke afbryde guiden, fordi der skal være defineret mindst ét in msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Du har ændret konfigurationen. For at ændringerne kan træde i kraft, skal du genstarte programmet. Ønsker du at genstarte nu?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Du skal genetablere forbindelsen manuelt" diff --git a/src/locales/de/messages.po b/src/locales/de/messages.po index 99c64bc..2d59134 100644 --- a/src/locales/de/messages.po +++ b/src/locales/de/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Publikation hinzufügen" msgid "Add: {0}" msgstr "Hinzufügen: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Die Adresse für das Abhören von HTTP-Anfragen." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Die Adresse für das Abhören von HTTPS-Anfragen." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Farben und den Hintergrund der Publikationsseite nach Belieben anpassen. msgid "Advanced monitoring" msgstr "Erweiterte Systemüberwachung" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Verfügbar" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Audiostream wählen" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Eingabegerät wählen …" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Verbunden für <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbinde ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Konstante Framerate (CFR)" msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "Inhalts-URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -546,10 +546,6 @@ msgstr "CPU-Limit (Prozent)" msgid "CPU usage limit in percent (0-100%), 0 for unlimited" msgstr "CPU-Auslastungslimit in Prozent (0–100 %), 0 für unbegrenzt" -#: src/views/Password.js:127 -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Benutzer anlegen" - #: src/misc/controls/License/index.js:112 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -675,11 +671,11 @@ msgstr "Decoder" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Standard {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Standard {0} ({1} Sekunden)" @@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Jetzt aktivieren" msgid "Enable primary stream" msgstr "Primären Stream aktivieren" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "RTMP-Server aktivieren …" @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Erlauber RTMPS-Transfer" msgid "Enable snapshots" msgstr "Momentaufnahme aktivieren" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "SRT Server aktivieren ..." @@ -921,7 +917,7 @@ msgstr "Einen Namen für den neuen Kanal eingeben." msgid "Enter password" msgstr "Passwort eingeben" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Adresse des Netzwerkquelle eintragen:" @@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Fehler beim Kopieren von Daten in die Zwischenablage" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Fehler: {0}" @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "Die Dateien der Publikations-Website konnten nicht erstellt werden." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Prüfen der Quelle ist fehlgeschlagen. <0>Details der Überprüfung ansehen." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Token konnte nicht aktualisiert werden: {0}" @@ -1068,15 +1064,11 @@ msgstr "Flaggen" msgid "For Javascripts." msgstr "Für Javascripte." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169 -#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system." -#~ msgstr "Für Raspberry Pi (3/4) wird empfohlen OpenMax IL zu benutzen, was ein 32-Bit Betriebssystem erfordert." - #: src/views/Playersite.js:647 msgid "For Stylesheets." msgstr "Für Stylesheets." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Bildfrequenz für die Eingabe erzwingen" @@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr "Bildspeicher" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Bildfrequenz" @@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Frequenz (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgstr "Überschrift" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1194,10 +1186,6 @@ msgstr "HLS" msgid "HLS output" msgstr "HLS-Ausgabe" -#: src/views/Edit/index.js:483 -#~ msgid "HLS Output" -#~ msgstr "HLS Ausgabe" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:73 msgid "HLS server" msgstr "HLS-Server" @@ -1214,7 +1202,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Gehostete Restreamer-Oberfläche" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP und HTTPS" @@ -1268,10 +1256,6 @@ msgstr "Neben dem Player bietet der Restreamer eine komplette Landingpage, mit d msgid "In-memory" msgstr "In-memory" -#: src/misc/controls/HLS.js:67 -#~ msgid "In-Memory" -#~ msgstr "In-Memory" - #: src/Footer.js:285 #: src/Footer.js:298 msgid "In-memory storage" @@ -1281,10 +1265,6 @@ msgstr "In-Memory-Speicher" msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181 -#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)." -#~ msgstr "Es wird empfohlen, die HLS Segmentlänge um 2-3 mal den Keyframe-Intervall zu verlängern (Verarbeitung & Steuerung)." - #: src/misc/coders/settings/Audio.js:67 #: src/misc/coders/settings/Audio.js:118 #: src/misc/filters/audio/Pan.js:47 @@ -1310,8 +1290,8 @@ msgstr "Inject 3" msgid "Inject 4" msgstr "Inject 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1327,10 +1307,6 @@ msgstr "Instanz-Domain" msgid "Interval (seconds)" msgstr "Intervall (Sekunden)" -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:89 -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - #: src/Header.js:295 #: src/Header.js:336 msgid "Issue alert" @@ -1424,18 +1400,10 @@ msgstr "Live-Streaming zum dlive Live RTMP-Dienst." msgid "Live-Streaming to Facebook Live RTMP service" msgstr "Live-Streaming zum Facebook Live RTMP-Dienst" -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." -#~ msgstr "Live-Streaming zum Instagram RTMP-Dienst. Der Stream-Schlüssel erfordert einen Service wie <0>Instafeed.me oder <1>Yellow Duck." - #: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." msgstr "Live-Streaming zum Instagram RTMP-Dienst. Der Stream-Schlüssel erfordert einen Service wie <0>Instafeed.me oder <1>Yellow Duck." -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:17 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Yellow Duck." -#~ msgstr "Live-Streaming zum Instagram. Für den Stream-Schlüssel wird ein Dienst wie <0>Yellow Duck benötigt." - #: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15 msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service." msgstr "Live-Streaming zum Media Network RTMP-Dienst." @@ -1477,15 +1445,15 @@ msgstr "Protokollieren" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Login fehlgeschlagen: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Login fehlgeschlagen: Konnte die API-Details nicht laden" @@ -1514,7 +1482,7 @@ msgstr "Lautheitsnormalisierung" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Geringe Latenz (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Hauptkanal" @@ -1543,18 +1511,10 @@ msgstr "Gepflegt von:" msgid "Make the channel available as an RTMP stream (experimental)." msgstr "Den Kanal as RTMP-Stream verfügbar machen (experimentell)." -#: src/misc/controls/RTMP.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an RTMP stream." -#~ msgstr "Den Kanal als RTMP Stream verfügbar machen." - #: src/misc/controls/SRT.js:54 msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)." msgstr "Den Kanal als SRT-Stream verfügbar machen (experimentell)." -#: src/misc/controls/SRT.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an SRT stream." -#~ msgstr "Den Kanal als SRT Stream verfügbar machen." - #: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83 msgid "Marked frames" msgstr "Markierte Frames" @@ -1640,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta-Informationen" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, Standard {1}" @@ -1666,18 +1626,10 @@ msgstr "Mehr über Twitter’s Urheberrecht <0>hier." msgid "More about YouTube's copyright <0>here." msgstr "Mehr über das Urheberrecht von YouTube <0>hier." -#: src/views/Settings.js:1833 -#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache" -#~ msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache" - #: src/views/Settings.js:1833 msgid "Must be larger than maximum file size in cache." msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache." -#: src/views/Settings.js:1873 -#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size" -#~ msgstr "Muss kleiner sein als die maximale Cache-Größe" - #: src/views/Settings.js:1873 msgid "Must be smaller than maximum cache size." msgstr " Muss kleiner sein als die maximale Cachegröße." @@ -1715,7 +1667,7 @@ msgstr "Templatename. Wenn der Name existiert, wird er überschrieben." msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Netzwerk-Quelle" @@ -1773,7 +1725,7 @@ msgstr "Keine passender Encoder gefunden." msgid "No suitable filter found." msgstr "Keine passenden Filter gefunden." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Kein Video" @@ -1856,7 +1808,7 @@ msgstr "Das Passwort muss zwischen 10 und 79 Zeichen lang sein." msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Passthrough (Kopieren) sollte nur bei Bedarf deaktiviert werden. Jede Kodierung erfordert zusätzliche CPU/GPU-Ressourcen." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1876,7 +1828,7 @@ msgstr "Passwort" msgid "Password for authorization." msgstr "Passwort für die Autorisierung." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Passwort von dem Gerät." @@ -1933,7 +1885,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Playlist Version (M3U8). Version 3 bietet die grösste Kompatibilität mit Browsern/Klienten." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Bitte <0>Prozessprotokoll prüfen" @@ -2028,10 +1980,10 @@ msgstr "Primärer Stream-Schlüssel" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2051,20 +2003,15 @@ msgstr "Prozess" msgid "Process control" msgstr "Prozesskontrolle" -#: src/views/Main/index.js:472 -#: src/views/Publication/Edit.js:553 -#~ msgid "Process debug report" -#~ msgstr "Prozess-Fehlerbehebungsbericht" - -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Prozess-Details" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2084,7 +2031,7 @@ msgstr "Verarbeitung & Steuerung" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2131,11 +2078,11 @@ msgstr "Einstellungen der Publication Webseite gespeichert" msgid "Publications" msgstr "Publikationen" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Abholmodus" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Daten abholen oder empfangen:" @@ -2162,11 +2109,11 @@ msgstr "Ratenkontrolle" msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Eingabe mit nativer Geschwindigkeit lesen" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Empfangsmodus" @@ -2180,7 +2127,7 @@ msgstr "Wiederverbinden" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Verzögerung beim Wiederherstellen der Verbindung (Sekunden)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2196,8 +2143,8 @@ msgstr "Die Wiederherstellung der Verbindung zu Restreamer Core ist fehlgeschlag #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2272,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer-Anleitung" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer Service" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Abrufen von Streamdaten ..." @@ -2290,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB-Testbild" msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2304,10 +2251,6 @@ msgstr "RTMP-App für die Veröffentlichung." msgid "RTMP output" msgstr "RTMP-Ausgabe" -#: src/views/Edit/index.js:498 -#~ msgid "RTMP Output" -#~ msgstr "RTMP Ausgabe" - #: src/views/Settings.js:1962 msgid "RTMP Port" msgstr "RTMP Port" @@ -2317,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP Port" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP-Server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP-Server ist nicht aktiviert" @@ -2342,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS-Server" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMPS-Server Zugriffsadresse" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2370,10 +2313,6 @@ msgstr "Speichern" msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: src/misc/filters/video/Scale.js:62 -#~ msgid "Scale by height" -#~ msgstr "Skalierung nach Höhe" - #: src/misc/filters/video/Scale.js:99 #: src/misc/filters/video/Scale.js:104 #: src/misc/filters/video/Scale.js:109 @@ -2400,10 +2339,6 @@ msgstr "Sekunden, bis ein Vorschaubild (JPEG) der Videoquelle aktualisiert wird. msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/views/Publication/Services/Core.js:145 -#~ msgid "Security passphrase" -#~ msgstr "Sicherheits-Passwort" - #: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:103 msgid "Security token" msgstr "Sicherheit Token" @@ -2481,12 +2416,12 @@ msgstr "Auswahl" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Sende anonyme Anwendungsdaten (Hilft den Restreamer kontinuierlich zu verbessern)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2593,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Grösse" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Vorschaubild" @@ -2601,7 +2536,7 @@ msgstr "Vorschaubild" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Socket-Zeitüberschreitung (Mikrosekunden)" @@ -2628,7 +2563,7 @@ msgstr "Quelle & Encoding" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2638,16 +2573,12 @@ msgstr "SRT" msgid "SRT output" msgstr "SRT-Ausgabe" -#: src/views/Edit/index.js:517 -#~ msgid "SRT Output" -#~ msgstr "SRT Ausgabe" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:93 #: src/views/Settings.js:2024 msgid "SRT server" msgstr "SRT Server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Der SRT Server ist nicht aktiviert" @@ -2664,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT-Token für die Veröffentlichung und Wiedergabe. Das Token ist der W msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Zeitüberschreitung (Sekunden)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2731,10 +2662,6 @@ msgstr "Streamnamen" msgid "Stream source for publication service (experimental)." msgstr "Stream-Quelle für Publikations-Service (experimentell)." -#: src/misc/controls/Source.js:78 -#~ msgid "Stream source for publication service." -#~ msgstr "Stream-Quelle für den Publikations-Service." - #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:156 #: src/views/Publication/Services/CDN77.js:102 #: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:86 @@ -2745,7 +2672,7 @@ msgstr "Stream-URL" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Unterstütze datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Unterstützt HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT und mehr." @@ -2793,7 +2720,7 @@ msgstr "Die Amplitude (0,0 - 1,0) des erzeugten Audiostreams" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Die Applikation verwendet eine ältere Version der Einstellungen." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Die verfügbare FFmpeg-Version unterstützt keines der erforderlichen Protokolle." @@ -2873,12 +2800,6 @@ msgstr "Die RTMP Ausgabe erfordert den RTMP-Server." msgid "The sample rate of the audio stream." msgstr "Abtastrate des Audiostreams." -#: src/views/Playersite.js:152 -#: src/views/Playersite.js:227 -#: src/views/Publication/Player.js:193 -#~ msgid "The selected file is too big ({0} bytes). Only {1} bytes are allowed." -#~ msgstr "Die ausgewählte Datei ist zu groß ({0} Bytes). Es sind nur {1} Bytes erlaubt." - #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103 #: src/views/Playersite.js:169 @@ -2893,12 +2814,6 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei ist zu groß (<0/>). Es sind nur <1/> zulässig." msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}" msgstr "Der ausgewählte Dateityp ({0}) ist nicht zulässig. Zulässige Dateitypen sind {1}" -#: src/views/Playersite.js:141 -#: src/views/Playersite.js:216 -#: src/views/Publication/Player.js:182 -#~ msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {types}" -#~ msgstr "Der ausgewählte Dateityp ({0}) ist nich erlaubt. Erlaubte Dateitypen sind {types}" - #: src/views/Publication/Edit.js:277 msgid "The settings for \"{0}\" have been saved" msgstr "Die Einstellungen für \"{0}\" wurden gespeichert" @@ -3006,7 +2921,7 @@ msgstr "Diese Lizenz erlaubt es Wiederverwendern, das Material in jedem Medium o msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Diese Lizenz erlaubt es Wiederverwendern, das Material in jedem Medium oder Format zu verbreiten, zu remixen, anzupassen und darauf aufzubauen, solange der Urheber genannt wird. Die Lizenz erlaubt die kommerzielle Nutzung. Wenn Sie das Material umarbeiten, anpassen oder darauf aufbauen, müssen Sie das geänderte Material unter identischen Bedingungen lizenzieren." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Dieses Protokoll ist entweder unbekannt oder nicht verfügbar mit der verfügbaren FFmpeg-Version." @@ -3120,10 +3035,6 @@ msgstr "Übertragen Sie die Hauptquelle an einen WOWZA Server. Weitere Details z msgid "Transmit the main source to the Akamai (MSL) Media Services Live. More details about the MSL Encoder settings can be found on <0>here." msgstr "Übertragen Sie die Hauptquelle an die Akamai (MSL) Media Services Live. Weitere Details zu den MSL-Encoder-Einstellungen finden Sie <0>hier." -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:15 -#~ msgid "Transmit the main source to the Bitmovin cloud encoding service, a powerful tool for live streaming. More details about the settings can be founds <0>here." -#~ msgstr "Übertragen Sie die Hauptquelle an den Bitmovin-Cloud-Encoding-Service, ein leistungsstarkes Tool für Live-Streaming. Weitere Details zu den Einstellungen finden Sie <0>hier." - #: src/views/Publication/Services/Livepush.js:17 msgid "Transmit the main source to the Livepush RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here." msgstr "Übertragen Sie die Hauptquelle an den Livepush RTMP-Dienst. Weitere Details zu den Einstellungen finden Sie <0>hier." @@ -3144,10 +3055,6 @@ msgstr "Übertragen Sie die Hauptquelle an den Restream RTMP Service. Weitere De msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here." msgstr "Überträgt Ihren Videostream zu Azure Media Services. Weiters Informationen finden sie <0>hier." -#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 -#~ msgid "Transmit to linkedIn. More details can be found <0>here." -#~ msgstr "Überträgt Ihren Videostream zu linkedIn. Weitere Informationen finden sie <0>hier." - #: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here." msgstr "Übermittlung an LinkedIn. Weitere Einzelheiten finden Sie <0>hier." @@ -3181,7 +3088,7 @@ msgstr "Überträgt Ihren Videostream mit dem erforderlichen Schlüssel, der in msgid "Tune" msgstr "Optimieren" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP-Transport" @@ -3268,7 +3175,7 @@ msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free fo msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Copyright und die richtige Bildlizenz wählen. Ob frei für alle oder stark eingeschränkt. Überlege kurz, was andere mit dem Video machen dürfen." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3276,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Benutzerregistrierung" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3295,7 +3202,7 @@ msgstr "Anmeldename" msgid "Username for authorization." msgstr "Anmeldename für die Autorisierung." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Anmeldename von dem Gerät." @@ -3304,10 +3211,6 @@ msgstr "Anmeldename von dem Gerät." msgid "V4L2_M2M is experimental." msgstr "V4L2_M2M ist experimentell." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167 -#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental." -#~ msgstr "V4L2_M2M ist unstabil und experimentell." - #: src/misc/coders/settings/Video.js:340 msgid "Variable frame rate (VFR)" msgstr "Variable Framerate (VFR)" @@ -3413,7 +3316,7 @@ msgstr "Sie können den Assistenten nicht abbrechen, da mindestens ein Eingang d msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Konfiguration geändert. Damit die Änderungen wirksam werden muss die Anwendung neu starten. Jetzt neu starten?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Verbindung manuell wiederherstellen" diff --git a/src/locales/el/messages.po b/src/locales/el/messages.po index 84e4145..2ff52e7 100644 --- a/src/locales/el/messages.po +++ b/src/locales/el/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Προσθήκη δημοσίευσης" msgid "Add: {0}" msgstr "Προσθήκη: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Διεύθυνση για ακρόαση για αιτήσεις HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Διεύθυνση για ακρόαση για αιτήσεις HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Προσαρμόστε τα χρώματα και το φόντο του msgid "Advanced monitoring" msgstr "Προηγμένη παρακολούθηση" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Διαθέσιμο" msgid "AVFoundation" msgstr "Ίδρυμα AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ροή ήχου" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή εισόδου ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Συνδεδεμένος από <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Σύνδεση ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Σταθερός ρυθμός καρέ (CFR)" msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL περιεχομένου" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Προεπιλογή {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Προεπιλογή {0} ({1} δευτερόλεπτα)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τώρα" msgid "Enable primary stream" msgstr "Ενεργοποίηση πρωτεύουσας ροής" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση μεταφοράς RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Ενεργοποίηση στιγμιότυπων" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο κανάλι." msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση της πηγής δικτύου σας:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Σφάλμα" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή δεδομένων στο πρόχειρο" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Σφάλμα: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείων ιστότοπου msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Απέτυχε η διερεύνηση της πηγής. Ελέγξτε τις λεπτομέρειες του <0>ανιχνευτή." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Απέτυχε η ανανέωση του κουπονιού: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Για Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "Για Φύλλα στυλ." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Αναγκαστική εισαγωγή καρέ" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Ταχύτητα καρέ" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Συχνότητα (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Επικεφαλίδα" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Οριζόντια αναστροφή" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Διασύνδεση Restreamer με φιλοξενία" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP και HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Έγχυση 3" msgid "Inject 4" msgstr "Ένεση 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: API: Δεν μπόρεσε να φορτώσει λεπτομέρειες API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Κανονικοποίηση ηχηρότητας" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Χαμηλή καθυστέρηση (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Κύριο κανάλι" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Μεταπληροφορίες" msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Ελάχιστο {0}, προεπιλογή {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Όνομα για το πρότυπο. Εάν το όνομα υπάρχ msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Πηγή δικτύου" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλος κωδικοποιητής." msgid "No suitable filter found." msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο φίλτρο." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Δεν υπάρχει βίντεο" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Η φράση πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Το Passthrough (αντιγραφή) θα πρέπει να απενεργοποιείται μόνο εάν είναι απαραίτητο. Κάθε κωδικοποίηση απαιτεί πρόσθετους πόρους CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" msgid "Password for authorization." msgstr "Κωδικός πρόσβασης για εξουσιοδότηση." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τη συσκευή." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Έκδοση λίστας αναπαραγωγής (M3U8). Η έκδοση 3 έχει την καλύτερη συμβατότητα προγράμματος περιήγησης/πελάτη." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής <0>διεργασίας" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Πρωτεύον κλειδί ροής" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Διαδικασία" msgid "Process control" msgstr "Έλεγχος διεργασιών" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Λεπτομέρειες διαδικασίας" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Επεξεργασία & έλεγχος" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ιστότοπου δημοσί msgid "Publications" msgstr "Δημοσιεύσεις" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Λειτουργία έλξης" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Τραβήξτε ή λάβετε τα δεδομένα:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Έλεγχος ποσοστού" msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Διαβάστε την είσοδο σε εγγενή ταχύτητα" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Λειτουργία λήψης" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Επανασύνδεση" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (δευτερόλεπτα)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Η επανασύνδεση με το Restreamer Core απέτυχε." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Οδηγίες Restreamer" msgid "Restreamer Service" msgstr "Υπηρεσία Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Ανάκτηση δεδομένων ροής ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Μοτίβο δοκιμής RGB" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Θύρα RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Διακομιστής RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Ο διακομιστής RTMP δεν είναι ενεργοποιημένος" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Διακομιστής RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Διεύθυνση ακρόασης διακομιστή RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Στείλτε ανώνυμες μετρήσεις (μας βοηθά για μελλοντική ανάπτυξη)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Κοινωνική σύνδεση (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Χρονικό όριο υποδοχής (μικροδευτερόλεπτα)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Πηγή & κωδικοποίηση" msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Έξοδος SRT" msgid "SRT server" msgstr "Διακομιστής SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Ο διακομιστής SRT δεν είναι ενεργοποιημένος" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token για δημοσίευση και αναπαραγωγή. Τ msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Καθυστερημένο χρονικό όριο (δευτερόλεπτα)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL ροής" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Υποστήριξη datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Υποστηρίζει HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT και άλλα." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Το πλάτος (0.0 - 1.0) της παραγόμενης ροής ή msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Η εφαρμογή χρησιμοποιεί παλαιότερη έκδοση των ρυθμίσεων." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg δεν υποστηρίζει κανένα από τα απαιτούμενα πρωτόκολλα." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησιμοποιητές να διανέμουν, να αναμειγνύουν, να προσαρμόζουν και να αξιοποιούν το υλικό σε οποιοδήποτε μέσο ή μορφή, αρκεί να γίνεται αναφορά στον δημιουργό. Η άδεια επιτρέπει την εμπορική χρήση. Εάν αναμίξετε, προσαρμόσετε ή βασιστείτε στο υλικό, πρέπει να αδειοδοτήσετε το τροποποιημένο υλικό με τους ίδιους όρους." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο είναι άγνωστο ή δεν υποστηρίζεται από το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Μεταδίδει τη ροή βίντεο με το απαιτούμε msgid "Tune" msgstr "Συντονισμός" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Μεταφορά UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαι msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Εγγραφή χρήστη" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη" msgid "Username for authorization." msgstr "Όνομα χρήστη για εξουσιοδότηση." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Όνομα χρήστη για τη συσκευή." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να διακόψετε τον οδηγό, επ msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Έχετε αλλάξει τη διαμόρφωση. Για να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές, πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Πρέπει να επανασυνδεθείτε χειροκίνητα" diff --git a/src/locales/en/messages.po b/src/locales/en/messages.po index 4e2e5a3..58a8cde 100644 --- a/src/locales/en/messages.po +++ b/src/locales/en/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Add Publication" msgid "Add: {0}" msgstr "Add: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Address to listen on for HTTP requests." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Address to listen on for HTTPS requests." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "Address:" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Adjust publication site colors and background as you like." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Advanced monitoring" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Available" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Choose an audio stream" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Choose an input device ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "Choose an input stream ..." @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Connected since <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Connecting ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Constant frame rate (CFR)" msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "Content URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Decoder" msgid "Default" msgstr "Default" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Default {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Default {0} ({1} seconds)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Enable now" msgid "Enable primary stream" msgstr "Enable primary stream" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Enable RTMP server ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Enable RTMPS transfer" msgid "Enable snapshots" msgstr "Enable snapshots" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Enable SRT server ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Enter a name for the new channel." msgid "Enter password" msgstr "Enter password" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Enter the address of your network source:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Error while copying data to clipboard" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Error: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Failed to create publication website files." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Failed to refresh token: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "For Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "For Stylesheets." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Force input framerate" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Frequency (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Headline" msgid "Height" msgstr "Height" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Horizontal Flip" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Hosted Restreamer interface" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP and HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Inject 3" msgid "Inject 4" msgstr "Inject 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "Input stream" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Logging" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Login failed: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Login failed: Couldn't load API details" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Loudness Normalization" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Low latency (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Main channel" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta information" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, default {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Name for the template. If the name already exists, it will be overwritte msgid "Network" msgstr "Network" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Network source" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "No suitable encoder found." msgid "No suitable filter found." msgstr "No suitable filter found." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "No video" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Passphrase must be between 10 and 79 characters long" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password for authorization." msgstr "Password for authorization." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Password for the device." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Please check the <0>process log" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Primary stream key" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Process" msgid "Process control" msgstr "Process control" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Process details" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Processing & Control" msgid "Profile" msgstr "Profile" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Publication website settings saved" msgid "Publications" msgstr "Publications" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Pull Mode" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Pull or recieve the data:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Rate control" msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Read input at native speed" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Receive Mode" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Reconnect" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Reconnect delay (seconds)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Reconnecting to Restreamer Core failed." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer instructions" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer Service" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Retrieving stream data ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB test pattern" msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP Port" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP server is not enabled" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS server" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMPS server listen address." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Selection" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Send anonymous metrics (helps us for future development)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "Send stream to address ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Size" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Socket timeout (microseconds)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Source & Encoding" msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT output" msgid "SRT server" msgstr "SRT server" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "SRT server is not enabled" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token for publishing and playing. The token is the value of the stre msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Stale timeout (seconds)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Stream URL" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Support datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "The amplitude (0.0 - 1.0) of the generated audio stream" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "The application is using an older version of the settings." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmits your video stream with the required key, which was generated i msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP transport" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free fo msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "User registration" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Username" msgid "Username for authorization." msgstr "Username for authorization." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Username for the device." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "You can't abort the wizard because at least one input must be defined." msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "You have to reconnect manually" diff --git a/src/locales/es/messages.po b/src/locales/es/messages.po index f94946c..21b5cb1 100644 --- a/src/locales/es/messages.po +++ b/src/locales/es/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Añadir publicación" msgid "Add: {0}" msgstr "Añadir: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Dirección de escucha para las peticiones HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Dirección de escucha para las solicitudes HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ajuste los colores del sitio de publicación y el fondo a su gusto." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Vigilancia avanzada" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Elija un flujo de audio" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Elija un dispositivo de entrada ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Conectado desde <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Conectando ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Velocidad de fotogramas constante (CFR)" msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "Contenido URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Decodificador" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Por defecto {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Por defecto {0} ({1} segundos)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Habilitar ahora" msgid "Enable primary stream" msgstr "Habilitar el flujo primario" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Habilitar el servidor RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Activar la transferencia de RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Habilitar las instantáneas" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Habilitar el servidor SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo canal." msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Introduzca la dirección de su fuente de red:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Error al copiar datos en el portapapeles" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Error: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Fallo en la creación de los archivos del sitio web de la publicación." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "No se ha podido sondear la fuente. Por favor, compruebe los <0>detalles de la sonda." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Fallo en la actualización de la ficha: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Para Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "Para las hojas de estilo." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Forzar la velocidad de entrada de fotogramas" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Buffer de imágenes" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Frecuencia (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Titular" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Volteo horizontal" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Interfaz de Restreamer alojado" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP y HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Inyectar 3" msgid "Inject 4" msgstr "Inyectar 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Registro" msgid "Login" msgstr "Acceda a" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: No se han podido cargar los detalles de la API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalización de la sonoridad" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Baja latencia (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Canal principal" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta información" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mínimo {0}, por defecto {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Nombre para la plantilla. Si el nombre ya existe, se sobrescribirá." msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Fuente de la red" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "No se ha encontrado un codificador adecuado." msgid "No suitable filter found." msgstr "No se ha encontrado ningún filtro adecuado." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "No hay vídeo" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "La frase de acceso debe tener entre 10 y 79 caracteres" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "El passthrough (copia) sólo debe desactivarse si es necesario. Cada codificación requiere recursos adicionales de la CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password for authorization." msgstr "Contraseña para la autorización." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Contraseña para el dispositivo." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Versión de la lista de reproducción (M3U8). La versión 3 tiene la mejor compatibilidad con el navegador/cliente." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Por favor, compruebe el <0>registro del proceso" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Clave de flujo primaria" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Proceso" msgid "Process control" msgstr "Control de procesos" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Detalles del proceso" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Procesamiento y control" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Se guarda la configuración del sitio web de la publicación" msgid "Publications" msgstr "Publicaciones" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Modo de tirar" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Tire o reciba los datos:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Control de la tasa" msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Leer la entrada a velocidad nativa" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Modo de recepción" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Conecte de nuevo" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Retraso de reconexión (segundos)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Ha fallado la reconexión con Restreamer Core." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Instrucciones del Restreamer" msgid "Restreamer Service" msgstr "Servicio de resemantización" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Recuperación de los datos del flujo ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Patrón de prueba RGB" msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Puerto RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Servidor RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "El servidor RTMP no está habilitado" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Dirección de escucha del servidor RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Selección" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Enviar métricas anónimas (nos ayuda para el desarrollo futuro)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Instantánea" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Instantánea" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Tiempo de espera del zócalo (microsegundos)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Fuente y codificación" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Salida de SRT" msgid "SRT server" msgstr "Servidor SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "El servidor SRT no está habilitado" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Token SRT para publicar y reproducir. El token es el valor del parámetr msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Tiempo de espera (segundos)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL de la corriente" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Apoyo a datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Soporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT y más." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "La amplitud (0,0 - 1,0) del flujo de audio generado" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "La aplicación está utilizando una versión antigua de la configuración." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "El binario disponible de FFmpeg no soporta ninguno de los protocolos requeridos." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adapta msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adaptar y construir sobre el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se dé la atribución al creador. La licencia permite el uso comercial. Si usted remezcla, adapta o construye sobre el material, debe licenciar el material modificado bajo idénticos términos." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Este protocolo es desconocido o no está soportado por el binario disponible de FFmpeg." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmite su flujo de vídeo con la clave requerida, generada en Twitter msgid "Tune" msgstr "Sintonice" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Transporte UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Utilice los derechos de autor y elija la licencia de imagen correcta. Ya msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Utilice sus derechos de autor y elija la licencia de imagen adecuada. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Registro de usuarios" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "Username for authorization." msgstr "Nombre de usuario para la autorización." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Nombre de usuario del dispositivo." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "No puede abortar el asistente porque al menos una entrada debe estar def msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Ha cambiado la configuración. Para que los cambios surtan efecto, tiene que reiniciar la aplicación. ¿Quiere reiniciar ahora?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Tiene que volver a conectarse manualmente" diff --git a/src/locales/fr/messages.po b/src/locales/fr/messages.po index 1d4f6cd..1578ff3 100644 --- a/src/locales/fr/messages.po +++ b/src/locales/fr/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ajouter une publication" msgid "Add: {0}" msgstr "Ajouter : {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Adresse d'écoute pour les demandes HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Adresse à écouter pour les demandes HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ajustez les couleurs et le fond du site de publication comme vous le sou msgid "Advanced monitoring" msgstr "Surveillance avancée" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Choisissez un flux audio" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Choisissez un périphérique d'entrée ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Connecté depuis <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Connection ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Fréquence d'images constante (CFR)" msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL du contenu" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -546,10 +546,6 @@ msgstr "Limite de l'unité centrale (pourcentage)" msgid "CPU usage limit in percent (0-100%), 0 for unlimited" msgstr "Limite d'utilisation du CPU en pourcentage (0-100%), 0 pour illimité" -#: src/views/Password.js:127 -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Créer un utilisateur" - #: src/misc/controls/License/index.js:112 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -675,11 +671,11 @@ msgstr "Décodeur" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Défaut {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Défaut {0} ({1} secondes)" @@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Activer maintenant" msgid "Enable primary stream" msgstr "Activer le flux principal" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Activer le serveur RTMP ..." @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Activer le transfert RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Activer les instantanés" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Activer le serveur SRT ..." @@ -921,7 +917,7 @@ msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau canal." msgid "Enter password" msgstr "Entrez le mot de passe" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Saisissez l'adresse de votre source réseau :" @@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Erreur lors de la copie de données dans le presse-papiers" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Erreur : {0}" @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "Échec de la création des fichiers du site Web de publication." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Impossible de sonder la source. Veuillez vérifier les <0>détails de la sonde." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Échec du rafraîchissement du jeton : {0}" @@ -1068,15 +1064,11 @@ msgstr "Drapeaux" msgid "For Javascripts." msgstr "Pour les Javascripts." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169 -#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system." -#~ msgstr "Pour Raspberry Pi (3/4), il est recommandé d'utiliser OpenMAX IL, qui nécessite un système d'exploitation 32 bits." - #: src/views/Playersite.js:647 msgid "For Stylesheets." msgstr "Pour les feuilles de style." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Forcer le taux de rafraîchissement de l'entrée" @@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Fréquence d'images" @@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Fréquence (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgstr "A la une" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1194,10 +1186,6 @@ msgstr "HLS" msgid "HLS output" msgstr "Sortie HLS" -#: src/views/Edit/index.js:483 -#~ msgid "HLS Output" -#~ msgstr "Sortie HLS" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:73 msgid "HLS server" msgstr "Serveur HLS" @@ -1214,7 +1202,7 @@ msgstr "Retournement horizontal" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Interface hébergée de Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP et HTTPS" @@ -1268,10 +1256,6 @@ msgstr "En plus du lecteur, Restreamer offre une page d'accueil complète, que v msgid "In-memory" msgstr "En mémoire" -#: src/misc/controls/HLS.js:67 -#~ msgid "In-Memory" -#~ msgstr "En mémoire" - #: src/Footer.js:285 #: src/Footer.js:298 msgid "In-memory storage" @@ -1281,10 +1265,6 @@ msgstr "Stockage en mémoire" msgid "Incompatible" msgstr "Incompatibilité" -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181 -#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)." -#~ msgstr "Il est recommandé d'augmenter la longueur du segment HLS de 2-3 * intervalle d'images clés (Traitement et contrôle)." - #: src/misc/coders/settings/Audio.js:67 #: src/misc/coders/settings/Audio.js:118 #: src/misc/filters/audio/Pan.js:47 @@ -1310,8 +1290,8 @@ msgstr "Injecter 3" msgid "Inject 4" msgstr "Injecter 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1327,10 +1307,6 @@ msgstr "Domaine de l'instance" msgid "Interval (seconds)" msgstr "Intervalle (secondes)" -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:89 -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" - #: src/Header.js:295 #: src/Header.js:336 msgid "Issue alert" @@ -1424,18 +1400,10 @@ msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP Live de dlive." msgid "Live-Streaming to Facebook Live RTMP service" msgstr "Diffusion en direct vers le service RTMP de Facebook Live" -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." -#~ msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP d'Instagram Live. La clé de diffusion nécessite un service tel que <0>Instafeed.me ou <1>Yellow Duck." - #: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19 msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me or <1>Yellow Duck." msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP d'Instagram Live. La clé de diffusion nécessite un service tel que <0>Instafeed.me ou <1>Yellow Duck." -#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:17 -#~ msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Yellow Duck." -#~ msgstr "Service RTMP de diffusion en direct sur Instagram Live. La clé du streaming nécessite un service tel que <0>Yellow Duck." - #: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15 msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service." msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP de Media Network." @@ -1477,15 +1445,15 @@ msgstr "Enregistrement" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "La connexion a échoué : {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "La connexion a échoué : Impossible de charger les détails de l'API" @@ -1514,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalisation du volume" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Faible latence (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Canal principal" @@ -1543,18 +1511,10 @@ msgstr "Mainteneur :" msgid "Make the channel available as an RTMP stream (experimental)." msgstr "Rendre la chaîne disponible en tant que flux RTMP (expérimental)." -#: src/misc/controls/RTMP.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an RTMP stream." -#~ msgstr "Rendre la chaîne disponible en tant que flux RTMP." - #: src/misc/controls/SRT.js:54 msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)." msgstr "Rendre la chaîne disponible en tant que flux SRT (expérimental)." -#: src/misc/controls/SRT.js:49 -#~ msgid "Make the channel available as an SRT stream." -#~ msgstr "Rendre la chaîne disponible en tant que flux SRT." - #: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83 msgid "Marked frames" msgstr "Cadres marqués" @@ -1640,7 +1600,7 @@ msgstr "Méta-information" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, default {1}" @@ -1666,18 +1626,10 @@ msgstr "Plus d'informations sur les droits d'auteur de Twitter <0>ici." msgid "More about YouTube's copyright <0>here." msgstr "Plus d'informations sur les droits d'auteur de YouTube <0>ici." -#: src/views/Settings.js:1833 -#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache" -#~ msgstr "Doit être plus grand que la taille maximale du fichier dans le cache" - #: src/views/Settings.js:1833 msgid "Must be larger than maximum file size in cache." msgstr "Doit être supérieur à la taille maximale du fichier dans le cache." -#: src/views/Settings.js:1873 -#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size" -#~ msgstr "Doit être inférieur à la taille maximale du cache" - #: src/views/Settings.js:1873 msgid "Must be smaller than maximum cache size." msgstr "Doit être inférieur à la taille maximale du cache." @@ -1715,7 +1667,7 @@ msgstr "Nom du modèle. Si le nom existe déjà, il sera écrasé." msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Source du réseau" @@ -1773,7 +1725,7 @@ msgstr "Aucun encodeur approprié n'a été trouvé." msgid "No suitable filter found." msgstr "Aucun filtre approprié n'a été trouvé." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Pas de vidéo" @@ -1856,7 +1808,7 @@ msgstr "La passphrase doit comporter entre 10 et 79 caractères." msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Le Passthrough (copie) ne doit être désactivé que si nécessaire. Chaque encodage nécessite des ressources CPU/GPU supplémentaires." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1876,7 +1828,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password for authorization." msgstr "Mot de passe pour l'authentification." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Mot de passe pour l'appareil." @@ -1933,7 +1885,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Version de la playlist (M3U8). La version 3 a la meilleure compatibilité navigateur/client." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Veuillez vérifier le <0>journal du processus." @@ -2028,10 +1980,10 @@ msgstr "Clé du flux principal" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2051,20 +2003,15 @@ msgstr "Processus" msgid "Process control" msgstr "Contrôle du processus" -#: src/views/Main/index.js:472 -#: src/views/Publication/Edit.js:553 -#~ msgid "Process debug report" -#~ msgstr "Rapport de débogage du processus" - -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Détails du processus" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2084,7 +2031,7 @@ msgstr "Traitement et contrôle" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2131,11 +2078,11 @@ msgstr "Sauvegarde des paramètres du site Web de publication" msgid "Publications" msgstr "Publications" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Mode \"pull\"" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "\"Pull\" ou recevoir les données :" @@ -2162,11 +2109,11 @@ msgstr "Contrôle du taux" msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Lecture de l'entrée à la vitesse native" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Mode de réception" @@ -2180,7 +2127,7 @@ msgstr "Reconnecter" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Délai de reconnexion (secondes)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2196,8 +2143,8 @@ msgstr "La reconnexion à Restreamer Core a échoué." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2272,7 +2219,7 @@ msgstr "Instructions pour Restreamer" msgid "Restreamer Service" msgstr "Service Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Récupération du flux de données ..." @@ -2290,7 +2237,7 @@ msgstr "Mire de test RVB" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2304,10 +2251,6 @@ msgstr "Application RTMP pour la publication." msgid "RTMP output" msgstr "Sortie RTMP" -#: src/views/Edit/index.js:498 -#~ msgid "RTMP Output" -#~ msgstr "Sortie RTMP" - #: src/views/Settings.js:1962 msgid "RTMP Port" msgstr "Port RTMP" @@ -2317,7 +2260,7 @@ msgstr "Port RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Serveur RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Le serveur RTMP n'est pas activé" @@ -2342,7 +2285,7 @@ msgstr "Serveur RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Adresse d'écoute du serveur RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2370,10 +2313,6 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/misc/filters/video/Scale.js:62 -#~ msgid "Scale by height" -#~ msgstr "Échelle en fonction de la hauteur" - #: src/misc/filters/video/Scale.js:99 #: src/misc/filters/video/Scale.js:104 #: src/misc/filters/video/Scale.js:109 @@ -2400,10 +2339,6 @@ msgstr "Secondes jusqu'à ce que l'instantané/la vignette de la source vidéo s msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/views/Publication/Services/Core.js:145 -#~ msgid "Security passphrase" -#~ msgstr "Passphrase de sécurité" - #: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:103 msgid "Security token" msgstr "Jeton de sécurité" @@ -2481,12 +2416,12 @@ msgstr "Sélection" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Envoyez des métriques anonymes (nous aide pour les futurs développements)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2593,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Instantané" @@ -2601,7 +2536,7 @@ msgstr "Instantané" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Délai d'attente du socket (microsecondes)" @@ -2628,7 +2563,7 @@ msgstr "Source et encodage" msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2638,16 +2573,12 @@ msgstr "SRT" msgid "SRT output" msgstr "Sortie SRT" -#: src/views/Edit/index.js:517 -#~ msgid "SRT Output" -#~ msgstr "Sortie SRT" - #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:93 #: src/views/Settings.js:2024 msgid "SRT server" msgstr "Serveur SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Le serveur SRT n'est pas activé" @@ -2664,7 +2595,7 @@ msgstr "Jeton SRT pour la publication et la lecture. Le jeton est la valeur du p msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Délai d'expiration (secondes)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2731,10 +2662,6 @@ msgstr "Noms des streams" msgid "Stream source for publication service (experimental)." msgstr "Source de flux pour le service de publication (expérimental)." -#: src/misc/controls/Source.js:78 -#~ msgid "Stream source for publication service." -#~ msgstr "Source du flux pour le service de publication." - #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:156 #: src/views/Publication/Services/CDN77.js:102 #: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:86 @@ -2745,7 +2672,7 @@ msgstr "URL du flux" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Supporter datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Prend en charge HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT et plus encore." @@ -2793,7 +2720,7 @@ msgstr "Amplitude (0,0 - 1,0) du flux audio généré" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "L'application utilise une ancienne version des paramètres." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Le binaire FFmpeg disponible ne supporte aucun des protocoles requis." @@ -2873,12 +2800,6 @@ msgstr "La sortie RTMP nécessite le serveur RTMP." msgid "The sample rate of the audio stream." msgstr "La fréquence d'échantillonnage du flux audio." -#: src/views/Playersite.js:152 -#: src/views/Playersite.js:227 -#: src/views/Publication/Player.js:193 -#~ msgid "The selected file is too big ({0} bytes). Only {1} bytes are allowed." -#~ msgstr "Le fichier sélectionné est trop gros ({0} octets). Seuls les {1} octets sont autorisés." - #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103 #: src/views/Playersite.js:169 @@ -2893,12 +2814,6 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est trop volumineux (<0/>). Seuls <1/> sont aut msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}" msgstr "Le type de fichier sélectionné ({0}) n'est pas autorisé. Les types de fichiers autorisés sont {1}" -#: src/views/Playersite.js:141 -#: src/views/Playersite.js:216 -#: src/views/Publication/Player.js:182 -#~ msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {types}" -#~ msgstr "Le type de fichier sélectionné ({0}) n'est pas autorisé. Les types de fichiers autorisés sont {types}" - #: src/views/Publication/Edit.js:277 msgid "The settings for \"{0}\" have been saved" msgstr "Les paramètres de \"{0}\" ont été sauvegardés." @@ -3006,7 +2921,7 @@ msgstr "Cette licence permet aux réutilisateurs de distribuer, de remixer, d'ad msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Cette licence permet aux réutilisateurs de distribuer, de remixer, d'adapter et d'utiliser le matériel sur n'importe quel support ou format, à condition que le créateur soit mentionné. La licence autorise l'utilisation commerciale. Si vous remixez, adaptez ou développez le matériel, vous devez accorder une licence au matériel modifié selon des conditions identiques." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Ce protocole est inconnu ou n'est pas supporté par le binaire FFmpeg disponible." @@ -3120,10 +3035,6 @@ msgstr "Transmettre la source principale à un serveur WOWZA. Vous trouverez plu msgid "Transmit the main source to the Akamai (MSL) Media Services Live. More details about the MSL Encoder settings can be found on <0>here." msgstr "Transmettre la source principale à l'Akamai (MSL) Media Services Live. Vous trouverez plus de détails sur les paramètres de l'encodeur MSL sur <0>ici." -#: src/views/Publication/Services/Bitmovin.js:15 -#~ msgid "Transmit the main source to the Bitmovin cloud encoding service, a powerful tool for live streaming. More details about the settings can be founds <0>here." -#~ msgstr "Transmettez la source principale au service d'encodage en nuage Bitmovin, un outil puissant pour le streaming en direct. Vous trouverez plus de détails sur les paramètres <0>ici." - #: src/views/Publication/Services/Livepush.js:17 msgid "Transmit the main source to the Livepush RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here." msgstr "Transmettre la source principale au service RTMP de Livepush. Plus de détails sur les paramètres peuvent être trouvés <0>ici." @@ -3144,10 +3055,6 @@ msgstr "Transmettre la source principale au service RTMP de Restream. Vous trouv msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here." msgstr "Transmettre à un service de médias Azure. Plus de détails peuvent être trouvés <0>ici." -#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 -#~ msgid "Transmit to linkedIn. More details can be found <0>here." -#~ msgstr "Transmettre à linkedIn. Plus de détails peuvent être trouvés <0>ici." - #: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16 msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here." msgstr "Transmettre à LinkedIn. Plus de détails peuvent être trouvés <0>ici." @@ -3181,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmet votre flux vidéo avec la clé requise, qui a été générée msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Transport UDP" @@ -3268,7 +3175,7 @@ msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu' msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'il s'agisse d'une licence gratuite pour tous ou d'une licence très restreinte. Indiquez brièvement de ce que les autres sont autorisés à faire avec votre image." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3276,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Inscription de l'utilisateur" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3295,7 +3202,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Username for authorization." msgstr "Nom d'utilisateur pour l'authentification." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Nom d'utilisateur pour l'appareil." @@ -3304,10 +3211,6 @@ msgstr "Nom d'utilisateur pour l'appareil." msgid "V4L2_M2M is experimental." msgstr "V4L2_M2M est expérimental." -#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167 -#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental." -#~ msgstr "V4L2_M2M est instable et expérimental." - #: src/misc/coders/settings/Video.js:340 msgid "Variable frame rate (VFR)" msgstr "Fréquence d'images variable (VFR)" @@ -3413,7 +3316,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas interrompre l'assistant car au moins une entrée doit msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Vous avez modifié la configuration. Pour que les changements prennent effet, vous devez redémarrer l'application. Voulez-vous redémarrer maintenant ?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Vous devez vous reconnecter manuellement" diff --git a/src/locales/it/messages.po b/src/locales/it/messages.po index 8aea3ed..6ade745 100644 --- a/src/locales/it/messages.po +++ b/src/locales/it/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aggiungi pubblicazione" msgid "Add: {0}" msgstr "Aggiungi: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Indirizzo da ascoltare per le richieste HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Indirizzo su cui ascoltare le richieste HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Regoli i colori del sito di pubblicazione e lo sfondo come preferisce." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Monitoraggio avanzato" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Disponibile" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Scegliere un flusso audio" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Scegliere un dispositivo di input ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Collegato da <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Collegamento ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Frequenza di fotogrammi costante (CFR)" msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL del contenuto" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Decoder" msgid "Default" msgstr "Default" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Predefinito {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Predefinito {0} ({1} secondi)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Attivare ora" msgid "Enable primary stream" msgstr "Attiva il flusso primario" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Abilitare il server RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Abilita il trasferimento RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Abilita le istantanee" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Abilitare il server SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Inserisca un nome per il nuovo canale." msgid "Enter password" msgstr "Inserire la password" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Inserisci l'indirizzo della tua sorgente di rete:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Errore" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Errore durante la copia dei dati negli appunti" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Errore: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Impossibile creare i file del sito web della pubblicazione." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Impossibile sondare la sorgente. Per favore controlla i <0>dettagli della sonda." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Impossibile aggiornare il token: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Per i Javascript." msgid "For Stylesheets." msgstr "Per i fogli di stile." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Forzare il framerate in ingresso" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Frequenza (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Capovolgimento orizzontale" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Interfaccia Restreamer in hosting" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP e HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Iniettare 3" msgid "Inject 4" msgstr "Iniettare 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Registrazione" msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Accesso fallito: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Accesso fallito: Impossibile caricare i dettagli API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalizzazione del loudness" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Bassa latenza (buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Canale principale" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informazioni" msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Minimo {0}, predefinito {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Nome del modello. Se il nome esiste già, verrà sovrascritto." msgid "Network" msgstr "Rete" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Fonte della rete" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Nessun encoder adatto trovato." msgid "No suitable filter found." msgstr "Non è stato trovato un filtro adatto." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Nessun video" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "La passphrase deve avere una lunghezza compresa tra 10 e 79 caratteri." msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Il passthrough (copia) deve essere disattivato solo se necessario. Ogni codifica richiede risorse CPU/GPU aggiuntive." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password for authorization." msgstr "Password per l'autorizzazione." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Password per il dispositivo." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Versione della playlist (M3U8). La versione 3 ha la migliore compatibilità tra browser e client." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Si prega di controllare il <0>log del processo" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Chiave di flusso primaria" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Processo" msgid "Process control" msgstr "Controllo del processo" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Dettagli del processo" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Elaborazione e controllo" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Impostazioni del sito web di pubblicazione salvate" msgid "Publications" msgstr "Pubblicazioni" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Modo di tirare" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Tirare o ricevere i dati:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Controllo del tasso" msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Leggere l'input a velocità nativa" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Modalità di ricezione" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Ricollegare" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Ritardo di riconnessione (secondi)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "La riconnessione a Restreamer Core non è riuscita." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Istruzioni per il Restreamer" msgid "Restreamer Service" msgstr "Servizio Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Recuperare i dati del flusso ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Modello di test RGB" msgid "Rotate" msgstr "Ruotare" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Porta RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Server RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Il server RTMP non è abilitato" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Server RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Indirizzo di ascolto del server RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Selezione" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Invii metriche anonime (ci aiuta per lo sviluppo futuro)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Timeout della presa (microsecondi)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Fonte e codifica" msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Uscita SRT" msgid "SRT server" msgstr "Server SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Il server SRT non è abilitato" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Token SRT per la pubblicazione e la riproduzione. Il token è il valore msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Timeout di stallo (secondi)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL del flusso" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Supporto datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Supporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e altro." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "L'ampiezza (0.0 - 1.0) del flusso audio generato" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "L'applicazione sta usando una vecchia versione delle impostazioni." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Il binario FFmpeg disponibile non supporta nessuno dei protocolli richiesti." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adat msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adattare e costruire sul materiale in qualsiasi mezzo o formato, purché venga data l'attribuzione al creatore. La licenza permette l'uso commerciale. Se remixate, adattate o costruite sul materiale, dovete dare in licenza il materiale modificato sotto gli stessi termini." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Questo protocollo è sconosciuto o non supportato dal binario FFmpeg disponibile." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Trasmette il suo flusso video con la chiave richiesta, che è stata gene msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Trasporto UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Utilizzi il suo copyright e scelga la licenza d'immagine corretta. Che s msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Usa il tuo copyright e scegli la giusta licenza per le immagini. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuti brevemente su cosa gli altri possono fare con la tua immagine." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Registrazione dell'utente" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Nome utente" msgid "Username for authorization." msgstr "Nome utente per l'autorizzazione." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Nome utente del dispositivo." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Non può interrompere la procedura guidata perché deve essere definito msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Hai cambiato la configurazione. Affinché le modifiche abbiano effetto, devi riavviare l'applicazione. Vuoi riavviare ora?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Devi riconnetterti manualmente" diff --git a/src/locales/ko/messages.po b/src/locales/ko/messages.po index ea555e2..f21c6e1 100644 --- a/src/locales/ko/messages.po +++ b/src/locales/ko/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "송출 대상 추가하기" msgid "Add: {0}" msgstr "추가: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "HTTP 요청을 수신할 주소입니다." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "HTTPS 요청을 수신할 주소입니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "송출 사이트의 색상과 배경을 원하는대로 설정합니다. msgid "Advanced monitoring" msgstr "심화 모니터링" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "가능" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "소리 스트림 선택" msgid "Choose an input device ..." msgstr "입력 장치 선택..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "<0/> 부터 연결됨" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "연결 중..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "고정 프레임율 (CFR)" msgid "Content" msgstr "내용" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "내용 URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "디코더" msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "기본 {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "기본 {0}({1}초)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "바로 활성화" msgid "Enable primary stream" msgstr "기본 스트림 활성화" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "RTMP 서버 활성화..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "RTMPS 전송 활성화" msgid "Enable snapshots" msgstr "스냅샷 활성화" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "SRT 서버 활성화..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "새로운 채널의 이름을 입력하세요." msgid "Enter password" msgstr "비밀번호 입력" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "네트워크상에 있는 원본의 주소를 입력하세요:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "오류" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "데이터를 클립보드로 복사하는 중 오류 발생" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "오류: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "송출 웹사이트 파일을 만드는데 실패했습니다." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "원본을 확인하지 못했습니다. <0>확인 결과를 검토해주세요." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "토큰 갱신 실패: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "자바스크립트를 입력합니다." msgid "For Stylesheets." msgstr "스타일시트를 입력합니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "입력 프레임률 고정" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "프레임버퍼" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "프레임률" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "주파수 (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "헤드라인" msgid "Height" msgstr "높이" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "좌/우 뒤집기" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Restreamer 인터페이스 제공" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP와 HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "삽입 3" msgid "Inject 4" msgstr "삽입 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "기록" msgid "Login" msgstr "접속" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "접속 실패: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "접속 실패: API 세부사항을 불러올 수 없습니다" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "소리 크기 평균화" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "낮은 지연시간 (버퍼)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "주 채널" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "메타 정보" msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "최소 {0}, 기본 {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "템플릿의 이름입니다. 이미 존재할 경우 덮어씁니다." msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "네트워크 원본" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "적절한 인코더가 없습니다." msgid "No suitable filter found." msgstr "적절한 필터를 찾을 수 없습니다." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "비디오 없음" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "암호문은 10에서 79자 사이여야 합니다." msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "필요할때만 \"그대로 전달(복사)\" 옵션을 해제하세요. 인코딩을 하려면 더 많은 CPU/GPU 자원이 필요합니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "비밀번호" msgid "Password for authorization." msgstr "사용자 인증을 위한 비밀번호입니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "장치의 비밀번호입니다." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "재생목록" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "M3U8 버전입니다. 버전 3이 가장 좋은 브라우저와 클라이언트 사이의 호환성을 보장합니다." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "<0>프로세스 기록을 검토해주세요." @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "프라이머리 스트림 키" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "프로세스" msgid "Process control" msgstr "프로세스 조절" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "프로세스 상세" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "프로세싱과 조절" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "송출 웹사이트 설정 저장" msgid "Publications" msgstr "공개" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Pull 모드" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "데이터 수신:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "비율 조정" msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "원본 속도로 입력 읽어들이기" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "수신 모드" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "재연결" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "재연결 지연시간 (초)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Restreamer Core 접속에 실패했습니다." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer 사용법" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer 서비스" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "스트림 데이터 검색중..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB 테스트 패턴" msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP 포트" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP 서버" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP서버가 활성화되지 않음" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS 서버" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMPS 수신을 위한 서버 주소" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "선택" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "익명으로 통계 전송 (개발에 도움이 됩니다)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "크기" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "스냅샷" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "소셜 로그인 (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "소켓 타임아웃 (마이크로초)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "원본과 인코딩" msgid "Speed" msgstr "속도" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT 출력" msgid "SRT server" msgstr "SRT 서버" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "SRT 서버가 활성화되지 않았습니다." @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT 송출과 재생을 위한 토큰입니다. streamid 파라메터의 msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "시간 경과 (초)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "스트림 URL" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "datarhei Restreamer 지지" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "HTTP(HPS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT 등을 지원합니다." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "생성된 소리 스트림의 음량(0.0 - 1.0)" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "애플리케이션이 구버전의 설정을 사용중입니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "현재 FFmpeg 바이너리는 필요한 프로토콜을 지원하지 않습니다." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면 msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면 복제, 배포, 전시, 공연 및 공중송신(포맷 변경도 포함), 리믹스, 변형, 2차적 저작물의 작성이 가능합니다. 영리목적으로도 이용이 가능합니다. 생성된 리믹스, 변형, 2차적 저작물에는 원저작물과 동일한 라이선스를 적용해야 합니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "이 프로토콜은 확인할 수 없거나 현재 FFmpeg 바이너리에서 지원하지 않습니다." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "영상을 Twitter Producer에서 생성한 키로 송출합니다. 자 msgid "Tune" msgstr "튠" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP 전송" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세 msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "사용자 등록" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "사용자 이름" msgid "Username for authorization." msgstr "사용자 인증을 위한 이름입니다." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "장치의 사용자 이름입니다." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "설정 마법사를 취소할 수 없습니다. 적어도 하나의 입 msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "변경된 구성이 반영되려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다. 지금 하시겠습니까?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "수동으로 재연결해야 합니다" diff --git a/src/locales/pl/messages.po b/src/locales/pl/messages.po index c6fa537..1c9581f 100644 --- a/src/locales/pl/messages.po +++ b/src/locales/pl/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dodaj Publikację" msgid "Add: {0}" msgstr "Dodaj : {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Adres do nasłuchiwania żądań HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Adres do nasłuchiwania żądań HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Dostosuj kolory i tło witryny publikowania zgodnie z potrzebami." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Zaawansowane monitorowanie" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Dostępne na" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Wybierz strumień dźwiękowy" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Wybierz urządzenie wejściowe ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Zalogowany od " #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Zalogowany ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Stała częstotliwość odświeżania (CFR)" msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL treści" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Dekoder" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Domyślnie {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Domyślnie {0} ({1} sekund)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Włącz teraz" msgid "Enable primary stream" msgstr "Aktywuj podstawowy stream" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Aktywuj serwer RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Włącz transfer RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Włącz migawki" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Włączenie serwera SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę nowego kanału." msgid "Enter password" msgstr "Wpisz hasło" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Wprowadź adres źródła sieci:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Błąd podczas kopiowania danych do schowka" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Błąd: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć publikowanych plików witryny." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Nie można zbadać źródła. Sprawdź <0>szczegóły sondy." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Nie udało się odświeżyć tokena: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Dla JavaScriptów." msgid "For Stylesheets." msgstr "Do arkuszy stylów." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Wymuś częstotliwość odświeżania wejściowego" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Częstotliwość (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Wyróżniony" msgid "Height" msgstr "Wysokośc" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Przerzucanie poziome" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Interfejs hostowany przez Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP i HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Wstrzyknij 3" msgid "Inject 4" msgstr "Wstrzyknij 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Zapis" msgid "Login" msgstr "Zaloguj" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Połączenie nie powiodło się: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Połączenie nie powiodło się: nie udało się wczytać szczegółów interfejsu API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalizacja głośności" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Niskie opóźnienie (bufor)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Kanał główny" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Informacje Meta" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, domyślnie {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Nazwa modelu. Jeśli nazwa już istnieje, zostanie nadpisana." msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Źródło sieciowe" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego enkodera." msgid "No suitable filter found." msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego filtra." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Brak wideo" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Passphrase musi mieć długość od 10 do 79 znaków" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Przekazywanie (kopiowanie) powinno być wyłączone tylko w razie potrzeby. Każde kodowanie wymaga dodatkowych zasobów procesora/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password for authorization." msgstr "Hasło do autoryzacji." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Hasło do urządzenia." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Wersja playlisty (M3U8). Wersja 3 ma najlepszą kompatybilność z przeglądarką/klientem." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Sprawdź <0>Dziennik procesów." @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Klucz strumienia podstawowego" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Przebieg" msgid "Process control" msgstr "Kontrola procesu" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Szczegóły procesu" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Przetwarzanie i kontrola" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ustawień witryny publikacji" msgid "Publications" msgstr "Publikacje" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Tryb ciągnięcia" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Pobierz lub odbierz dane:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Kontrola szybkości" msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Odtwarzaj dane wejściowe z natywną prędkością" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Tryb odbioru" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Połączyć ponownie" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Limit czasu ponownego połączenia (sekundy)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Nie udało się ponownie połączyć z Restreamer Core." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Instrukcje Restreamera" msgid "Restreamer Service" msgstr "Usługa Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Pobieranie danych strumienia ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Wzór testowy RGB" msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Port RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Serwer RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Serwer RTMP nie jest włączony" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Serwer RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Adres nasłuchu serwera RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Wybór" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Wysyłaj anonimowe dane (pomaga nam w przyszłym rozwoju)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Limit czasu dla gniazd (mikrosekundy)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Źródło i kodowanie" msgid "Speed" msgstr "Prędkość" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Wyjście SRT" msgid "SRT server" msgstr "Serwer SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Serwer SRT nie jest włączony" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token do publikowania i odtwarzania. Token jest wartością parametr msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Limit czasu (sekundy)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Adres URL streamu" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Wsparcie datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Obsługuje HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT i inne." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Rozległość (0,0–1,0) generowanego strumienia audio" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Aplikacja korzysta ze starej wersji ustawień." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Dostępne binarki FFmpeg nie obsługują żadnego z wymaganych protokołów." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remik msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remiksowanie, adaptowanie i używanie materiału w dowolnym medium lub formacie, pod warunkiem, że twórca zostanie potwierdzony. Licencja pozwala na wykorzystanie komercyjne. Jeśli remiksujesz, adaptujesz lub rozszerzasz materiał, musisz licencjonować zmodyfikowany materiał na identycznych warunkach." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Ten protokół jest nieznany lub nie jest obsługiwany przez dostępne binarki FFmpeg." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Przesyła strumień wideo z wymaganym kluczem, który został wygenerowa msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Transport UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na ob msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Niezależnie od tego, czy jest to licencja bezpłatna, czy bardzo ograniczona. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Rejestracja Użytkownika" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Login" msgid "Username for authorization." msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Nazwa użytkownika urządzenia." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Nie można przerwać kreatora, ponieważ należy zdefiniować co najmnie msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Zmieniłeś konfigurację. Aby zmiany odniosły skutek, musisz ponownie uruchomić aplikację. Czy chcesz teraz ponownie uruchomić?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Musisz ponownie połączyć się ręcznie" diff --git a/src/locales/pt/messages.po b/src/locales/pt/messages.po index 0c2bfa4..7620cef 100644 --- a/src/locales/pt/messages.po +++ b/src/locales/pt/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Adicionar Publicação" msgid "Add: {0}" msgstr "Adicionar: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Endereço para ouvir os pedidos HTTP." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Endereço para ouvir os pedidos de HTTPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ajuste as cores e o fundo do site de publicação como você quiser." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Monitoramento avançado" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Disponível em" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Escolha um fluxo de áudio" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Escolha um dispositivo de entrada ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Conectado desde <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Conectando ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Taxa de quadros constante (CFR)" msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL do conteúdo" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Decodificador" msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Padrão {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Default {0} ({1} segundos)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Habilitar agora" msgid "Enable primary stream" msgstr "Habilitar o fluxo primário" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Habilitar servidor RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Habilitar a transferência de RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Habilitar instantâneos" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Habilitar servidor SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Digite um nome para o novo canal." msgid "Enter password" msgstr "Digite a senha" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Digite o endereço de sua fonte de rede:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Erro ao copiar dados para a prancheta" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Erro: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Falha na criação dos arquivos do site de publicação." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Falha na sondagem da fonte. Por favor, verifique os <0> detalhes da sonda." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Falha em atualizar a ficha: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Para Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "Para Fichas de Estilo." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Forçar o frame de entrada" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Freqüência (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Manchete" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Horizontal Flip" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Interface Restreamer hospedado" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP e HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Injetar 3" msgid "Inject 4" msgstr "Injetar 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Logging" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "O login falhou: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "O login falhou: Não foi possível carregar detalhes API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalização do ruído" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Baixa latência (Buffer)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Canal principal" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informação" msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, padrão {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Nome para o modelo. Se o nome já existir, ele será sobregravado." msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Fonte da rede" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador adequado." msgid "No suitable filter found." msgstr "Não foi encontrado nenhum filtro adequado." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Nenhum vídeo" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "A frase-senha deve ter entre 10 e 79 caracteres" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "A passagem (cópia) só deve ser desativada se necessário. Cada codificação requer recursos adicionais de CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Senha" msgid "Password for authorization." msgstr "Senha para autorização." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Senha para o dispositivo." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Lista de reprodução" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Versão da lista de reprodução (M3U8). A versão 3 tem a melhor compatibilidade navegador/cliente." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Por favor, verifique o <0>log de processo" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Chave de fluxo primário" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Processo" msgid "Process control" msgstr "Controle de processo" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Detalhes do processo" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Processamento e controle" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Configurações do site de publicação salvas" msgid "Publications" msgstr "Publicações" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Modo Puxar" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Puxar ou receber os dados:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Controle de tarifas" msgid "Ratio" msgstr "Relação" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Ler a entrada em velocidade nativa" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Modo Receber" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Reconecte" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Retardo de reconexão (segundos)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "A reconexão com o Restreamer Core falhou." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Instruções do Restreamer" msgid "Restreamer Service" msgstr "Serviço de Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Recuperando dados do fluxo ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Padrão de teste RGB" msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Porto RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Servidor RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "O servidor RTMP não está habilitado" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Endereço de escuta do servidor RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Seleção" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Enviar métricas anônimas (nos ajuda para o desenvolvimento futuro)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Login social (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Tempo limite da tomada (microssegundos)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Fonte e Codificação" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Saída SRT" msgid "SRT server" msgstr "Servidor SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "O servidor SRT não está habilitado" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Ficha SRT para publicação e reprodução. O token é o valor do parâm msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Tempo esgotado (segundos)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL do fluxo" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Suporte datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Suporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e muito mais." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "A amplitude (0,0 - 1,0) do fluxo de áudio gerado" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "A aplicação está usando uma versão mais antiga das configurações." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "O binário FFmpeg disponível não suporta nenhum dos protocolos necessários." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e construir sobre o material em qualquer meio ou formato, desde que a atribuição seja dada ao criador. A licença permite o uso comercial. Se você remixar, adaptar, ou construir sobre o material, você deve licenciar o material modificado sob termos idênticos." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Este protocolo é desconhecido ou não suportado pelo binário FFmpeg disponível." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmite seu fluxo de vídeo com a chave necessária, que foi gerada no msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Transporte UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Registro de usuário" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Nome de usuário" msgid "Username for authorization." msgstr "Nome de usuário para autorização." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Nome de usuário para o dispositivo." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Você não pode abortar o assistente porque pelo menos uma entrada deve msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Você mudou a configuração. Para que as mudanças tenham efeito, você tem que reiniciar a aplicação. Você quer reiniciar agora?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Você tem que reconectar manualmente" diff --git a/src/locales/ru/messages.po b/src/locales/ru/messages.po index a656ad8..cc384e1 100644 --- a/src/locales/ru/messages.po +++ b/src/locales/ru/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Добавить публикацию" msgid "Add: {0}" msgstr "Добавить: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Адрес для прослушивания HTTP-запросов." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Адрес для прослушивания HTTPS-запросов." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Настройте цвета и фон сайта публикации msgid "Advanced monitoring" msgstr "Расширенный мониторинг" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Доступный" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Выберите аудиопоток" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Выберите устройство ввода..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Подключено с <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Подключение..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Постоянная частота кадров (CFR)" msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL содержимого" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Декодер" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "По умолчанию {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "По умолчанию {0} ({1} секунд)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Включить сейчас" msgid "Enable primary stream" msgstr "Включить основной поток" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Включить RTMP-сервер..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Включить передачу RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Включить снимки" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Включить сервер SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Введите имя для нового канала." msgid "Enter password" msgstr "Введите пароль" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Введите адрес вашего сетевого источника:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Ошибка: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Не удалось создать файлы веб-сайта публ msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуйста, проверьте <0>подробности." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Не удалось обновить токен: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Для Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "Для таблиц стилей." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Принудительная частота кадров на входе" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Кадровый буфер" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Частота (Гц)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Горизонтальный переворот" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Размещенный интерфейс Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP и HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Встраивание 3" msgid "Inject 4" msgstr "Встраивание 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Логирование" msgid "Login" msgstr "Авторизоваться" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Ошибка входа: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Ошибка входа: не удалось загрузить сведения об API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Нормализация громкости" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Низкая задержка (буфер)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Основной канал" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Мета информация" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, по умолчанию {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Имя для шаблона. Если имя уже существуе msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Сетевой источник" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Подходящий энкодер не найден." msgid "No suitable filter found." msgstr "Не найден подходящий фильтр." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Нет видео" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Длина парольной фразы должна составлят msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Сквозную \"Passthrough (copy)\" следует отключать только в случае необходимости. Каждое кодирование требует дополнительных ресурсов CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password for authorization." msgstr "Пароль для авторизации." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Пароль для устройства." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Версия плейлиста (M3U8). Версия 3 имеет наилучшую совместимость с браузерами/клиентами." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Пожалуйста, проверьте <0>журнал процесса" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Основной ключ потока" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Процесс" msgid "Process control" msgstr "Контроль процесса" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Детали процесса" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Обработка и контроль" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Настройки сайта публикации сохранены" msgid "Publications" msgstr "Публикации" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Режим вытягивания" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Вытяните или получите данные:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Контроль скорости" msgid "Ratio" msgstr "Соотношение" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Чтение ввода на исходной скорости" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Режим приема" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Повторное подключение" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Задержка повторного подключения (в секундах)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Повторное подключение к ядру Restreamer не у #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Инструкции по эксплуатации рестримера" msgid "Restreamer Service" msgstr "Сервис Restreamer" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Получение данных потока..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Тестовый шаблон RGB" msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Порт RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP-сервер" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP-сервер не включен" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS-сервер" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Адрес прослушивания сервера RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Выбор" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Отправляйте анонимные метрики (помогает нам в будущем развитии)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Снимок" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Регистрация (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Время ожидания сокета (микросекунды)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Источник и кодирование" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Выход SRT" msgid "SRT server" msgstr "Сервер SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Сервер SRT не включен" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT-токен для публикации и воспроизведен msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Время ожидания ожидания (секунды)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL-адрес потока" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Поддержка datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Поддерживает HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT и другие." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Амплитуда (0.0 - 1.0) генерируемого аудиопо msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Приложение использует более старую версию настроек." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Доступный двоичный файл FFmpeg не поддерживает ни один из требуемых протоколов." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Эта лицензия позволяет повторным польз msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование. Если вы микшируете, адаптируете или развиваете материал, вы должны лицензировать измененный материал на тех же условиях." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Передает ваш видеопоток с нужным ключо msgid "Tune" msgstr "Мелодия" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Транспорт UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Используйте свои авторские права и выб msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Регистрация пользователя" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "Username for authorization." msgstr "Имя пользователя для авторизации." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Имя пользователя для устройства." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Вы не можете прервать работу мастера, т msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Вы изменили конфигурацию. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить приложение. Вы хотите перезапустить сейчас?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Вы должны повторно подключиться вручную" diff --git a/src/locales/sl/messages.po b/src/locales/sl/messages.po index f3256d7..f880e7f 100644 --- a/src/locales/sl/messages.po +++ b/src/locales/sl/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dodaj objavo" msgid "Add: {0}" msgstr "Dodaj: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Naslov za sprejem HTTP zahtev." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Naslov za sprejem HTTPS zahtev." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Barve in ozadje mesta za objavo prilagodite po želji." msgid "Advanced monitoring" msgstr "Napredno spremljanje" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Na voljo" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Izberi zvočni vir" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Izberi vhodno napravo ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "Povezan od <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Povezujem ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Konstantna hitrost sličic (CFR)" msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL vsebine" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Dekoder" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Privzeto {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Privzeto {0} ({1} sekund)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Omogoči zdaj" msgid "Enable primary stream" msgstr "Omogočite primarni tok" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Omogoči strežnik RTMP ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Omogoči prenos RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Omogočanje posnetkov" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Omogočite strežnik SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Vnesite ime novega kanala." msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Vnesite naslov vira omrežja:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Napaka" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Napaka pri kopiranju podatkov v odložišče" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Napaka: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Ni uspelo ustvariti datotek spletne strani objave." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Ni uspelo preveriti vira. Prosimo, preverite <0>podrobnosti o sondi." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Ni uspelo osvežiti žetona: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Za Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "Za slogovne liste." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Vsilite vhodno frekvenco sličic" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Frammerate" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Frekvenca (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vodoravni flip" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Gostovani vmesnik Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP in HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Vbrizgavanje 3" msgid "Inject 4" msgstr "Vbrizgavanje 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Prijava" msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Prijava ni uspela: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Prijava ni uspela: Ni bilo mogoče naložiti podrobnosti API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Normalizacija glasnosti" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Majhna zakasnitev (medpomnilnik)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Glavni kanal" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informacije" msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, privzeto {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Ime predloge. Če ime že obstaja, se prepiše." msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Vir omrežja" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ni bil najden ustrezen kodirnik." msgid "No suitable filter found." msgstr "Ni bil najden ustrezen filter." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Brez videoposnetka" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "geslo mora biti dolgo od 10 do 79 znakov." msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Prepust (kopiranje) lahko onemogočite le, če je to potrebno. Vsako kodiranje zahteva dodatne vire CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Geslo" msgid "Password for authorization." msgstr "Geslo za avtorizacijo." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Geslo za napravo." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Različica seznama predvajanja (M3U8). Različica 3 ima najboljšo združljivost z brskalniki/odjemalci." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Preverite <0>dnevnik procesa" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Ključ primarnega toka" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Proces" msgid "Process control" msgstr "Nadzor procesa" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Podrobnosti o postopku" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Obdelava in nadzor" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Shranjene nastavitve spletnega mesta objave" msgid "Publications" msgstr "Publikacije" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Način vlečenja" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Izvlecite ali prejmite podatke:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Nadzor hitrosti" msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Branje vhodnih podatkov z izvirno hitrostjo" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Način sprejema" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Ponovna povezava" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Zakasnitev ponovne povezave (sekunde)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave z jedrom Restreamer Core ni uspelo." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Navodila za ponovno snemanje" msgid "Restreamer Service" msgstr "Storitev ponastavljanja" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Pridobivanje podatkov o toku ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Preskusni vzorec RGB" msgid "Rotate" msgstr "Obračanje" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Pristanišče RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "Strežnik RTMP" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Strežnik RTMP ni omogočen" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Strežnik RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Naslov za poslušanje strežnika RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Izbor" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Pošljite anonimne metrike (pomagajo nam pri prihodnjem razvoju)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Posnetek" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Posnetek" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Prijava v družabnem omrežju (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Časovna omejitev vtičnice (mikrosekunde)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Vir in kodiranje" msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Izhod SRT" msgid "SRT server" msgstr "Strežnik SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Strežnik SRT ni omogočen" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Žeton SRT za objavo in predvajanje. Token je vrednost parametra streami msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Časovna omejitev za zastaranje (sekunde)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL toka" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Podpora datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Podpira HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT in druge." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Amplituda (0,0 - 1,0) ustvarjenega zvočnega toka" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Aplikacija uporablja starejšo različico nastavitev." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira nobenega od zahtevanih protokolov." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksira msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksirajo, prilagajajo in nadgrajujejo v katerem koli mediju ali formatu, če navedejo avtorja. Licenca dovoljuje komercialno uporabo. Če gradivo remiksirate, prilagodite ali gradite na njem, morate spremenjeno gradivo licencirati pod enakimi pogoji." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Ta protokol je neznan ali ga razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Prenaša vaš videoprenos z zahtevanim ključem, ki je bil ustvarjen v p msgid "Tune" msgstr "Uglaševanje" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Prenos UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravilno licenco za slike. msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravo licenco za slike. Ne glede na to, ali je brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Registracija uporabnika" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Uporabniško ime" msgid "Username for authorization." msgstr "Uporabniško ime za avtorizacijo." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Uporabniško ime za napravo." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Čarovnika ne morete prekiniti, ker mora biti opredeljen vsaj en vnos." msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Spremenili ste konfiguracijo. Da bi spremembe začele veljati, morate znova zagnati aplikacijo. Ali želite zdaj znova zagnati aplikacijo?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Ponovno povezavo morate vzpostaviti ročno." diff --git a/src/locales/tr/messages.po b/src/locales/tr/messages.po index 154cc0b..e173951 100644 --- a/src/locales/tr/messages.po +++ b/src/locales/tr/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Yayın Ekle" msgid "Add: {0}" msgstr "Ekle: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "HTTP istekleri için dinlenecek adres." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "HTTPS istekleri için dinlenecek adres." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Yayın sitesi renklerini ve arka planını istediğiniz gibi ayarlayın. msgid "Advanced monitoring" msgstr "Gelişmiş izleme" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Mevcut" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Bir ses akışı seçin" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Bir giriş cihazı seçin ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "<0/>'dan beri bağlı" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "Bağlanıyor ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Sabit kare hızı (CFR)" msgid "Content" msgstr "İçerik" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "İçerik URL'si" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Kod Çözücü" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "Varsayılan {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "Varsayılan {0} ({1} saniye)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Şuan etkin" msgid "Enable primary stream" msgstr "Birincil akışı etkinleştirin" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "RTMP sunucusunu etkinleştir ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "RTMPS aktarımını etkinleştir" msgid "Enable snapshots" msgstr "Anlık görüntüleri etkinleştirin" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "SRT sunucusunu etkinleştir ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Yeni kanal için bir ad girin." msgid "Enter password" msgstr "Şifre girin" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Ağ kaynağınızın adresini girin:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Veriler panoya kopyalanırken hata oluştu" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Hata: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Yayın web sitesi dosyaları oluşturulamadı." msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Kaynak araştırması başarısız oldu. Lütfen <0>inceleme detaylarını kontrol edin." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Yenileme tokeni hatalı: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Javascripts için." msgid "For Stylesheets." msgstr "Stil Sayfaları için." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Giriş kare hızını zorla" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Çerçeve hızı" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Frekans (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Manşet" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Yan çevir" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Barındırılan Restreamer arayüzü" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP ve HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Enjekte 3" msgid "Inject 4" msgstr "Enjekte 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Günlük kaydı" msgid "Login" msgstr "Giriş yap" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Giriş başarısız oldu: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Giriş başarısız oldu: API ayrıntıları yüklenemedi" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Ses Yüksekliği Normalizasyonu" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Düşük gecikme süresi (Tampon)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Ana kanal" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta bilgisi" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Mininum {0}, varsayılan {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Şablon için ad. İsim zaten mevcutsa, üzerine yazılacaktır." msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Ağ kaynağı" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Uygun kodlayıcı bulunamadı." msgid "No suitable filter found." msgstr "Uygun filtre bulunamadı." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Video yok" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Parola 10 ila 79 karakter uzunluğunda olmalıdır" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Passthrough (kopyalama) yalnızca gerekli olduğunda devre dışı bırakılmalıdır. Her kodlama ek CPU/GPU kaynakları gerektirir." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Şifre" msgid "Password for authorization." msgstr "Yetkilendirme için şifre." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Cihaz için şifre." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Çalma Listesi" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Oynatma listesi sürümü (M3U8). Sürüm 3 en iyi tarayıcı/istemci uyumluluğuna sahiptir." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Lütfen <0>process log kontrol edin" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Birincil akış anahtarı" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "İşlem" msgid "Process control" msgstr "Süreç kontrolü" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Süreç ayrıntıları" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "İşleme ve Kontrol" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Yayın web sitesi ayarları kaydedildi" msgid "Publications" msgstr "Yayınlar" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Çekme Modu" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Verileri çekin veya alın:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Oran kontrolü" msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Girdiyi yerel hızda okuyun" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Alma Modu" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Yeniden Bağlan" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Yeniden bağlanma gecikmesi (saniye)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Restreamer Core'a yeniden bağlanma başarısız oldu." #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer talimatları" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer Hizmeti" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Akış verileri alınıyor..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB test deseni" msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP Bağlantı Noktası" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP sunucusu" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "RTMP sunucusu etkin değil" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS sunucusu" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMPS sunucusu dinleme adresi." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Seçim" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Anonim ölçümler gönderin (gelecekteki gelişim için bize yardımcı olur)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Anlık görüntü" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Sosyal giriş (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Soket zaman aşımı (mikrosaniye)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Kaynak ve Kodlama" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT çıkışı" msgid "SRT server" msgstr "SRT sunucusu" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "SRT sunucu etkin değil" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Yayınlama ve oynatma için SRT belirteci. Belirteç, streamid parametre msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Eski zaman aşımı (saniye)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Akış URL'si" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Destek datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT ve daha fazlasını destekler." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Oluşturulan ses akışının genliği (0.0 - 1.0)" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Uygulama, ayarların eski bir sürümünü kullanıyor." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Mevcut FFmpeg ikili dosyası gerekli protokollerin hiçbirini desteklemiyor." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıc msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıcıların materyali herhangi bir ortam veya formatta dağıtmasına, remikslemesine, uyarlamasına ve üzerine inşa etmesine izin verir. Lisans ticari kullanıma izin verir. Materyali yeniden karıştırır, uyarlar veya üzerine inşa ederseniz, değiştirilmiş materyali aynı koşullar altında lisanslamanız gerekir." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Bu profil bilinmiyor ya da FFmpeg tarafından desteklenmiyor." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Video akışınızı, Twitter Producer'da oluşturulan gerekli anahtarla msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP aktarımı" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. Herke msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. İster herkes için ücretsiz ister oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının görselinizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "Kullanıcı kaydı" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Kullanıcı Adı" msgid "Username for authorization." msgstr "Yetkilendirme için kullanıcı adı." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Cihaz için kullanıcı adı." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Sihirbazı iptal edemezsiniz çünkü en az bir girdi tanımlanmış olm msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Yapılandırmayı değiştirdiniz. Değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekir. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Manuel olarak yeniden bağlanmanız gerekir" diff --git a/src/locales/uk/messages.po b/src/locales/uk/messages.po index 79ac6e0..d6e39cc 100644 --- a/src/locales/uk/messages.po +++ b/src/locales/uk/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Додати публікацію" msgid "Add: {0}" msgstr "Додати: {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Порт для HTTP запитів." msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "Порт для HTTPS запитів." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Налаштуйте кольори та фон сайту публік msgid "Advanced monitoring" msgstr "Розширений моніторинг" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Доступно" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Виберіть аудіо потік" msgid "Choose an input device ..." msgstr "Виберіть пристрій введення ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "З'єднано з <0/>" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "З'єднання ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Постійна частота кадрів (CFR)" msgid "Content" msgstr "Вміст" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "URL-адреса вмісту" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "копірки" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Декодер" msgid "Default" msgstr "За замов." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "За замовчуванням {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "За замовчуванням {0} ({1} секунд)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Увімкнути зараз" msgid "Enable primary stream" msgstr "Увімкнути основний потік" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "Увімкнути RTMP сервер ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Увімкнути передачу RTMPS" msgid "Enable snapshots" msgstr "Увімкнути знімки" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "Увімкнути сервер SRT ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Введіть назву нового каналу." msgid "Enter password" msgstr "Введіть пароль" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "Введіть мережеву адресу джерела:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "Помилка: {0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Не вдалося створити файли веб-сайту пуб msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "Не вдалось отримати джерело. Перевірте <0>probe details." -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "Не вдалося оновити токен: {0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Для Javascript." msgid "For Stylesheets." msgstr "Для таблиць стилів." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "Форс. вх. частотикадрів" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Фреймбуфер" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Частота (Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Горизонтальний фліп" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "Інтерфейс хостингового рестрімера" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP та HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Ввести 3" msgid "Inject 4" msgstr "Ввести 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "Логування" msgid "Login" msgstr "Логін" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "Помилка входу: {0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "Помилка входу: не вдалося завантажити деталі API" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Нормалізація гучності" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "Низька затримка (буфер)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "Основний канал" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Мета інформація" msgid "Metadata" msgstr "Метадані" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "Мінімум {0}, за замовчуванням {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Ім'я для шаблону. Якщо ім'я вже існує, во msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "Мережеве джерело" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Відповідний енкодер не знайдено." msgid "No suitable filter found." msgstr "Відповідний фільтр не знайдено." -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "Немає відео" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Пароль повинен мати довжину від 10 до 79 с msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "Наскрізний доступ (копіювання) слід вимикати лише за необхідності. Кожне кодування вимагає додаткових ресурсів CPU/GPU." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password for authorization." msgstr "Пароль для авторизації." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "Пароль для пристрою." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Версія плейлиста (M3U8). Версія 3 має найкращу сумісність з браузером/клієнтом." -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "Перевірте <0>журнал процесу" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "Ключ первинного потоку" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "Процес" msgid "Process control" msgstr "Керування процесом" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "Деталі процесу" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Обробка та контроль" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Збережено налаштування веб-сайту публі msgid "Publications" msgstr "Публікації" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "Режим витягування" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "Витягнути або отримати дані:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Контроль швидкості" msgid "Ratio" msgstr "Співвідношення" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "Читання введених даних із рідною швидкістю" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "Режим отримання" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Повторне підключення" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "Затримка перепідключення (секунди)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Не вдалося перепідключитися до ядра ре #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Інструкції для рестрімера" msgid "Restreamer Service" msgstr "Служба рестрімерів" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "Отримання даних потоку..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Тестовий шаблон RGB" msgid "Rotate" msgstr "Поворот" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Порт RTMP" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP-сервер" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "Сервер RTMP не ввімкнено" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Сервер RTMPS" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "Адреса прослуховування сервера RTMPS." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Вибрано" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "Надіслати анонімні метрики (допомагає нам для подальшого розвитку)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "Розмір" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Знімок" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "Соціальний логін (OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Час очікування сокета (мікросекунд)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Джерело та кодування" msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Вихід SRT" msgid "SRT server" msgstr "Сервер SRT" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "Сервер SRT не увімкнено" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Токен SRT для публікації та відтворення. msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Застарілий таймаут (секунди)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "URL потоку" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "Підтримка даташей Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "Підтримує HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT та інші." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Амплітуда (0.0 - 1.0) генерованого аудіопот msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "Програма використовує стару версію налаштувань." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "Доступний двійковий файл FFmpeg не підтримує жодного з необхідних протоколів." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користу msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користувачам поширювати, реміксувати, адаптувати та створювати матеріал на будь-якому носії чи у будь-якому форматі, за умови, що автор вказує автора. Ліцензія дозволяє комерційне використання. Якщо ви реміксуєте, адаптуєте або використовуєте матеріал, ви повинні ліцензувати модифікований матеріал на ідентичних умовах." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "Цей протокол невідомий або не підтримується наявним бінарним файлом FFmpeg." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Передає ваш відеопотік з необхідним кл msgid "Tune" msgstr "Налаштувати" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "Транспорт UDP" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Використовуйте свої авторські права і msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "Вкажіть свої авторські права та виберіть правильну ліцензію на зображення. Незалежно від того, безкоштовний для всіх чи з суворими обмеженнями. Коротко обговоріть, що іншим дозволено робити з вашим зображенням." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "використовувати_настінний_годинник_як_мітки_часу" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "використовувати_настінний_годинник_як_ msgid "User registration" msgstr "Реєстрація користувача" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Ім'я користувача" msgid "Username for authorization." msgstr "Ім'я користувача для авторизації." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "Ім'я користувача для пристрою." @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Ви не можете перервати роботу майстра, msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "Ви змінили конфігурацію. Необхідно перезапустити програму. Ви хочете перезапустити зараз?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "Ви повинні підключитися вручну" diff --git a/src/locales/zh-hans/messages.po b/src/locales/zh-hans/messages.po index b22f959..8e1857d 100644 --- a/src/locales/zh-hans/messages.po +++ b/src/locales/zh-hans/messages.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "添加串流输出" msgid "Add: {0}" msgstr "添加:{0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:785 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:98 #: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "HTTP请求监听的地址。" msgid "Address to listen on for HTTPS requests." msgstr "HTTPS请求监听地址。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:992 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1086 msgid "Address:" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "根据喜好调整发布站点的颜色和背景。" msgid "Advanced monitoring" msgstr "高级监控" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:538 #: src/views/Publication/Services/DASH.js:204 #: src/views/Publication/Services/HLS.js:193 #: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "可用的" msgid "AVFoundation" msgstr "AVFoundation" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:750 msgid "avoid_negative_ts" msgstr "avoid_negative_ts" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "选择一个音频流" msgid "Choose an input device ..." msgstr "选择一个输入设备 ..." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:968 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062 msgid "Choose an input stream ..." msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Connected since <0/>" msgstr "连接建立于" #: src/misc/ActionButton.js:12 -#: src/views/Main/index.js:334 +#: src/views/Main/index.js:335 #: src/views/Publication/Process.js:40 msgid "Connecting ..." msgstr "连接中 ..." @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "固定帧率(CFR)" msgid "Content" msgstr "内容" -#: src/views/Main/index.js:394 +#: src/views/Main/index.js:395 msgid "Content URL" msgstr "内容 URL" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735 msgid "copyts" msgstr "copyts" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "解码器" msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:676 msgid "Default {0}" msgstr "默认 {0}" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716 msgid "Default {0} ({1} seconds)" msgstr "默认 {0} ({1} 秒)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "现在启用" msgid "Enable primary stream" msgstr "启用主媒体流" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:949 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55 msgid "Enable RTMP server ..." msgstr "启用 RTMP 服务 ..." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "启用 RTMPS 传输" msgid "Enable snapshots" msgstr "允许快照" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1043 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55 msgid "Enable SRT server ..." msgstr "启用 SRT 服务器 ..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "输入新频道的名字。" msgid "Enter password" msgstr "输入密码" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:778 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59 msgid "Enter the address of your network source:" msgstr "输入网络源地址:" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "错误" msgid "Error while copying data to clipboard" msgstr "复制到剪贴板时出现错误" -#: src/views/Main/index.js:353 +#: src/views/Main/index.js:354 #: src/views/Publication/Process.js:64 msgid "Error: {0}" msgstr "错误:{0}" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "创建发布站点文件失败。" msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details." msgstr "探测媒体信息头失败。请检查 <0>媒体头详情。" -#: src/utils/restreamer.js:446 +#: src/utils/restreamer.js:447 msgid "Failed to refresh token: {0}" msgstr "刷新 token 失败:{0}" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "For Javascripts." msgid "For Stylesheets." msgstr "For Stylesheets." -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:581 msgid "Force input framerate" msgstr "强制输入帧率" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "帧缓冲" #: src/misc/coders/settings/Video.js:135 #: src/misc/filters/video/Framerate.js:65 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:594 msgid "Framerate" msgstr "帧率" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "频率(Hz)" #: src/views/Edit/index.js:418 #: src/views/Edit/index.js:430 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:632 #: src/views/Playersite.js:260 #: src/views/Playersite.js:273 #: src/views/Publication/Add.js:414 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "提要" msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/views/Main/index.js:403 +#: src/views/Main/index.js:404 msgid "HLS" msgstr "HLS" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "水平翻转" msgid "Hosted Restreamer interface" msgstr "托管的 Restreamer 接口" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:571 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "HTTP 和 HTTPS" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "注入 3" msgid "Inject 4" msgstr "注入 4" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:981 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1075 msgid "Input stream" msgstr "" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr "日志" msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/utils/restreamer.js:259 -#: src/utils/restreamer.js:293 +#: src/utils/restreamer.js:260 +#: src/utils/restreamer.js:294 msgid "Login failed: {0}" msgstr "登录失败:{0}" -#: src/utils/restreamer.js:268 -#: src/utils/restreamer.js:273 -#: src/utils/restreamer.js:302 -#: src/utils/restreamer.js:307 +#: src/utils/restreamer.js:269 +#: src/utils/restreamer.js:274 +#: src/utils/restreamer.js:303 +#: src/utils/restreamer.js:308 msgid "Login failed: Couldn't load API details" msgstr "登录失败:无法加载 API 详情" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "响度归一化" msgid "Low latency (Buffer)" msgstr "低延迟(缓冲)" -#: src/views/Main/index.js:289 +#: src/views/Main/index.js:290 #: src/views/Playersite.js:299 msgid "Main channel" msgstr "主频道" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "元数据" msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:659 msgid "Mininum {0}, default {1}" msgstr "最小 {0},默认 {1}" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "模板名称。如果名称已存在,则覆盖已有模板。" msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1210 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123 msgid "Network source" msgstr "网络源" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "未找到合适的编码器。" msgid "No suitable filter found." msgstr "没有合适的过滤器。" -#: src/views/Main/index.js:315 +#: src/views/Main/index.js:316 #: src/views/Publication/Player.js:356 msgid "No video" msgstr "没有视频" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "密码长度必须介于 10 和 79 之间" msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources." msgstr "仅在必要时才应禁用直通(复制)。每种编码都需要额外的 CPU/GPU 资源。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:825 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97 #: src/views/Login.js:282 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "密码" msgid "Password for authorization." msgstr "用于身份验证密码。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103 msgid "Password for the device." msgstr "设备密码。" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "播放列表" msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility." msgstr "Playlist 版本(M3U8)。版本 3 有最好的浏览器/客户端兼容性。" -#: src/views/Main/index.js:358 +#: src/views/Main/index.js:359 msgid "Please check the <0>process log" msgstr "请检查 <0>进程日志" @@ -1980,10 +1980,10 @@ msgstr "主线路 key" #: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201 #: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:924 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1005 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1099 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134 #: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163 @@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr "串流进程" msgid "Process control" msgstr "进程控制" -#: src/views/Main/index.js:448 -#: src/views/Main/index.js:464 +#: src/views/Main/index.js:449 +#: src/views/Main/index.js:465 #: src/views/Publication/Edit.js:494 #: src/views/Publication/Edit.js:613 msgid "Process details" msgstr "进程详情" -#: src/views/Main/index.js:451 -#: src/views/Main/index.js:472 +#: src/views/Main/index.js:452 +#: src/views/Main/index.js:473 #: src/views/Publication/Edit.js:497 #: src/views/Publication/Edit.js:621 msgid "Process report" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "串流进程和控制" msgid "Profile" msgstr "Profile" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:876 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144 #: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182 #: src/views/Publication/Services/Azure.js:89 @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "已保存发布页设置" msgid "Publications" msgstr "串流输出" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1174 msgid "Pull Mode" msgstr "拉取模式" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1173 msgid "Pull or recieve the data:" msgstr "拉取或接收数据:" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "帧率控制" msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:576 msgid "Read input at native speed" msgstr "以原始速率读取输入" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175 msgid "Receive Mode" msgstr "接收模式" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "重连" msgid "Reconnect delay (seconds)" msgstr "重连延时(秒)" -#: src/views/Main/index.js:369 +#: src/views/Main/index.js:370 #: src/views/Publication/Process.js:68 #: src/views/Publication/Process.js:81 msgid "Reconnecting in {0}s" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "重连 Restreamer Core 失败。" #: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122 #: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:985 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1079 #: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111 #: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Restreamer 指南" msgid "Restreamer Service" msgstr "Restreamer 服务" -#: src/views/Main/index.js:273 +#: src/views/Main/index.js:274 msgid "Retrieving stream data ..." msgstr "正在获取媒体流数据 ..." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "RGB 测试模式" msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: src/views/Main/index.js:412 +#: src/views/Main/index.js:413 #: src/views/Settings.js:1239 #: src/views/Settings.js:1920 msgid "RTMP" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP 端口" msgid "RTMP server" msgstr "RTMP 服务器" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:944 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50 msgid "RTMP server is not enabled" msgstr "未启用 RTMP 服务器" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS 服务器" msgid "RTMPS server listen address." msgstr "RTMP 服务器监听地址。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "选项" msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)" msgstr "发送匿名数据(用于未来的开发)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940 -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:974 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1068 msgid "Send stream to address ..." msgstr "" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:913 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/views/Edit/index.js:543 -#: src/views/Main/index.js:431 +#: src/views/Main/index.js:432 msgid "Snapshot" msgstr "截图" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "截图" msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)" msgstr "通过社交媒体登录(OAuth2, 2FA)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560 msgid "Socket timeout (microseconds)" msgstr "Socket 超时(毫秒)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "媒体源 & 编码" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: src/views/Main/index.js:422 +#: src/views/Main/index.js:423 #: src/views/Settings.js:1240 #: src/views/Settings.js:2019 msgid "SRT" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT 输出" msgid "SRT server" msgstr "SRT 服务器" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1038 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50 msgid "SRT server is not enabled" msgstr "SRT 服务器不可用" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT 用于发布和播放的 token。该 token 是 streamed 参数 'toke msgid "Stale timeout (seconds)" msgstr "Stale 超时(秒)" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:737 msgid "start_at_zero" msgstr "start_at_zero" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "媒体流 URL" msgid "Support datarhei Restreamer" msgstr "赞助 datarhei Restreamer" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72 msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more." msgstr "支持 HTTP (HLS, DASH), RT, RTSP, RTMP, SRT 以及其他。" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "生成音频流的幅度(0.0 - 1.0)" msgid "The application is using an older version of the settings." msgstr "该应用使用旧版本的设置。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:864 msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols." msgstr "可用的 FFmpeg 不支持任何一种要求的协议。" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混 msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms." msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混合、改编和构建材料,只要注明创作者的署名即可。该许可证允许用于商业用途。如果您重新混合、改编或构建这些材料,您必须根据相同的条款许可修改后的材料。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:801 msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary." msgstr "该协议未知或不被当前可用的 FFmpeg 支持。" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "将媒体流与在 Twitter Producer 中生成的秘钥传输。有关在 msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:551 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77 msgid "UDP transport" msgstr "UDP 传输" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人 msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image." msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:742 msgid "use_wallclock_as_timestamps" msgstr "use_wallclock_as_timestamps" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps" msgid "User registration" msgstr "用户注册" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84 #: src/views/Login.js:272 #: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "用户名" msgid "Username for authorization." msgstr "用于身份认证的用户名。" -#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784 +#: src/views/Edit/Sources/Network.js:818 #: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90 msgid "Username for the device." msgstr "设备用户名。" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "现在不能中止向导,因为至少必须定义一个输入。" msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?" msgstr "配置已更改。请重启应用以使更改生效。要立刻重启吗?" -#: src/views/Main/index.js:376 +#: src/views/Main/index.js:377 #: src/views/Publication/Process.js:73 msgid "You have to reconnect manually" msgstr "需要手动重连"