Merge 792f3c8cec9542781222f17accf4e13f3cabfb94 into c04b924d9ee717186b97616135c374062443b372

This commit is contained in:
Ben Malmberg 2025-08-20 15:02:40 +00:00 committed by GitHub
commit b333dc4d02
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
37 changed files with 2077 additions and 1440 deletions

View File

@ -28,3 +28,5 @@ $ npm run i18n-compile
## License
See the [LICENSE](./LICENSE) file for licensing information.
docker build --no-cache --build-arg FFMPEG_IMAGE=datarhei/base:alpine-ffmpeg-latest --build-arg CORE_IMAGE=datarhei/base:alpine-core-latest --build-arg RESTREAMER_UI_IMAGE=myrsui -t myrestreamer:latest .

View File

@ -403,7 +403,7 @@
}
}
const playerChild = this.player.addChild('overlay', mergeOptions);
this.player.el().insertBefore(playerChild.el(), this.player.controlBar.el());
this.player.el().insertAfter(playerChild.el(), this.player.controlBar.el());
return playerChild;
});
}

View File

@ -113,6 +113,8 @@
var player = videojs('player', config);
var overlays = [];
if(playerConfig.logo.image.length != 0) {
const imgTag = new Image();
imgTag.src = playerConfig.logo.image;
@ -121,18 +123,43 @@
const logoHeight = imgTag.height;
const overlayPosition = playerConfig.logo.position || 'top-left';
const overlayLink = playerConfig.logo.link || '#';
player.overlay({
overlays: [{
content: `<a href="${overlayLink}" target="_blank"><img src="${playerConfig.logo.image + '?' + Math.random()}" alt="Logo" width="${logoWidth}" height="${logoHeight}"></a>`,
start: 'play',
end: 'pause',
align: overlayPosition,
showBackground: false
}]
});
overlays.push({
content: `<a href="${overlayLink}" target="_blank"><img src="${playerConfig.logo.image + '?' + Math.random()}" alt="Logo" width="${logoWidth}" height="${logoHeight}"></a>`,
start: 'play',
end: 'pause',
align: overlayPosition,
showBackground: false
});
};
}
if(playerConfig.logo2.image.length != 0) {
const imgTag2 = new Image();
imgTag2.src = playerConfig.logo2.image;
imgTag2.onload = function () {
const logo2Width = imgTag2.width;
const logo2Height = imgTag2.height;
const overlayPosition2 = playerConfig.logo2.position || 'top-right';
const overlayLink2 = playerConfig.logo2.link || '#';
overlays.push({
content: `<a href="${overlayLink2}" target="_blank"><img src="${playerConfig.logo2.image + '?' + Math.random()}" alt="Logo 2" width="${logo2Width}" height="${logo2Height}"></a>`,
start: 'play',
end: 'pause',
align: overlayPosition2,
showBackground: false
});
};
}
// Apply overlays after both logos are loaded
setTimeout(function() {
if(overlays.length > 0) {
player.overlay({
overlays: overlays
});
}
}, 100);
player.ready(function() {
player.license(playerConfig.license);

View File

@ -32,6 +32,8 @@ player.ready(function () {
player.license(playerConfig.license);
var overlays = [];
if (playerConfig.logo.image.length != 0) {
var overlay = null;
@ -52,19 +54,53 @@ player.ready(function () {
overlay = imgTag.outerHTML;
}
player.overlay({
overlays.push({
showBackground: false,
content: overlay,
start: 'playing',
end: 'pause',
align: playerConfig.logo.position,
overlays: [
{
showBackground: false,
content: overlay,
start: 'playing',
end: 'pause',
},
],
});
}
if (playerConfig.logo2.image.length != 0) {
var overlay2 = null;
var imgTag2 = new Image();
imgTag2.onLoad = function () {
imgTag2.setAttribute('width', this.width);
imgTag2.setAttribute('height'.this.height);
};
imgTag2.src = playerConfig.logo2.image + '?' + Math.random();
if (playerConfig.logo2.link.length !== 0) {
var aTag2 = document.createElement('a');
aTag2.setAttribute('href', playerConfig.logo2.link);
aTag2.setAttribute('target', '_blank');
aTag2.appendChild(imgTag2);
overlay2 = aTag2.outerHTML;
} else {
overlay2 = imgTag2.outerHTML;
}
overlays.push({
showBackground: false,
content: overlay2,
start: 'playing',
end: 'pause',
align: playerConfig.logo2.position,
});
}
// Apply overlays after setup
setTimeout(function() {
if (overlays.length > 0) {
player.overlay({
overlays: overlays,
});
}
}, 100);
if (autoplay === true) {
// https://videojs.com/blog/autoplay-best-practices-with-video-js/
player.play();

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Kompatibilitetsliste</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Se probe data</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmenteret MP4-format)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Avanceret opsætning"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Lyd enhed"
msgid "Audio from device"
msgstr "Lyd fra enhed"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Automatisk oprydning af alle mediedata"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Auto afspil"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "blå"
msgid "Bottom field"
msgstr "Nederste felt"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Beskriv kort, hvad publikum vil se under live-streamingen."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Beskriv kort, hvad publikum vil se under live-streamingen."
msgid "brown"
msgstr "brun"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Knapfarve"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Fang klik"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Fang markør"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" gemt"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Vælg en video stream"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Vælg en audio stream"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Vælg lejer ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Forsinkelse"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Forsinkelse (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbrudt"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Afbryd forbindelsen og fortsæt"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Diskopbevaring"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ønsker du virkelig at genstarte programmet nu?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ønsker du at slette \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Vil du fjerne {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Ønsker du at afbryde forbindelsen til \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Hvert felt"
msgid "Each frames"
msgstr "Hver ramme"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Ret"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Rediger lyd- og videokilderne til livestreamet. Tilføj en beskrivelse, og indstil den ønskede indholdslicens."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Rediger lyd- og videokilderne til livestreamet. Tilføj en beskrivelse,
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Ret: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Spiller"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Websted for offentliggørelse"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Indlejre"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Aktiver Backup stream"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Aktiver nørdstatistik"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at oprette en publikationstjeneste ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Det lykkedes ikke at oprette filer til publikationswebstedet."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Mislykkes probe hos kilde. Undersøg <0> probe oplysninger</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Mislykkes probe hos kilde. Undersøg <0> probe oplysninger</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Det lykkedes ikke at opdatere token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Det mislykkedes at gemme indlæsningsmetadata"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Det er ikke lykkedes at stoppe processen"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at gemme indstillingen for spillerstørrelse."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Det lykkedes ikke at gemme publikationstjenesten ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Opdatering af indlæsningsprocessen mislykkedes ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Opdatering af processen for indtastning af snapshot mislykkedes ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Opdatering af spilleren mislykkedes"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Opdatering af spillersiden mislykkedes"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Filsti"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Færdig"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Framerate-tilstand"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekvens (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Almindelig"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS-output"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Hvis du har ændret portene, kan det være, at Restreamer Core allerede
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Hvis du har aktiveret Let's Encrypt TLS, kan det tage lidt tid at skaffe certifikaterne. Sørg for, at Restreamer Core kan nås via port 80 fra internettet. Kontroller konsolloggen for Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "iframe-kode"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignorer IP-ranger"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "Billede URL"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Tryk"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Ud over afspilleren tilbyder Restreamer en komplet landingpage, som du kan bruge til at præsentere din live stream nemt og hurtigt."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Nivå"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Niveau af systemprotokol."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "licens"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "licens"
msgid "Life color"
msgstr "Livets farve"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Login mislykkedes: Kunne ikke indlæse API-detaljer"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Login/JWT-autorisation"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logginga"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Hoved kanal gemt"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanalen på hovedsiden (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Hoved kilde"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Hukommelsesgrænse (megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Grænse for hukommelsesforbrug i megabyte, 0 for ubegrænset."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta oplysninger"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Skal være større end den maksimale filstørrelse i cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Skal være mindre end den maksimale cache-størrelse."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Stille"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Netværkskilde"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Næste: Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Der er ikke fundet noget egnet filter."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Ingen video"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Antal fliserækker, der skal kodes med."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan: <0>Start</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Platforme"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Afspiller setup gemt"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "Spiller-URL"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Du bedes kontakte tjenestens operatør og undersøge, hvad der sker."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Vælg fil til upload."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Vent øjeblik. Sætter stream op"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Placering"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL til plakatbillede"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Primær stream key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Primær stream key"
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Procesoplysninger"
msgid "Process report"
msgstr "Procesrapport"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Behandler & kontrol"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Genoprettelse af forbindelsen til Restreamer Core mislykkedes."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Fjern de ældste indhold hvis /memfs er fuld"
msgid "Requires activation"
msgstr "Kræver aktivering"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Nulstil logo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Nulstil plakat"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP program til publicering."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-udgang"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Prøvetagning"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Sikkerhed"
msgid "Security token"
msgstr "Sikkerhedstoken"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Seekbar farve"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Segmentet vil blive klippet på det følgende keyframe, når denne tid e
msgid "Segmentation"
msgstr "Segment opdeling"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Sidenavn"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Øjebliksbillde"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Forudindstillet hastighed"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT-udgang"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Bitraten for lydstrømmen."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Bærerfrekvensen"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Kanalen \"{0}\" kunne ikke slettes"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanalen \"{0}\" er blevet slettet"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Sletning af denne kanal kan ikke genoprettes. Alle publikationer af denne kanal vil blive fjernet."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Sletning af denne kanal kan ikke genoprettes. Alle publikationer af denn
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Hastighed på audio stream."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Den valgte fil er for stor (<0/>). Kun <1/> er tilladt."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Den valgte fil er for stor (<0/>). Kun <1/> er tilladt."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Den valgte filtype ({0}) er ikke tilladt. Tilladte filtyper er {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Konfiguration til \"{0}\" er gemt"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Kilde har ingen audio streams."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Kilde har ingen audio streams. Undersøg <0>probe oplysninger</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Kilde har ikke kompatible audio streams."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Kilde har ikke kompatible audio streams. undersøg <0>krav</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Kilde har ingen video streams. Undersøg <0>probe oplysninger</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Der opstod en fejl under upload: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Denne licens tillader genbrugere at distribuere, remixe, tilpasse og byg
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Denne protokol er ukendt eller understøttes ikke af den tilgængelige binære FFmpeg-protokol."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Denne kilde kan ikke redigeres, mens den er i brug. Hvis du vil fortsætte, skal du afbryde forbindelsen til kilden."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Ukendt"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Ukendt uploadfejl"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Detaljer om opdatering (Ændringsliste)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Overfør"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Uploading af filen mislykkedes"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Uploading af logoet mislykkedes"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Upload af plakaten mislykkedes"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Brug Auth0 til din kørende Restreamer Core. Flere <0>detaljer</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Brug guiden (<0/>) til en hurtig og nem opsætning, eller rediger (<1/>) kilderne direkte i brugerdefineret tilstand."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Brug guiden (<0/>) til en hurtig og nem opsætning, eller rediger (<1/>)
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den korrekte billedlicens. Uanset om den er fri for alle eller stærkt begrænset. Diskuter kort, hvad andre må gøre med dit billede."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den rigtige billedlicens. Uanset om den er fri for alle eller stærkt begrænset. Diskuter kort, hvad andre må gøre med dit billede."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Videoenhed"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Kompatibilitätsliste</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Details der Überprüfung anzeigen</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmentierte MP4 Format)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Erweiterte Einrichtung"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Audiogerät"
msgid "Audio from device"
msgstr "Audio von Gerät"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Automatische Bereinigung aller Mediadateien"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "blau"
msgid "Bottom field"
msgstr "Unteres Feld"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Beschreiben Sie kurz, was die Zuschauenden während des Live-Streams sehen werden."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Beschreiben Sie kurz, was die Zuschauenden während des Live-Streams seh
msgid "brown"
msgstr "braun"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Farbe des Knopfes"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Klicks erfassen"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Mauszeiger erfassen"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" gespeichert"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Videostream wählen"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Audiostream wählen"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Wähle einen Tenant"
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Segment"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Verzögerung"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Verzögerung (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Trennen und fortfahren"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Festplattenspeicher"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Möchten Sie die Anwendung wirklich neu starten?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Soll \"{0}\" gelöscht werden?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Soll \"{0}\" gelöscht werden?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Möchten Sie {title} löschen?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Möchten Sie die Verbindung zu „{0}“ unterbrechen?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Jedes Feld"
msgid "Each frames"
msgstr "Jedes Frame"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Bearbeiten Sie die Audio- und Videoquellen für den Live-Stream. Fügen Sie eine Beschreibung hinzu, und legen Sie die gewünschte Inhaltslizenz fest."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Audio- und Videoquellen für den Live-Stream. Fügen
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Bearbeiten: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Player"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "BEARBEITEN: Publikation Website"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Backupstream aktivieren"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Nerd-Statistiken einschalten"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Publikationsdienst konnte nicht erstellt werden ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Die Dateien der Publikations-Website konnten nicht erstellt werden."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Prüfen der Quelle ist fehlgeschlagen. <0>Details der Überprüfung</0> ansehen."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Prüfen der Quelle ist fehlgeschlagen. <0>Details der Überprüfung</0>
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Token konnte nicht aktualisiert werden: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Speichern der Ingest-Metadaten fehlgeschlagen"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Prozess konnte nicht angehalten werden"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Die Einstellung für die Playergröße konnte nicht gespeichert werden."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Publikationsdienst konnte nicht gespeichert werden ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Aktualisierung des Ingest-Prozesses fehlgeschlagen ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Aktualisierung des Vorschaubild-Prozesses fehlgeschlagen ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Aktualisierung des Players fehlgeschlagen"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Aktualisierung der Playerseite fehlgeschlagen"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Speichern"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Framerate Modus"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Name Google Analytics Tracker"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS-Ausgabe"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Wenn Sie die Ports geändert haben, kann es sein, dass Restreamer Core b
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Wenn Sie Lets Encrypt TLS aktiviert haben, kann es einige Zeit dauern, die Zertifikate zu erwerben. Stellen Sie sicher, dass Restreamer Core über Port 80 aus dem Internet erreichbar ist. Bitte überprüfen Sie das Protokoll in der Konsole von Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "iframe Code"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "IP-Bereiche ignorieren"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Impressum"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Neben dem Player bietet der Restreamer eine komplette Landingpage, mit der Sie Ihren Live-Stream einfach und schnell präsentieren können."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Ebene des Systemprotokolls."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Lizenz"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linien"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Login fehlgeschlagen: Konnte die API-Details nicht laden"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Anmeldung/JWT-Autorisierung"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Hauptkanal gespeichert"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanal auf der Startseite (index.html)"
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Hauptquelle"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Speicherlimit (Megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Speichernutzungslimit in Megabyte, 0 für unbegrenzt."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informationen"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr " Muss kleiner sein als die maximale Cachegröße."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Netzwerk-Quelle"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Weiter: Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Keine passenden Filter gefunden."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Kein Video"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Anzahl der zu kodierenden Kachelreihen."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan: <0>Starter</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Plattformen"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Playereinstellungen gespeichert"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "Player-URL"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Betreiber des Services."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Datei zum Hochladen auswählen."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Bitte warten — einrichten des Streams ..."
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL des Posterbilds"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Primärer Stream-Schlüssel"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Primärer Stream-Schlüssel"
msgid "Probe"
msgstr "Prüfen"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Prozess-Details"
msgid "Process report"
msgstr "Prozess-Bericht"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Verarbeitung & Steuerung"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Die Wiederherstellung der Verbindung zu Restreamer Core ist fehlgeschlag
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Älteste Einträge entfernen, wenn das /memfs voll ist"
msgid "Requires activation"
msgstr "Aktivierung erforderlich"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Logo zurücksetzen"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Poster zurücksetzen"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP-App für die Veröffentlichung."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-Ausgabe"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Sampling"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Sicherheit"
msgid "Security token"
msgstr "Sicherheit Token"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Seekbar Farbe"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Das Segment wird nach Ablauf dieser Zeit auf dem folgenden Keyframe gesc
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentierung"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Seitenname"
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Vorschaubild"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit Voreinstellung"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT-Ausgabe"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Die Bitrate des Audiostreams."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Trägerfrequenz"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Der Kanal \"{0}\" konnte nicht gelöscht werden"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Der Kanal \"{0}\" wurde gelöscht"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Die Löschung dieses Kanals kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Veröffentlichungen dieses Kanals werden entfernt."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Die Löschung dieses Kanals kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Abtastrate des Audiostreams."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist zu groß (<0/>). Es sind nur <1/> zulässig."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei ist zu groß (<0/>). Es sind nur <1/> zulässig."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Der ausgewählte Dateityp ({0}) ist nicht zulässig. Zulässige Dateitypen sind {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Die Einstellungen für \"{0}\" wurden gespeichert"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Die Quelle stellt keine Audiostreams zur Verfügung."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Die Quelle stellt keine Audiostreams zur Verfügung. Bitte die <0>Details der Überprüfung</0> ansehen."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Die Quelle stellt keine kompatiblen Audiostreams zur Verfügung."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Die Quelle stellt keine kompatiblen Videostreams zur Verfügung. Bitte die <0>Anforderungen</0> prüfen."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Die Quelle stellt keine Videostreams zur Verfügung. Bitte die <0>Details der Überprüfung</0> ansehen."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Diese Lizenz erlaubt es Wiederverwendern, das Material in jedem Medium o
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Dieses Protokoll ist entweder unbekannt oder nicht verfügbar mit der verfügbaren FFmpeg-Version."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Diese Quelle kann nicht bearbeitet werden, während sie in Gebrauch ist. Um fortzufahren, müssen Sie die Verbindung zur Quelle unterbrechen."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Unbekannter Upload-Fehler"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Details zum Update (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Die Dateiübertragung ist fehlgeschlagen"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Hochladen des Logos fehlgeschlagen"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Das Hochladen des Posters ist fehlgeschlagen"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Verwenden Sie Auth0 für Ihren laufenden Restreamer Core. Mehr <0>Details</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Verwenden Sie den Assistenten (<0/>) für eine schnelle und einfache Einrichtung, oder bearbeiten Sie (<1/>) die Quellen direkt im benutzerdefinierten Modus."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Verwenden Sie den Assistenten (<0/>) für eine schnelle und einfache Ein
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Copyright und die richtige Bildlizenz wählen. Ob frei für alle oder stark eingeschränkt. Überlege kurz, was andere mit dem Video machen dürfen."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Videogerät"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Λίστα συμβατότητας</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Εμφάνιση λεπτομερειών ανιχνευτή</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ κατακερματισμένη μορφή MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Προηγμένη ρύθμιση"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Συσκευή ήχου"
msgid "Audio from device"
msgstr "Ήχος από συσκευή"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Αυτόματος καθαρισμός όλων των δεδομένων πολυμέσων"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Αυτόματο παιχνίδι"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Ίδρυμα AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "μπλε"
msgid "Bottom field"
msgstr "Κάτω πεδίο"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Περιγράψτε εν συντομία τι θα δει το κοινό κατά τη διάρκεια της ζωντανής ροής."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Περιγράψτε εν συντομία τι θα δει το κοι
msgid "brown"
msgstr "καφέ"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Χρώμα κουμπιού"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Λήψη κλικ"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Δρομέας σύλληψης"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" αποθηκεύτηκε"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ροή βίντεο"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Επιλέξτε μια ροή ήχου"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Επιλέξτε ενοικιαστή ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Κλείστε το"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Καθυστέρηση"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Καθυστέρηση (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Συσκευή"
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Αποσύνδεση & συνέχιση"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Αποθήκευση δίσκου"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επανεκκινήσετε την εφαρμογή τώρα;"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"{0}\";"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"{0}\";"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το {title};"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε το \"{0}\";"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Κάθε πεδίο"
msgid "Each frames"
msgstr "Κάθε πλαίσιο"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Επεξεργαστείτε τις πηγές ήχου και βίντεο για τη ζωντανή ροή. Προσθέστε μια περιγραφή και ορίστε την επιθυμητή άδεια χρήσης περιεχομένου."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Επεξεργαστείτε τις πηγές ήχου και βίντ
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Επεξεργασία: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Παίκτης"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Δικτυακός τόπος δημοσίευσης"
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Ενσωματώστε το"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εφεδρικής ροής"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών σπασίκλας"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υπηρεσίας δημοσί
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείων ιστότοπου δημοσίευσης."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Απέτυχε η διερεύνηση της πηγής. Ελέγξτε τις λεπτομέρειες του <0>ανιχνευτή</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Απέτυχε η διερεύνηση της πηγής. Ελέγξτε
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Απέτυχε η ανανέωση του κουπονιού: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης μεταδεδομένων εισόδου"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Απέτυχε να σταματήσει η διαδικασία"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της ρύθμισης μεγέ
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της υπηρεσίας δημοσίευσης ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διαδικασίας λήψης ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διαδικασίας λήψης στιγμιότυπων ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του παίκτη"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της ιστοσελίδας παικτών"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Διαδρομή αρχείου"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Λειτουργία καρέ"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Αναγνωριστικό Google Analytics"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Όνομα ανιχνευτή Google Analytics"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Έξοδος HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Αν αλλάξατε τις θύρες, μπορεί το Restreamer Co
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Αν έχετε ενεργοποιήσει το Let's Encrypt TLS, μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για να αποκτήσετε τα πιστοποιητικά. Βεβαιωθείτε ότι το Restreamer Core είναι προσβάσιμο μέσω της θύρας 80 από το διαδίκτυο. Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής της κονσόλας του Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "κώδικας iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Αγνοήστε περιοχές IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL εικόνας"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Εκτύπωση"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Εκτός από τη συσκευή αναπαραγωγής, το Restreamer προσφέρει μια πλήρη σελίδα προορισμού, την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να παρουσιάσετε τη ζωντανή ροή σας εύκολα και γρήγορα."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Επίπεδο"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Επίπεδο πρωτοκόλλου συστήματος."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Άδεια"
msgid "Life color"
msgstr "Χρώμα ζωής"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: API: Δεν μπόρεσε να φορ
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Είσοδος/JWT εξουσιοδότηση"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Κύριο κανάλι αποθηκευμένο"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Κανάλι κύριας σελίδας (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Κύρια πηγή"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Όριο μνήμης (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Όριο χρήσης μνήμης σε megabytes, 0 για απεριόριστη χρήση."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Μεταπληροφορίες"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μέγισ
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Πρέπει να είναι μικρότερη από το μέγιστο μέγεθος της κρυφής μνήμης."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Πηγή δικτύου"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Επόμενος: Ήχος"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο φίλτρο."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Δεν υπάρχει βίντεο"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Αριθμός σειρών πλακιδίων για κωδικοποί
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Σχέδιο: <0>Starter</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Πλατφόρμες"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
msgid "Player"
msgstr "Παίκτης"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων παίκτη"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL παίκτη"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον φορέα
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο για να το ανεβάσετε."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. Ρύθμιση της ροής ..
msgid "Port"
msgstr "Λιμάνι"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Αφίσα"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL εικόνας αφίσας"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Πρωτεύον κλειδί ροής"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Πρωτεύον κλειδί ροής"
msgid "Probe"
msgstr "Ανιχνευτής"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διαδικασίας"
msgid "Process report"
msgstr "Αναφορά διαδικασίας"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Επεξεργασία & έλεγχος"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Η επανασύνδεση με το Restreamer Core απέτυχε."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Αφαίρεση των παλαιότερων καταχωρήσεων
msgid "Requires activation"
msgstr "Απαιτεί ενεργοποίηση"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Επαναφορά λογότυπου"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Επαναφορά αφίσας"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Εφαρμογή RTMP για δημοσίευση."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Έξοδος RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Ασφάλεια"
msgid "Security token"
msgstr "Κουπόνι ασφαλείας"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Χρώμα Seekbar"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Το τμήμα θα αποκοπεί στο επόμενο καρέ π
msgid "Segmentation"
msgstr "Τμηματοποίηση"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Προεπιλογή ταχύτητας"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Έξοδος SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Το bitrate της ροής ήχου."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Η φέρουσα συχνότητα"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" έχει διαγραφεί"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Η διαγραφή αυτού του καναλιού δεν μπορεί να ανακτηθεί. Όλες οι δημοσιεύσεις αυτού του καναλιού θα αφαιρεθούν."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Η διαγραφή αυτού του καναλιού δεν μπορε
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Ο ρυθμός δειγματοληψίας της ροής ήχου."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο είναι πολύ μεγάλο (<0/>). Επιτρέπονται μόνο <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο είναι πολύ μεγάλο
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Ο επιλεγμένος τύπος αρχείου ({0}) δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων είναι {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις για το \"{0}\" έχουν αποθηκευ
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Η πηγή δεν παρέχει ροές ήχου."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Η πηγή δεν παρέχει ροές ήχου. Ελέγξτε τις λεπτομέρειες του <0>δοκιμίου</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Η πηγή δεν παρέχει συμβατές ροές ήχου."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Η πηγή δεν παρέχει συμβατές ροές βίντεο. Ελέγξτε τις <0>απαιτήσεις</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Η πηγή δεν παρέχει ροές βίντεο. Ελέγξτε τις λεπτομέρειες του <0>δοκιμίου</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησ
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο είναι άγνωστο ή δεν υποστηρίζεται από το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Αυτή η πηγή δεν μπορεί να επεξεργαστεί όσο είναι σε χρήση. Για να συνεχίσετε, πρέπει να αποσυνδέσετε την πηγή."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Άγνωστος"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφόρτωσης"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Λεπτομέρειες ενημέρωσης (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Το ανέβασμα του λογότυπου απέτυχε"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Το ανέβασμα της αφίσας απέτυχε"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Auth0 για το Restreamer Core που εκτελείτε. Περισσότερες <0>λεπτομέρειες</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον οδηγό (<0/>) για μια γρήγορη και εύκολη ρύθμιση ή επεξεργαστείτε (<1/>) τις πηγές απευθείας στην προσαρμοσμένη λειτουργία."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον οδηγό (<0/>) για μια γρ
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Compatibility list</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Show probe details</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmented MP4 format)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Advanced setup"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Audio Device"
msgid "Audio from device"
msgstr "Audio from device"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Automatic cleanup of all media data"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "blue"
msgid "Bottom field"
msgstr "Bottom field"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgid "brown"
msgstr "brown"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Button color"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Capture clicks"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Capture cursor"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Channel \"{0}\" saved"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Choose a video stream"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Choose an audio stream"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr "Choose an input channel ..."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Choose tenant ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Close"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Delay"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Delay (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Device"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Disconnect & Continue"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Disk storage"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Do you really want to restart the application now?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Do you want to delete \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Do you want to delete {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Each field"
msgid "Each frames"
msgstr "Each frames"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description,
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Edit: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Player"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Publication Website"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Enable backup stream"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr "Enable browser-compatible H.264 stream"
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Enable nerd statistics"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Failed to create publication service ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Failed to create publication website files."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Failed to refresh token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Failed to save ingest metadata"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Failed to stop process"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Failed to store player size setting."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Failed to store publication service ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr "Failed to update ingest preview process ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Failed to update ingest process ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Failed to update the player"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Failed to update the playersite"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "File path"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Framerate mode"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequency (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "General"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr "HLS @ H.264"
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS output"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "If you changed the ports, it might be that Restreamer Core restarted alr
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "iframe code"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignore IP ranges"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "Image URL"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Imprint"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Level of system protocol."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "License"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "License"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Lines"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Login failed: Couldn't load API details"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Login/JWT authorization"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr "Logo 2"
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Main channel saved"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Main page channel (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Main Source"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Memory Limit (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta information"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Must be larger than maximum file size in cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Must be smaller than maximum cache size."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Network source"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Next: Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "No suitable filter found."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "No video"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Number of tiles rows to encode with."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan: <0>Starter</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Platforms"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Playback"
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr "Player Playback"
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Player settings saved"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "Player URL"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Please get in touch with the operator of the service and check what happ
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Please select a file to upload."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Please wait. Setting up the stream ..."
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "Poster image URL"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Primary stream key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Primary stream key"
msgid "Probe"
msgstr "Probe"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Process details"
msgid "Process report"
msgstr "Process report"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Processing & Control"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Reconnecting to Restreamer Core failed."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Remove the oldest entries if the /memfs is full"
msgid "Requires activation"
msgstr "Requires activation"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Reset logo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr "Reset logo 2"
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Reset poster"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP app for publishing."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP output"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Sampling"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Save"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Security"
msgid "Security token"
msgstr "Security token"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Seekbar color"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Segment will be cut on the following keyframe after this time has passed
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentation"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr "Select a channel:"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Speed Preset"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT output"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "The bitrate of the audio stream."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "The carrier frequency"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "The channel \"{0}\" could not be deleted"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "The channel \"{0}\" has been deleted"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of t
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr "The H.264 encoder used."
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "The sample rate of the audio stream."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "The settings for \"{0}\" have been saved"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "The source doesn't provide any audio streams."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "The source doesn't provide any compatible audio streams."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr "There was an error connecting to Restreamer Core at {address}."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "There was an error during upload: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Unknown"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Unknown upload error"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Update details (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr "Upload SDP file ({0})."
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Uploading the file failed"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Uploading the logo failed"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Uploading the poster failed"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr "Usage"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sou
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr "Video Codec"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr "Video Codec"
msgid "Video device"
msgstr "Video device"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Lista de compatibilidad</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Mostrar detalles de la sonda</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 fragmentado)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Configuración avanzada"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dispositivo de audio"
msgid "Audio from device"
msgstr "Audio del dispositivo"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Limpieza automática de todos los datos de los medios de comunicación"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "azul"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferior"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Describa brevemente lo que el público verá durante la transmisión en directo."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Describa brevemente lo que el público verá durante la transmisión en
msgid "brown"
msgstr "marrón"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Color del botón"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Captura de clics"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Cursor de captura"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" guardado"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Elija un flujo de vídeo"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Elija un flujo de audio"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Elija al inquilino ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Retraso"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Retraso (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Desconectar y continuar"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Almacenamiento en disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "¿Realmente quiere reiniciar la aplicación ahora?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "¿Quiere borrar \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "¿Quiere borrar \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "¿Desea eliminar {título}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "¿Quiere desconectar \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Cada campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Cada cuadro"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edite las fuentes de audio y vídeo para la transmisión en directo. Añada una descripción y establezca la licencia de contenido que desee."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Edite las fuentes de audio y vídeo para la transmisión en directo. Añ
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Editar: {título}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Jugador"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Página web de la publicación"
msgid "Email"
msgstr "Envíe un correo electrónico a"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Habilitar el flujo de respaldo"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Habilitar las estadísticas de los nerds"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Fallo en la creación del servicio de publicación ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Fallo en la creación de los archivos del sitio web de la publicación."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "No se ha podido sondear la fuente. Por favor, compruebe los <0>detalles de la sonda</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "No se ha podido sondear la fuente. Por favor, compruebe los <0>detalles
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Fallo en la actualización de la ficha: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Fallo al guardar los metadatos de ingesta"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Fallo en la detención del proceso"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Fallo al almacenar el ajuste del tamaño del reproductor."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Fallo en el almacenamiento del servicio de publicación ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Fallo en la actualización del proceso de ingesta ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Fallo en la actualización del proceso de ingesta de instantáneas ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Fallo en la actualización del reproductor"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "No se ha podido actualizar el sitio de los jugadores"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Ruta del archivo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Acabado"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Modo de velocidad de fotogramas"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frecuencia (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "General"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Nombre del rastreador de Google Analytics"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Salida HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Si ha cambiado los puertos, puede ser que Restreamer Core ya se haya rei
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Si ha habilitado Let's Encrypt TLS, puede tardar un poco en adquirir los certificados. Asegúrese de que Restreamer Core es accesible a través del puerto 80 desde Internet. Compruebe el registro de la consola de Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "código iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignorar los rangos de IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Impresión"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Además del reproductor, el Restreamer ofrece una completa página de aterrizaje, con la que podrá presentar su transmisión en directo de forma fácil y rápida."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Nivel"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Nivel de protocolo del sistema."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Licencia"
msgid "Life color"
msgstr "El color de la vida"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "El inicio de sesión ha fallado: No se han podido cargar los detalles de
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Autorización de inicio de sesión/JWT"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Canal principal guardado"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal de la página principal (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Fuente principal"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Límite de memoria (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Límite de uso de memoria en megabytes, 0 para ilimitado."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta información"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Debe ser mayor que el tamaño máximo del archivo en la caché."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Debe ser menor que el tamaño máximo de la caché."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Fuente de la red"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Siguiente: Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "No se ha encontrado ningún filtro adecuado."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "No hay vídeo"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Número de filas de azulejos para codificar."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan: <0>Inicio</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Reproducción"
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Ajustes del jugador guardados"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL del jugador"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Ponte en contacto con el operador del servicio y comprueba lo que ocurre
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo para cargar."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Por favor, espere. Configurando el flujo ..."
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Póster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL de la imagen del cartel"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Clave de flujo primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Clave de flujo primaria"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Detalles del proceso"
msgid "Process report"
msgstr "Informe del proceso"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Procesamiento y control"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Ha fallado la reconexión con Restreamer Core."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Eliminar las entradas más antiguas si el /memfs está lleno"
msgid "Requires activation"
msgstr "Requiere activación"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Restablecer el logotipo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Reiniciar cartel"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplicación RTMP para la publicación."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Salida RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Guarde"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Seguridad"
msgid "Security token"
msgstr "Ficha de seguridad"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Color de la barra de herramientas"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "El segmento se cortará en el siguiente fotograma clave una vez transcur
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentación"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Nombre del sitio"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Velocidad preestablecida"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Salida de SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "La tasa de bits del flujo de audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La frecuencia de la portadora"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "El canal \"{0}\" no pudo ser borrado"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "El canal \"{0}\" ha sido borrado"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La eliminación de este canal no se puede recuperar. Todas las publicaciones de este canal serán eliminadas."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "La eliminación de este canal no se puede recuperar. Todas las publicaci
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "La frecuencia de muestreo del flujo de audio."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "El archivo seleccionado es demasiado grande (<0/>). Sólo se permiten <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "El archivo seleccionado es demasiado grande (<0/>). Sólo se permiten <1
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "El tipo de archivo seleccionado ({0}) no está permitido. Los tipos de archivo permitidos son {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Los ajustes de \"{0}\" se han guardado"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "La fuente no proporciona ningún flujo de audio."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La fuente no proporciona ningún flujo de audio. Por favor, compruebe los <0>detalles de la sonda</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "La fuente no proporciona ningún flujo de audio compatible."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "La fuente no proporciona ningún flujo de vídeo compatible. Por favor, compruebe los <0>requisitos</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La fuente no proporciona ningún flujo de vídeo. Por favor, compruebe los <0>detalles de la sonda</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Ha habido un error durante la carga: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adapta
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo es desconocido o no está soportado por el binario disponible de FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Esta fuente no puede ser editada mientras esté en uso. Para continuar, tiene que desconectar la fuente."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Error de carga desconocido"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Detalles de la actualización (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Subir a"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "La carga del archivo ha fallado"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Falló la carga del logotipo"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Error al cargar el cartel"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilice Auth0 para su núcleo Restreamer en funcionamiento. Más <0>detalles</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilice el asistente (<0/>) para una configuración rápida y sencilla, o edite (<1/>) las fuentes directamente en el modo personalizado."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Utilice el asistente (<0/>) para una configuración rápida y sencilla,
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilice los derechos de autor y elija la licencia de imagen correcta. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilice sus derechos de autor y elija la licencia de imagen adecuada. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vídeo"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Liste des compatibilités</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Montrer les détails de la sonde</0>."
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ format MP4 fragmenté)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Configuration avancée"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dispositif audio"
msgid "Audio from device"
msgstr "Audio de l'appareil"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Nettoyage automatique de toutes les données des médias"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "bleu"
msgid "Bottom field"
msgstr "Pied de page"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Décrivez brièvement ce que le public verra pendant la diffusion en direct."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Décrivez brièvement ce que le public verra pendant la diffusion en dir
msgid "brown"
msgstr "brun"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Capture des clics"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Curseur de capture"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" sauvegardé"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Choisissez un flux vidéo"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Choisissez un flux audio"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Choisir le tenant ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Délai"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Délai (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Appareil"
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Déconnecter et continuer"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Stockage sur disque"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'application maintenant ?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer \"{0}\" ?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer \"{0}\" ?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Voulez-vous supprimer {titre} ?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Voulez-vous déconnecter \"{0}\" ?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Chaque champ"
msgid "Each frames"
msgstr "Chaque cadre"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Modifiez les sources audio et vidéo pour le flux en direct. Ajoutez une description, et définissez la licence souhaitée pour votre contenu."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Modifiez les sources audio et vidéo pour le flux en direct. Ajoutez une
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Editer : {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT : Lecteur"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT : Site de publication"
msgid "Email"
msgstr "Email :"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Intégrer"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Activer le flux de secours"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Activer les statistiques pour nerds"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Échec de la création du service de publication ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Échec de la création des fichiers du site Web de publication."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Impossible de sonder la source. Veuillez vérifier les <0>détails de la sonde</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Impossible de sonder la source. Veuillez vérifier les <0>détails de la
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Échec du rafraîchissement du jeton : {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Échec de la sauvegarde des métadonnées d'ingestion"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Échec de l'arrêt du processus"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement du paramètre de taille du lecteur."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Échec du stockage du service de publication ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Échec de la mise à jour du processus d'ingestion ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Échec de la mise à jour du processus d'acquisition des instantanés ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Échec de la mise à jour du lecteur"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Échec de la mise à jour du site des lecteurs"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Chemin d'accès au fichier"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Mode de framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Général"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID Google Analytics"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Nom du tracker Google Analytics"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Sortie HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Si vous avez changé les ports, il se peut que Restreamer Core ait déj
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Si vous avez activé Let's Encrypt TLS, l'acquisition des certificats peut prendre un certain temps. Assurez-vous que Restreamer Core est joignable via le port 80 depuis Internet. Veuillez vérifier le journal de la console de Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "Code iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignorer les plages IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Impression"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "En plus du lecteur, Restreamer offre une page d'accueil complète, que vous pouvez utiliser pour présenter votre flux en direct facilement et rapidement."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Niveau du protocole du système."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licence"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Licence"
msgid "Life color"
msgstr "Couleur de la vie"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Lien"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "La connexion a échoué : Impossible de charger les détails de l'API"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Authentification à la connexion/JWT"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Canal principal sauvegardé"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal de la page principale (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Source principale"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Limite de mémoire (mégaoctets)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite d'utilisation de la mémoire en mégaoctets, 0 pour illimité."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Méta-information"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Doit être supérieur à la taille maximale du fichier dans le cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Doit être inférieur à la taille maximale du cache."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Source du réseau"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Suivant : Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Aucun filtre approprié n'a été trouvé."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Pas de vidéo"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Nombre de lignes de carreaux à encoder."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan : <0>Démarreur</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Plateformes"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du lecteur"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL du lecteur"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Veuillez prendre contact avec l'opérateur du service et vérifier ce qu
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à télécharger."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Veuillez patienter. Configuration du flux ..."
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Affiche"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL de l'image du poster"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Clé du flux principal"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Clé du flux principal"
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Détails du processus"
msgid "Process report"
msgstr "Rapport de processus"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Traitement et contrôle"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "La reconnexion à Restreamer Core a échoué."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Supprimer les entrées les plus anciennes si le /memfs est plein"
msgid "Requires activation"
msgstr "Nécessite une activation"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Réinitialisation du logo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Réinitialiser l'affiche"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Application RTMP pour la publication."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Sortie RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Échantillonnage"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Sécurité"
msgid "Security token"
msgstr "Jeton de sécurité"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Couleur du Seekbar"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Une fois ce délai écoulé, le segment sera coupé sur l'image clé sui
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentation"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Nom du site"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Vitesse préréglée"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Sortie SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Le débit binaire du flux audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La fréquence porteuse"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Le canal \"{0}\" n'a pas pu être supprimé"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Le canal \"{0}\" a été supprimé"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La suppression de ce canal ne peut pas être récupérée. Toutes les publications de ce canal seront supprimées."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "La suppression de ce canal ne peut pas être récupérée. Toutes les pu
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "La fréquence d'échantillonnage du flux audio."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Le fichier sélectionné est trop volumineux (<0/>). Seuls <1/> sont autorisés."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est trop volumineux (<0/>). Seuls <1/> sont aut
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Le type de fichier sélectionné ({0}) n'est pas autorisé. Les types de fichiers autorisés sont {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Les paramètres de \"{0}\" ont été sauvegardés."
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "La source ne fournit pas de flux audio."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La source ne fournit pas de flux audio. Veuillez vérifier les <0>détails de la sonde</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "La source ne fournit pas de flux audio compatible."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "La source ne fournit pas de flux vidéo compatible. Veuillez vérifier les <0>prérequis</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La source ne fournit pas de flux vidéo. Veuillez vérifier les <0>détails de la sonde</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant le téléchargement : {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Cette licence permet aux réutilisateurs de distribuer, de remixer, d'ad
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ce protocole est inconnu ou n'est pas supporté par le binaire FFmpeg disponible."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Cette source ne peut pas être éditée lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Pour continuer, vous devez déconnecter la source."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Inconnu"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Erreur de téléchargement inconnue"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Détails de la mise à jour (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Le téléchargement du logo a échoué"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Le téléchargement de l'affiche a échoué"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilisez Auth0 pour votre noyau Restreamer en cours d'exécution. Plus de <0>détails</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilisez l'assistant (<0/>) pour une configuration rapide et facile, ou éditez (<1/>) les sources directement en mode personnalisé."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Utilisez l'assistant (<0/>) pour une configuration rapide et facile, ou
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'elle soit libre pour tous ou fortement restreinte. Discutez brièvement de ce que les autres sont autorisés à faire avec votre image."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'il s'agisse d'une licence gratuite pour tous ou d'une licence très restreinte. Indiquez brièvement de ce que les autres sont autorisés à faire avec votre image."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Appareil vidéo"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Elenco di compatibilità</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Mostra dettagli sonda</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 frammentato)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Configurazione avanzata"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dispositivo audio"
msgid "Audio from device"
msgstr "Audio dal dispositivo"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Pulizia automatica di tutti i dati dei media"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "blu"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferiore"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Descriva brevemente ciò che il pubblico vedrà durante il live stream."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Descriva brevemente ciò che il pubblico vedrà durante il live stream."
msgid "brown"
msgstr "marrone"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Colore del pulsante"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Cattura i clic"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Cattura del cursore"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canale \"{0}\" salvato"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Scegliere un flusso video"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Scegliere un flusso audio"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Scelga l'inquilino ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Chiudere"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Ritardo"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Ritardo (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegare"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Disconnettersi e continuare"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Archiviazione su disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Vuoi davvero riavviare l'applicazione ora?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Vuole cancellare \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Vuole cancellare \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Vuoi cancellare {titolo}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Vuole disconnettere \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Ogni campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Ogni cornice"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Modifichi le fonti audio e video per il live stream. Aggiunga una descrizione e imposti la licenza di contenuto desiderata."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Modifichi le fonti audio e video per il live stream. Aggiunga una descri
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Modifica: {titolo}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Giocatore"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Sito web di pubblicazione"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Incorporare"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Attiva il flusso di backup"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Abilita le statistiche dei nerd"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Impossibile creare il servizio di pubblicazione ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Impossibile creare i file del sito web della pubblicazione."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Impossibile sondare la sorgente. Per favore controlla i <0>dettagli della sonda</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Impossibile sondare la sorgente. Per favore controlla i <0>dettagli dell
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Impossibile aggiornare il token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Non è riuscito a salvare i metadati di ingest"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Non è riuscito a fermare il processo"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Impossibile memorizzare l'impostazione delle dimensioni del giocatore."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Impossibile memorizzare il servizio di pubblicazione ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del processo di ingest ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del processo di ingest snapshot ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Non è riuscito ad aggiornare il giocatore"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Non è riuscito ad aggiornare il sito dei giocatori"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Percorso del file"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Finitura"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Modalità framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequenza (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Generale"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID di Google Analytics"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Nome del tracker di Google Analytics"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Uscita HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Se ha cambiato le porte, è possibile che Restreamer Core sia già stato
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Se ha attivato Let's Encrypt TLS, potrebbe essere necessario un po' di tempo per acquisire i certificati. Si assicuri che Restreamer Core sia raggiungibile tramite la porta 80 da Internet. Controlli il registro della console di Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "codice iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignora gli intervalli IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL dell'immagine"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Impronta"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Oltre al player, Restreamer offre una landingpage completa, che può utilizzare per presentare il suo live stream in modo semplice e veloce."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Livello"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Livello di protocollo del sistema."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licenza"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Licenza"
msgid "Life color"
msgstr "Colore della vita"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linee"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Accesso fallito: Impossibile caricare i dettagli API"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Accesso/Autorizzazione JWT"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Disconnessione"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Canale principale salvato"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canale della pagina principale (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Fonte principale"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Limite di memoria (megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite di utilizzo della memoria in megabyte, 0 per illimitato."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informazioni"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Deve essere più grande della dimensione massima del file nella cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Deve essere inferiore alla dimensione massima della cache."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Fonte della rete"
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Prossimo: Audio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Non è stato trovato un filtro adatto."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Nessun video"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Numero di righe di piastrelle da codificare."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Piano: <0>Inizio</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Piattaforme"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Riproduzione"
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Impostazioni del giocatore salvate"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL del giocatore"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Contattate l'operatore del servizio e verificate cosa succede."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Seleziona un file da caricare."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Si prega di attendere. Impostazione del flusso ..."
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL dell'immagine del poster"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Chiave di flusso primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Chiave di flusso primaria"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Dettagli del processo"
msgid "Process report"
msgstr "Rapporto sul processo"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Elaborazione e controllo"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "La riconnessione a Restreamer Core non è riuscita."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Rimuovere le voci più vecchie se la /memfs è piena"
msgid "Requires activation"
msgstr "Richiede l'attivazione"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Azzeramento del logo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Poster di reset"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "App RTMP per la pubblicazione."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Uscita RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Campionamento"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Sicurezza"
msgid "Security token"
msgstr "Token di sicurezza"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Colore Seekbar"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Il segmento verrà tagliato sul fotogramma chiave successivo, una volta
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentazione"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Nome del sito"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Velocità preimpostata"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Uscita SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Il bitrate del flusso audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La frequenza portante"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il canale \"{0}\"."
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Il canale \"{0}\" è stato cancellato."
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La cancellazione di questo canale non può essere recuperata. Tutte le pubblicazioni di questo canale saranno rimosse."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "La cancellazione di questo canale non può essere recuperata. Tutte le p
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "La frequenza di campionamento del flusso audio."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Il file selezionato è troppo grande (<0/>). Sono consentiti solo <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Il file selezionato è troppo grande (<0/>). Sono consentiti solo <1/>."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Il tipo di file selezionato ({0}) non è consentito. I tipi di file consentiti sono {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Le impostazioni per \"{0}\" sono state salvate"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "La fonte non fornisce alcun flusso audio."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La sorgente non fornisce alcun flusso audio. Per favore controlla i <0>dettagli della sonda</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "La fonte non fornisce alcun flusso audio compatibile."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "La fonte non fornisce alcun flusso video compatibile. Per favore controlla i <0>requisiti</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "La fonte non fornisce alcun flusso video. Per favore controlla i <0>dettagli della sonda</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adat
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Questo protocollo è sconosciuto o non supportato dal binario FFmpeg disponibile."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Questa sorgente non può essere modificata mentre è in uso. Per continuare, deve scollegare la sorgente."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Errore di caricamento sconosciuto"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Dettagli dell'aggiornamento (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Il caricamento del file non è riuscito"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Caricamento del logo fallito"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Caricamento del poster non riuscito"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilizzi Auth0 per il suo Restreamer Core in esecuzione. Ulteriori <0>dettagli</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilizzi la procedura guidata (<0/>) per un'impostazione rapida e semplice, oppure modifichi (<1/>) le sorgenti direttamente in modalità personalizzata."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Utilizzi la procedura guidata (<0/>) per un'impostazione rapida e sempli
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilizzi il suo copyright e scelga la licenza d'immagine corretta. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuta brevemente di ciò che gli altri possono fare con la sua immagine."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Usa il tuo copyright e scegli la giusta licenza per le immagini. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuti brevemente su cosa gli altri possono fare con la tua immagine."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>호환 목록</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>확인 결과 보기</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ 조각난 MP4 형식)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "심화 구성"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "소리 장치"
msgid "Audio from device"
msgstr "장치의 소리"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "모든 미디어 데이터를 자동으로 청소합니다."
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "자동재생"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "파란색"
msgid "Bottom field"
msgstr "하단 필드"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "이 영상이 어떤 것인지 시청자에게 간략히 설명해주세요."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "이 영상이 어떤 것인지 시청자에게 간략히 설명해주세
msgid "brown"
msgstr "갈색"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "버튼 색상"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "클릭 캡쳐"
msgid "Capture cursor"
msgstr "커서 캡쳐"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "\"{0}\" 채널을 저장했습니다."
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "영상 스트림 선택"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "소리 스트림 선택"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "테넌트 선택 ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "크롬캐스트"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "조각"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "딜레이"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "딜레이 (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "장치"
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "연결 끊고 계속"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "저장소 사용량"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "바로 애플리케이션을 다시 시작할까요?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "\"{0}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "{title}을(를) 삭제할까요?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\"의 연결을 끊겠습니까?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "각 필드"
msgid "Each frames"
msgstr "각 프레임"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "실시간 송출을 위한 영상과 소리 원본을 설정하세요. 설명을 더하고, 원하는 저작권 정책을 책정할 수 있습니다."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "실시간 송출을 위한 영상과 소리 원본을 설정하세요.
msgid "Edit: {title}"
msgstr "수정: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "편집: 재생기"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "편집: 송출 웹사이트"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "포함"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "백업 스트림 활성화"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "무지 상세한 통계 활성화"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "송출 서비스 생성 실패 ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "송출 웹사이트 파일을 만드는데 실패했습니다."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "원본을 확인하지 못했습니다. <0>확인 결과</0>를 검토해주세요."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "원본을 확인하지 못했습니다. <0>확인 결과</0>를 검토
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "토큰 갱신 실패: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "삽입 메타데이터 저장 실패"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "프로세스 중지 실패"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "재생기 크기 설정을 저장하는데 실패했습니다."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "송출 서비스 저장 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "삽입 프로세스 갱신 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "삽입 스냅샷 프로세스 갱신 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "재생기 갱신 실패"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "재생 사이트 갱신 실패"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "파일 경로"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "완료"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "프레임율 방식"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "주파수 (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "일반"
msgid "GET"
msgstr "얻기"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google 애널리틱스 ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google 애널리틱스 추적 도구 이름"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS 출력"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "포트를 변경한 경우, 이미 Restreamer 코어를 재시작 하였
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Let's Encrypt의 TLS 접속을 활성하려면 인증을 진행하기까지 시간이 소요됩니다. 네트워크의 80포트로 Restreamer Core에 접근할 수 있게 하세요. Restreamer Core의 콘솔 기록을 검토해주세요."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "아이프레임 코드"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "기록하지 않을 IP 범위"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "이미지 URL"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "각인"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "재생기에 더하여, Restreamer는 현재 라이브 스트림을 쉽고 빠르게 확인할 수 있는 페이지를 제공합니다."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "레벨"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "시스템 프로토콜의 레벨입니다."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "라이선스"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "라이선스"
msgid "Life color"
msgstr "활성화 색상"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "라인"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "링크"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "접속 실패: API 세부사항을 불러올 수 없습니다"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "로그인/JWT 인증"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "기본 채널 저장됨"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "접속시 보여질 채널입니다(index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "기본 원본"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "메모리 제한(메가바이트)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "메모리 사용량 제한은 메가바이트 단위로, 무제한은 0입니다."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "메타 정보"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "캐시의 최대 파일 크기보다 커야 합니다."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "최대 캐시 크기보다 작아야 합니다."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "네트워크 원본"
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "다음: 소리"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "적절한 필터를 찾을 수 없습니다."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "비디오 없음"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "인코딩할 타일 행의 개수입니다."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "확인"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "플랜: <0>스타터</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "플랫폼"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "재생"
msgid "Player"
msgstr "재생기"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "플레이어 설정 저장됨"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "재생기 URL"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "운영자에게 무슨 일이 일어났는지 문의하세요."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "업로드할 파일을 선택해주세요."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "스트림을 설정합니다. 잠시만 기다려주세요..."
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "포스터"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "포스터 이미지 URL"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "프라이머리 스트림 키"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "프라이머리 스트림 키"
msgid "Probe"
msgstr "확인하기"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "프로세스 상세"
msgid "Process report"
msgstr "프로세스 보고서"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "프로세싱과 조절"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Restreamer Core 접속에 실패했습니다."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "/memfs가 가득 차면 오래된 것부터 지움"
msgid "Requires activation"
msgstr "활성화 필요"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "로고 초기화"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "포스터 초기화"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "송출을 위한 RTMP 앱입니다."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP 출력"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "샘플링"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "저장"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "보안"
msgid "Security token"
msgstr "보안 토큰"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "탐색줄 색상"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "세그먼트는 길이로 조각납니다. 2를 권장합니다."
msgid "Segmentation"
msgstr "조각화"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "사이트 이름"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "속도 프리셋"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT 출력"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "소리 스트림의 비트율입니다."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "반송주파수"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "\"{0}\" 채널을 삭제할 수 없음"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "\"{0}\" 채널 삭제함"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "채널 삭제는 되돌릴 수 없습니다. 이 채널에 연결된 모든 송출 서비스도 삭제됩니다."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "채널 삭제는 되돌릴 수 없습니다. 이 채널에 연결된 모
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "소리 스트림의 샘플률입니다."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "선택한 파일이 너무 큽니다(<0/>). <1/>만 허용됩니다."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "선택한 파일이 너무 큽니다(<0/>). <1/>만 허용됩니다."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "선택한 파일 형식({0})은 허용되지 않습니다. 허용되는 파일 형식은 {1}입니다."
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "\"{0}\"에 대한 설정 저장함"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "이 원본은 소리 스트림을 제공하지 않습니다."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "이 원본에는 소리가 포함되지 않았습니다. <0>확인 결과</0>를 검토해주세요."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "이 원본은 호환되는 소리 스트림을 제공하지 않습니다
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "이 원본에는 지원되는 영상 스트림이 포함되지 않았습니다. <0>요구사항</0>을 검토해주세요."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "이 원본에는 영상이 포함되지 않았습니다. <0>확인 결과</0>를 검토해주세요."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "업로드 하는데 오류가 발생했습니다: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "이 프로토콜은 확인할 수 없거나 현재 FFmpeg 바이너리에서 지원하지 않습니다."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "이 원본은 사용 중일 때엔 편집할 수 없습니다. 계속하려면 원본의 연결을 해제하세요."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "알 수 없음"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "알 수 없는 업로드 오류"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "업데이트 내역 (변경점)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "파일 업로드 실패"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "로고 업로드 실패"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "포스터 업로드에 실패했습니다."
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Restreamer Core에 Auto0을 적용합니다. <0>자세한 내용</0>"
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "설정 마법사(<0/>)를 통해 쉽고 빠르게 구성하거나, 사용자 모드에서 직접 구성(<1/>)할 수 있습니다."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "설정 마법사(<0/>)를 통해 쉽고 빠르게 구성하거나, 사
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "영상 장치"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Lista kompatybilności</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Pokaż szczegóły sondy</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmentaryczny format MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Urządzenie Dźwiękowe"
msgid "Audio from device"
msgstr "Dźwięk z urządzenia"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Automatyczne czyszczenie wszystkich danych multimedialnych"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie (Autoplay)"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "niebieski"
msgid "Bottom field"
msgstr "Dolne pole"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Krótko opisz, co widzowie zobaczą podczas transmisji na żywo."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Krótko opisz, co widzowie zobaczą podczas transmisji na żywo."
msgid "brown"
msgstr "brązowy"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Kolor przycisku"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Przechwyt kliknięć"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Przechwyt kursoru"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanał \"{0}” został zapisany"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Wybierz strumień wideo"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Wybierz strumień dźwiękowy"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Wybór najemcy..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Kawałek"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Limit czasu"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Opóźnienie (w ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Urządzenie"
msgid "Disconnect"
msgstr "Wyloguj"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Odłącz i kontynuuj"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Miejsce na dysku"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Czy na pewno chcesz teraz ponownie uruchomić aplikację?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć \"{0}”?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć \"{0}”?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Czy chcesz usunąć {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Czy chcesz odłączyć \"{0}”?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Każde pole"
msgid "Each frames"
msgstr "Każda ramka"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Zmień źródła audio i wideo dla transmisji na żywo. Dodaj opis i ustaw licencję na żądaną zawartość."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Zmień źródła audio i wideo dla transmisji na żywo. Dodaj opis i ust
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Edytuj: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDYTUJ: Odtwarzacz"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Witryna publikacji"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Integruj"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Aktywuj kopie streamu"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Włącz statystyki nerdów"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć usługi publikowania ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Nie udało się utworzyć publikowanych plików witryny."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Nie można zbadać źródła. Sprawdź <0>szczegóły sondy</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Nie można zbadać źródła. Sprawdź <0>szczegóły sondy</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Nie udało się odświeżyć tokena: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Nie udało się zapisać metadanych pozyskiwania"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Zakończenie procesu nie powiodło się"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Nie udało się zapisać ustawienia rozmiaru dysku."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Nie udało się zapisać usługi publikowania ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Nie udało się zaktualizować procesu przetwarzania ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Nie udało się zaktualizować procesu ingest snapshot ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Aktualizacja odtwarzacza nie powiodła się"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Nie udało się zaktualizować strony dla graczy"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Ścieżka pliku"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Wykończenie"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Tryb framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Częstotliwość (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Główny"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Wyjście HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Jeśli zmieniłeś porty, Restreamer Core mógł już się zrestartować
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Jeśli masz włączoną usługę Let's Encrypt TLS, uzyskanie certyfikatów może zająć trochę czasu. Upewnij się, że Restreamer Core jest dostępny przez port 80 z Internetu. Sprawdź dziennik konsoli Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "Kod iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignoruj zakresy adresów IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "Link do obrazu"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Wydrukowanie"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Oprócz odtwarzacza, Restreamer oferuje obszerną stronę główną, na której możesz łatwo i szybko zaprezentować swoją transmisję na żywo."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Poziom protokołu systemowego."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Patent"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Patent"
msgid "Life color"
msgstr "Kolor życia"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linie"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Połączenie nie powiodło się: nie udało się wczytać szczegółów
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Zezwolenie na logowanie/JWT"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Kanał główny zapisany"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanał strony głównej (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Główne Źródło"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Limit pamięci (megabajty)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limit użycia pamięci w megabajtach, 0 dla nieograniczonego."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Informacje Meta"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Musi być większy niż maksymalny rozmiar pliku w cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Musi być mniejszy niż maksymalny rozmiar cache."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Źródło sieciowe"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Następny: Dźwięk"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego filtra."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Brak wideo"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Liczba wierszy kafelków do zakodowania."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Schemat: <0>Starter</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Odczyt"
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Zapis ustawień odtwarzacza"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "Adres URL Playera"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Proszę skontaktować się z operatorem serwisu i sprawdzić co się dzi
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Wybierz plik do przesłania."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Proszę czekać. Konfiguracja strumienia..."
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "Adres URL obrazu plakatu"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Klucz strumienia podstawowego"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Klucz strumienia podstawowego"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Szczegóły procesu"
msgid "Process report"
msgstr "Raport z procesu"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Przetwarzanie i kontrola"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Nie udało się ponownie połączyć z Restreamer Core."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Usuń najstarsze wpisy, jeśli folder /memfs jest pełny"
msgid "Requires activation"
msgstr "Wymaga aktywacji"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Resetuj logo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Reset plakatu"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplikacja RTMP do publikacji."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Wyjście RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Próbowanie"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo"
msgid "Security token"
msgstr "Token bezpieczeństwa"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Kolor paska wyszukiwania (Seekbar)"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Po upływie tego opóźnienia segment zostanie wycięty w następnej kla
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentacja"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Nazwa Strony"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Wstępne ustawienie prędkości"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Wyjście SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Szybkość transmisji strumienia audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Częstotliwość nośna"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć kanału \"{0}”"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanał \"{0}” został usunięty"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Usunięcia tego kanału nie można odzyskać. Wszystkie posty w tym kanale zostaną usunięte."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Usunięcia tego kanału nie można odzyskać. Wszystkie posty w tym kana
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania strumienia audio."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Wybrany plik jest zbyt duży (<0/>). Dozwolone są tylko <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Wybrany plik jest zbyt duży (<0/>). Dozwolone są tylko <1/>."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Wybrany typ pliku ({0}) jest niedozwolony. Dozwolone typy plików to {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Ustawienia dla \"{0}” zostały zapisane."
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Źródło nie zapewnia strumienia audio."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Źródło nie zapewnia strumienia audio. Sprawdź <0>szczegóły sondy</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Źródło nie zapewnia kompatybilnego strumienia audio."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Źródło nie zapewnia kompatybilnego strumienia wideo. Sprawdź <0>wymagania</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Źródło nie zapewnia strumienia wideo. Sprawdź <0>szczegóły sondy</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remik
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ten protokół jest nieznany lub nie jest obsługiwany przez dostępne binarki FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Tego źródła nie można edytować podczas używania. Aby kontynuować, musisz odłączyć źródło."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Nieznany"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Nieznany błąd przesyłania"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Nie udało się pobrać logo"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Przesyłanie plakatu nie powiodło się"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Użyj Auth0 dla działającego Restreamera Core. Więcej <0>szczegółów</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Użyj kreatora (<0/>) do szybkiej i łatwej konfiguracji lub edytuj (<1/>) źródła bezpośrednio w trybie niestandardowym."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Użyj kreatora (<0/>) do szybkiej i łatwej konfiguracji lub edytuj (<1/
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Bez względu na to, czy jest darmowy dla wszystkich, czy mocno ograniczony. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Niezależnie od tego, czy jest to licencja bezpłatna, czy bardzo ograniczona. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Urządzenie wideo"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Lista de compatibilidade</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Mostrar detalhes da sonda</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 fragmentado)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Configuração avançada"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dispositivo de áudio"
msgid "Audio from device"
msgstr "Áudio do dispositivo"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Limpeza automática de todos os dados da mídia"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "azul"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferior"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Descrever brevemente o que o público verá durante a transmissão ao vivo."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Descrever brevemente o que o público verá durante a transmissão ao vi
msgid "brown"
msgstr "marrom"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Cor do botão"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Cliques de captura"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Captura do cursor"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" salvo"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Escolha um fluxo de vídeo"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Escolha um fluxo de áudio"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Escolher inquilino ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Pedaço"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Atraso"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Atraso (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Desconectar e continuar"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Armazenamento em disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Você realmente quer reiniciar a aplicação agora?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Você quer excluir \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Você quer excluir \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Você quer apagar {título}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Você quer desconectar \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Cada campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Cada armação"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edite as fontes de áudio e vídeo para a transmissão ao vivo. Adicione uma descrição e defina sua licença de conteúdo desejada."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Edite as fontes de áudio e vídeo para a transmissão ao vivo. Adicione
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Edição: {título}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Jogador"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Site de publicação"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Embutir"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Habilitar o fluxo de backup"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Habilitar estatísticas de nerds"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Falha na criação do serviço de publicação ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Falha na criação dos arquivos do site de publicação."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Falha na sondagem da fonte. Por favor, verifique os <0> detalhes da sonda</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Falha na sondagem da fonte. Por favor, verifique os <0> detalhes da sond
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Falha em atualizar a ficha: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Falha em salvar metadados ingeridos"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Falha em interromper o processo"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Falha no ajuste do tamanho do jogador."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Falha no serviço de publicação de lojas ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Falha em atualizar o processo de ingestão ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Falha na atualização do processo de ingestão de instantâneos ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Falha na atualização do jogador"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Falha na atualização do site do jogador"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Caminho do arquivo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Modo Framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Freqüência (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Geral"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Nome do Google Analytics Tracker"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Saída HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Se você mudou os portos, pode ser que o Restreamer Core já tenha reini
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Se você ativou Let's Encrypt TLS, pode levar algum tempo para adquirir os certificados. Certifique-se de que o Restreamer Core esteja acessível via porta 80 a partir da Internet. Por favor, verifique o log do console do Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "código iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignorar as faixas de IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Impresso"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Além do jogador, o Restreamer oferece uma página de desembarque completa, que você pode usar para apresentar seu stream ao vivo com facilidade e rapidez."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Nível"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Nível de protocolo do sistema."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licença"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Licença"
msgid "Life color"
msgstr "Cor da vida"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Link"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "O login falhou: Não foi possível carregar detalhes API"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Login/JWT autorização"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Canal principal salvo"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal da página principal (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Fonte principal"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Limite de memória (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite de uso de memória em megabytes, 0 para ilimitado."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informação"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Deve ser maior que o tamanho máximo do arquivo em cache."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Deve ser menor que o tamanho máximo do cache."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Fonte da rede"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "A seguir: Áudio"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum filtro adequado."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Nenhum vídeo"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Número de linhas de blocos para codificar."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plano: <0>Iniciador</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Reprodução"
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Configurações do jogador salvas"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL do jogador"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Favor entrar em contato com o operador do serviço e verificar o que aco
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo para carregar."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Por favor, aguarde. Preparando o fluxo ..."
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Pôster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL da imagem do pôster"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Chave de fluxo primário"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Chave de fluxo primário"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Detalhes do processo"
msgid "Process report"
msgstr "Relatório de processo"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Processamento e controle"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "A reconexão com o Restreamer Core falhou."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Remover as entradas mais antigas se o /memfs estiver cheio"
msgid "Requires activation"
msgstr "Requer ativação"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Restabelecer o logotipo"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Redefinir pôster"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplicação RTMP para publicação."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Saída RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Amostragem"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Segurança"
msgid "Security token"
msgstr "Ficha de segurança"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Cor da barra de busca"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "O segmento será cortado no seguinte quadro-chave após este tempo ter p
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentação"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Nome do Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Velocidade predefinida"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Saída SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "A taxa de bits do fluxo de áudio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "A freqüência portadora"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "O canal \"{0}\" não pôde ser excluído"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "O canal \"{0}\" foi excluído"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "A eliminação deste canal não pode ser recuperada. Todas as publicações deste canal serão removidas."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "A eliminação deste canal não pode ser recuperada. Todas as publicaç
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "A taxa de amostragem do fluxo de áudio."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "O arquivo selecionado é muito grande (<0/>). Somente <1/> são permitidos."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "O arquivo selecionado é muito grande (<0/>). Somente <1/> são permitid
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "O tipo de arquivo selecionado ({0}) não é permitido. Os tipos de arquivo permitidos são {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "As configurações para \"{0}\" foram salvas"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "A fonte não fornece nenhum fluxo de áudio."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "A fonte não fornece nenhum fluxo de áudio. Por favor, verifique os detalhes da <0>probe</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "A fonte não fornece nenhum fluxo de áudio compatível."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "A fonte não fornece nenhuma transmissão de vídeo compatível. Por favor, verifique as <0>requisitos</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "A fonte não fornece nenhuma transmissão de vídeo. Por favor, verifique os detalhes da <0>probe</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Houve um erro durante o upload: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo é desconhecido ou não suportado pelo binário FFmpeg disponível."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Esta fonte não pode ser editada enquanto estiver em uso. Para continuar, você tem que desconectar a fonte."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Erro de upload desconhecido"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Detalhes de atualização (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "O upload do arquivo falhou"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "O carregamento do logotipo falhou"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Falha ao carregar o pôster"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Use o Auth0 para seu Restreamer Core em funcionamento. Mais <0>detalhes</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Use o assistente (<0/>) para uma configuração rápida e fácil, ou edite (<1/>) as fontes diretamente no modo personalizado."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Use o assistente (<0/>) para uma configuração rápida e fácil, ou edi
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vídeo"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Список совместимости</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Показать детали зонда</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ фрагментированный формат MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Advanced Setup"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Аудиоустройство"
msgid "Audio from device"
msgstr "Звук с устройства"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Автоматическая очистка всех медиаданных"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "синий"
msgid "Bottom field"
msgstr "Нижнее поле"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Кратко опишите, что зрители увидят во время прямой трансляции."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Кратко опишите, что зрители увидят во в
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Цвет кнопки"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Захват кликов"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Канал \"{0}\" сохранен"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Выберите видеопоток"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Выберите аудиопоток"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Выбрать клиента..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Чанк"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Задержка"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Задержка (мс)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Отключить и продолжить"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Дисковое хранилище"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить приложение сейчас?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите удалить \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Вы хотите удалить \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Вы хотите удалить {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите отключить \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Каждое поле"
msgid "Each frames"
msgstr "Каждая рама"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Отредактируйте аудио и видеоисточники для прямой трансляции. Добавьте описание и установите желаемую лицензию на содержимое."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Отредактируйте аудио и видеоисточники
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Изменить: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ: Плеер"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ: Сайт публикации"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Встроить"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Включить резервный поток"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Включить статистику ботаников"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Не удалось создать службу публикации ({0
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Не удалось создать файлы веб-сайта публикации."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуйста, проверьте <0>подробности</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуй
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Не удалось обновить токен: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Не удалось сохранить импортированные метаданные"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Не удалось остановить процесс"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройку размера
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Не удалось сохранить службу публикации ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс загрузки ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс создания моментального снимка ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Не удалось обновить плеер"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Не удалось обновить сайт игроков"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Путь к файлу"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Режим кадровой частоты"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Общие"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Идентификатор Google Аналитики"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Название трекера Google Аналитики"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Выход HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Если вы изменили порты, возможно, ядро Re
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Если вы включили Let's Encrypt TLS, получение сертификатов может занять некоторое время. Убедитесь, что ядро Restreamer доступно через порт 80 из Интернета. Пожалуйста, проверьте журнал консоли ядра Restreamer."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "код iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Игнорировать диапазоны IP-адресов"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Выходные данные"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "В дополнение к плееру Restreamer предлагает полноценную целевую страницу, которую вы можете использовать для простого и быстрого представления своей прямой трансляции."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Уровень"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Уровень системного протокола."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Лицензия"
msgid "Life color"
msgstr "Цвет жизни"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Ошибка входа: не удалось загрузить свед
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Вход/JWT-авторизация"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Основной канал сохранен"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Канал главной страницы (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Главный источник"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Ограничение памяти (мегабайт)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Лимит использования памяти в мегабайтах, 0 - неограниченный."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Мета информация"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Должен быть больше, чем максимальный ра
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Должен быть меньше максимального размера кэша."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Сетевой источник"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Далее: Аудио"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Не найден подходящий фильтр."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Нет видео"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Количество рядов плитки для кодировани
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "План: <0>Начальный</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Воспроизведение"
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Настройки плеера сохранены"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL-адрес плеера"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с оператором слу
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Пожалуйста подождите. Настройка потока
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Плакат"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL-адрес изображения плаката"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Основной ключ потока"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Основной ключ потока"
msgid "Probe"
msgstr "Зонд"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Детали процесса"
msgid "Process report"
msgstr "Отчет о процессе"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Обработка и контроль"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Повторное подключение к ядру Restreamer не у
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Удалите самые старые записи, если /memfs з
msgid "Requires activation"
msgstr "Требуется активация"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Сброс логотипа"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Плакат перезагрузки"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Приложение RTMP для публикации."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-выход"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Выборка"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Безопасность"
msgid "Security token"
msgstr "Токен безопасности"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Цвет панели поиска"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Сегмент будет обрезан на следующем клю
msgid "Segmentation"
msgstr "Сегментация"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Название сайта"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Предварительная настройка скорости"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Выход SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Битрейт аудиопотока."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Несущая частота"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" не может быть удален"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" удален"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Удаление этого канала не может быть восстановлено. Все публикации этого канала будут удалены."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Удаление этого канала не может быть вос
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Частота дискретизации аудиопотока."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Выбранный файл слишком велик (<0/>). Допускается только <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Выбранный файл слишком велик (<0/>). Допус
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Выбранный тип файла ({0}) не разрешен. Разрешенными типами файлов являются {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Настройки для \"{0}\" сохранены"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Источник не предоставляет никаких аудиопотоков."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Источник не предоставляет никаких аудиопотоков. Пожалуйста, проверьте <0>подробнее</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Источник не предоставляет совместимых
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Источник не предоставляет совместимых видеопотоков. Ознакомьтесь с <0>требованиями</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Источник не предоставляет никаких видеопотоков. Пожалуйста, проверьте <0>подробнее</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "При загрузке произошла ошибка: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Эта лицензия позволяет повторным польз
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Этот источник нельзя редактировать, пока он используется. Чтобы продолжить, вы должны отключить источник."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Неизвестная ошибка загрузки"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Подробности обновления (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Загрузка файла не удалась"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Не удалось загрузить логотип"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Загрузка плаката не удалась"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Используйте Auth0 для работающего ядра Restreamer. Больше <0>подробностей</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Воспользуйтесь мастером (<0/>) для быстрой и простой настройки или отредактируйте (<1/>) источники непосредственно в пользовательском режиме."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Воспользуйтесь мастером (<0/>) для быстро
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Видеоустройство"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Seznam združljivosti</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Podrobnosti preizkusa</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ razdrobljen format MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Napredna nastavitev"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Zvočna naprava"
msgid "Audio from device"
msgstr "Zvok iz naprave"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Samodejno"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Samodejno čiščenje vseh medijskih podatkov"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Samodejno predvajanje"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "modra"
msgid "Bottom field"
msgstr "Spodnje polje"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Na kratko opišite, kaj bodo gledalci videli med prenosom v živo."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Na kratko opišite, kaj bodo gledalci videli med prenosom v živo."
msgid "brown"
msgstr "rjava"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Barva gumba"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Zajem klikov"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Kazalec za zajemanje"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" shranjen"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Izberi video vir"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Izberi zvočni vir"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Izberite najemnika..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Zakasnitev"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Zakasnitev (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Naprava"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Odklop in nadaljevanje"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Shranjevanje diskov"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ali res želite zdaj znova zagnati aplikacijo?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ali želite izbrisati \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Ali želite izbrisati {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Želite prekiniti povezavo \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Vsako polje"
msgid "Each frames"
msgstr "Vsak okvir"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Uredite vire zvoka in videa za prenos v živo. Dodajte opis in nastavite želeno licenco za vsebino."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Uredite vire zvoka in videa za prenos v živo. Dodajte opis in nastavite
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Uredi: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "EDIT: Igralec"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "EDIT: Spletna stran publikacije"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Omogočite rezervni tok"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Omogočite statistiko nerdov"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Ni uspelo ustvariti storitve objave ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Ni uspelo ustvariti datotek spletne strani objave."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Ni uspelo preveriti vira. Prosimo, preverite <0>podrobnosti o sondi</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Ni uspelo preveriti vira. Prosimo, preverite <0>podrobnosti o sondi</0>.
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Ni uspelo osvežiti žetona: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Ni uspelo shraniti metapodatkov o zaužitju"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Ni uspelo zaustaviti procesa"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Ni uspelo shraniti nastavitve velikosti predvajalnika."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Ni uspelo shraniti storitve objave ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Ni uspelo posodobiti procesa zaužitja ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Ni uspelo posodobiti procesa zajetja posnetka ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Ni uspelo posodobiti predvajalnika"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Ni uspelo posodobiti mesta igralcev"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Pot do datoteke"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Zaključi"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Način hitrosti posnetka"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekvenca (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Splošno"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "Izhod HLS"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Če ste spremenili vrata, se je morda Restreamer Core že ponovno zagnal
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Če ste omogočili funkcijo Let's Encrypt TLS, bo pridobivanje potrdil morda trajalo nekaj časa. Prepričajte se, da je Restreamer Core iz interneta dosegljiv prek vrat 80. Preverite dnevnik konzole Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "koda iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ignoriranje območij IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL naslov slike"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Odtis"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Poleg predvajalnika Restreamer ponuja tudi popolno pristajalno stran, ki jo lahko uporabite za enostavno in hitro predstavitev prenosa v živo."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Raven"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Raven sistemskega protokola."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licenca"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Licenca"
msgid "Life color"
msgstr "Barva življenja"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Prijava ni uspela: Ni bilo mogoče naložiti podrobnosti API"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Prijava/JWT avtorizacija"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Shranjen glavni kanal"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanal glavne strani (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Glavni vir"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Omejitev pomnilnika (megabajti)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Omejitev uporabe pomnilnika v megabajtih, 0 za neomejeno."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informacije"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Mora biti večja od največje velikosti datoteke v predpomnilniku."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Mora biti manjši od največje velikosti predpomnilnika."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Izklopite glasnost"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Vir omrežja"
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Naslednji: Zvok"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Ni bil najden ustrezen filter."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Brez videoposnetka"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Število vrstic ploščic za kodiranje."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "V REDU"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Načrt: <0>Začetnik</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Platforme"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Predvajanje"
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Shranjene nastavitve predvajalnika"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL igralca"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Stopite v stik z operaterjem storitve in preverite, kaj se bo zgodilo."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Izberite datoteko, ki jo želite naložiti."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Počakajte. Nastavitev toka ..."
msgid "Port"
msgstr "Pristanišče"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL naslov slike plakata"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Ključ primarnega toka"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Ključ primarnega toka"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Podrobnosti o postopku"
msgid "Process report"
msgstr "Poročilo o postopku"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Obdelava in nadzor"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave z jedrom Restreamer Core ni uspelo."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Odstranite najstarejše vnose, če je /memfs poln"
msgid "Requires activation"
msgstr "Zahteva aktivacijo"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Ponastavitev logotipa"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Ponastavitev plakata"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplikacija RTMP za objavo."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Izhod RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Varnost"
msgid "Security token"
msgstr "Varnostni žeton"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Barva vidnega polja"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Segment bo po preteku tega časa prekinjen na naslednjem ključnem okvir
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentacija"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Ime spletnega mesta"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Posnetek"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Prednastavitev hitrosti"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Izhod SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Bitna hitrost zvočnega toka."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Nosilna frekvenca"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Kanala \"{0}\" ni bilo mogoče izbrisati"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanal \"{0}\" je bil izbrisan"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Izbrisa tega kanala ni mogoče obnoviti. Vse objave tega kanala bodo odstranjene."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Izbrisa tega kanala ni mogoče obnoviti. Vse objave tega kanala bodo ods
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Vzorčna frekvenca zvočnega toka."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Izbrana datoteka je prevelika (<0/>). Dovoljene so samo <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Izbrana datoteka je prevelika (<0/>). Dovoljene so samo <1/>."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Izbrana vrsta datoteke ({0}) ni dovoljena. Dovoljene vrste datotek so {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Nastavitve za \"{0}\" so bile shranjene"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Vir ne zagotavlja nobenih zvočnih tokov."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Vir ne zagotavlja nobenih zvočnih tokov. Preverite <0>podrobnosti sonde</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Vir ne zagotavlja združljivih zvočnih tokov."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Vir ne zagotavlja združljivih videoprenosov. Preverite <0>zahteve</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Vir ne zagotavlja nobenih videoprenosov. Preverite <0>podrobnosti sonde</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Med nalaganjem je prišlo do napake: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksira
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ta protokol je neznan ali ga razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Tega vira med uporabo ni mogoče urejati. Če želite nadaljevati, morate vir odklopiti."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Neznano"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Neznana napaka pri nalaganju"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Podrobnosti posodobitve (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Naložite"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Nalaganje datoteke ni uspelo"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Nalaganje logotipa ni bilo uspešno"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Nalaganje plakata ni uspelo"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Uporabite Auth0 za delujoče jedro Restreamer Core. Več <0>podrobnosti</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Za hitro in enostavno nastavitev uporabite čarovnika (<0/>) ali pa vire urejate (<1/>) neposredno v načinu po meri."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Za hitro in enostavno nastavitev uporabite čarovnika (<0/>) ali pa vire
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravilno licenco za slike. Naj bo brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravo licenco za slike. Ne glede na to, ali je brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Video naprava"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Uyumluluk listesi</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>İnceleme ayrıntılarını göster</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ parçalanmış MP4 biçimi)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Gelişmiş kurulum"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ses aygıtı"
msgid "Audio from device"
msgstr "Cihazdan gelen ses"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Tüm medya verilerinin otomatik olarak temizlenmesi"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Otomatik Oynatma"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "mavi"
msgid "Bottom field"
msgstr "Alt alan"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Canlı yayın sırasında izleyicilerin ne göreceğini kısaca açıklayın."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Canlı yayın sırasında izleyicilerin ne göreceğini kısaca açıkla
msgid "brown"
msgstr "kahverengi"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Düğme rengi"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Tıklamaları yakalayın"
msgid "Capture cursor"
msgstr "İmleci yakala"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" kaydedildi"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Bir video akışı seçin"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Bir ses akışı seçin"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Kiracı seçin ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Gecikme"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Gecikme (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Cihaz"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Bağlantıyı Kes ve Devam Et"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Disk kapasitesi"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Uygulamayı gerçekten şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" silmek istiyor musunuz?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "\"{0}\" silmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "{title}'ı silmek istiyor musunuz?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" bağlantısını kesmek istiyor musunuz?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Her bir alan"
msgid "Each frames"
msgstr "Her çerçeve"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Canlı akış için ses ve video kaynaklarını düzenleyin. Bir açıklama ekleyin ve istediğiniz içerik lisansını ayarlayın."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Canlı akış için ses ve video kaynaklarını düzenleyin. Bir açıkl
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Düzenleme: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "DÜZENLEME: Oynatıcı"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "DÜZENLEME: Yayın Web Sitesi"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Siteye Ekle"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Yedek akışı etkinleştir"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "İnek istatistiklerini etkinleştirin"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Yayın hizmeti oluşturulamadı ({0})"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Yayın web sitesi dosyaları oluşturulamadı."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Kaynak araştırması başarısız oldu. Lütfen <0>inceleme detaylarını</0> kontrol edin."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Kaynak araştırması başarısız oldu. Lütfen <0>inceleme detayların
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Yenileme tokeni hatalı: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Alma meta verileri kaydedilemedi"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "İşlem durdurulamadı"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Oyuncu boyutu ayarı kaydedilemedi."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Yayın hizmeti depolanamadı ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Alma işlemi güncellenemedi ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Anlık görüntü alma işlemi güncellenemedi ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Oynatıcı güncellenemedi"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Oyuncu sitesi güncellenemedi"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Dosya yolu"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Tamamla"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Kare hızı modu"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekans (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Genel"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analiz Kimliği"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analiz İzleyici Adı"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS çıktısı"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Bağlantı noktalarını değiştirdiyseniz, Restreamer Core zaten yenid
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Let's Encrypt TLS'yi etkinleştirdiyseniz sertifikaların alınması biraz zaman alabilir. Restreamer Core'a internetten 80 numaralı bağlantı noktası üzerinden erişilebildiğinden emin olun. Lütfen Restreamer Core'un konsol günlüğünü kontrol edin."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "iframe kodu"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "IP aralıklarını yoksay"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "Resim URL'si"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Künye"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Oynatıcıya ek olarak Restreamer, canlı yayınınızı kolay ve hızlı bir şekilde sunmak için kullanabileceğiniz eksiksiz bir açılış sayfası sunar."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Seviye"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Sistem protokolü seviyesi."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Lisans"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Lisans"
msgid "Life color"
msgstr "Yaşam rengi"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu: API ayrıntıları yüklenemedi"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Giriş/JWT yetkilendirmesi"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Oturum Kapatma"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Ana kanal kaydedildi"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Ana sayfa kanalı (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Ana Kaynak"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Bellek Sınırı (megabayt)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Megabayt cinsinden bellek kullanım sınırı, sınırsız için 0."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Meta bilgisi"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Önbellekteki maksimum dosya boyutundan daha büyük olmalıdır."
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Maksimum önbellek boyutundan daha küçük olmalıdır."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Ağ kaynağı"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Sonraki: Ses"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Uygun filtre bulunamadı."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Video yok"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Kodlanacak karo satır sayısı."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "Plan: <0>Başlangıç</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformlar"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Oynatma"
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Oynatıcı ayarları kaydedildi"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "Oyuncu URL'si"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Lütfen hizmetin operatörü ile iletişime geçin ve neler olduğunu ko
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir dosya seçin."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Lütfen bekleyin. Akış kurulumu ..."
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "Poster resmi URL'si"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Birincil akış anahtarı"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Birincil akış anahtarı"
msgid "Probe"
msgstr "Prob"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Süreç ayrıntıları"
msgid "Process report"
msgstr "Süreç raporu"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "İşleme ve Kontrol"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Restreamer Core'a yeniden bağlanma başarısız oldu."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "/memfs doluysa en eski girdileri kaldırın"
msgid "Requires activation"
msgstr "Aktivasyon gerektirir"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Logoyu sil"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Posteri sıfırla"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Yayınlamak için RTMP uygulaması."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP çıkışı"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Örnek"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Güvenlik"
msgid "Security token"
msgstr "Güvenlik belirteci"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Seekbar rengi"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Segment, bu süre geçtikten sonra bir sonraki ana karede kesilecektir.
msgid "Segmentation"
msgstr "Parçalara ayrılma"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Site adı"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Anlık görüntü"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Hız Ön Ayarı"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT çıkışı"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Ses akışının bit hızı."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Taşıyıcı frekansı"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "\"{0}\" kanalı silinemedi"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "\"{0}\" kanalı silindi"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Bu kanalın silinmesi geri alınamaz. Bu kanalın tüm yayınları kaldırılacaktır."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Bu kanalın silinmesi geri alınamaz. Bu kanalın tüm yayınları kald
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Ses akışının örnekleme hızı."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Seçilen dosya çok büyük (<0/>). Yalnızca <1/>'e izin verilir."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Seçilen dosya çok büyük (<0/>). Yalnızca <1/>'e izin verilir."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Seçilen dosya türüne ({0}) izin verilmiyor. İzin verilen dosya türleri şunlardır {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "\"{0}\" için ayarlar kaydedildi"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Kaynak herhangi bir ses akışı sağlamıyor."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Kaynak herhangi bir ses akışı sağlamıyor. Lütfen <0>inceleme ayrıntılarını</0> kontrol edin."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Kaynak herhangi bir uyumlu ses akışı sağlamıyor."
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Kaynak herhangi bir uyumlu video akışı sağlamıyor. Lütfen <0>gereksinimleri</0> kontrol edin."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Kaynak herhangi bir video akışı sağlamıyor. Lütfen <0>inceleme ayrıntılarını</0> kontrol edin."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıc
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Bu profil bilinmiyor ya da FFmpeg tarafından desteklenmiyor."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Bu kaynak kullanımdayken düzenlenemez. Devam etmek için kaynağın bağlantısını kesmeniz gerekir."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Bilinmiyor"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Bilinmeyen yükleme hatası"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Güncelleme ayrıntıları (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Dosya yüklemesi başarısız oldu"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Logo yüklemesi başarısız oldu"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Posterin yüklenmesi başarısız oldu"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Çalışan Restreamer Çekirdeğiniz için Auth0 kullanın. Daha fazla <0>detay</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Hızlı ve kolay bir kurulum için sihirbazı (<0/>) kullanın veya kaynakları doğrudan özel modda düzenleyin (<1/>)."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Hızlı ve kolay bir kurulum için sihirbazı (<0/>) kullanın veya kayn
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. Herkes için ücretsiz veya oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının resminizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. İster herkes için ücretsiz ister oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının görselinizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Video cihazı"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Список сумісності</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Показати деталі зонда</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ фрагментований формат MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "Розширені налаштування"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Аудіо пристрій"
msgid "Audio from device"
msgstr "Аудіо з пристрою"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Автоматичне очищення всіх мультимедійних даних"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовідтворення"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "блакитний"
msgid "Bottom field"
msgstr "Нижнє поле"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Коротко опишіть, що побачать глядачі під час прямого ефіру."
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Коротко опишіть, що побачать глядачі пі
msgid "brown"
msgstr "коричневий"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "Колір кнопки"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "Захоплювати кліки"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Захоплювати курсор"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Канал \"{0}\" збережено"
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "Виберіть відео потік"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Виберіть аудіо потік"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Виберіть орендаря ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "Чанк"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "Затримка"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Затримка (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "Пристрій"
msgid "Disconnect"
msgstr "Відключити"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Відключити і продовжити"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "Дисковий накопичувач"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте перезапустити програму?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ви хочете видалити \"{0}\"?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Ви хочете видалити \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Бажаєте видалити {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Ви хочете відключити \"{0}\"?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "Кожне поле"
msgid "Each frames"
msgstr "Кожен кадр"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Відредагуйте аудіо- та відеоджерела для прямого ефіру. Додайте опис і встановіть бажану ліцензію на контент."
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Відредагуйте аудіо- та відеоджерела дл
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Змінити: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "Редагування: Плеєр"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "Редагування: Веб-сайт публікації"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "Вставка"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "Увімкнути резервний потік"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Увімкнути статистику переглядів"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "Не вдалося створити службу публікації (
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Не вдалося створити файли веб-сайту публікації."
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Не вдалось отримати джерело. Перевірте <0>probe details</0>."
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "Не вдалось отримати джерело. Перевірте
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Не вдалося оновити токен: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Не вдалося зберегти метадані прийому"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Не вдалося зупинити процес"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розмі
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Не вдалося зберегти службу публікації ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Не вдалося оновити процес завантаження ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Не вдалося оновити процес створення знімка ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Не вдалося оновити програвач"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Не вдалося оновити сайт гравця"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "Шлях до файлу"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "Режим частоти кадрів"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Частота (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "Загальні"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS вивід"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Якщо ви змінили порт, можливо, ядро рест
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Якщо ви увімкнули Let's Encrypt TLS, може знадобитися деякий час для отримання сертифікатів. Переконайтеся, що ядро Restreamer Core доступне через порт 80 з інтернету. Будь ласка, перевірте журнал консолі Restreamer Core."
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "код iframe"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Ігнор. діапазон IP"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "URL зображення"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "Відбиток"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "Окрім плеєра, Restreamer пропонує повноцінний лендінг, за допомогою якого ви можете легко і швидко презентувати свій прямий ефір."
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Рівень"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Рівень системного протоколу."
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Ліцензія"
msgid "Life color"
msgstr "Колір життя"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Лінії"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "Посил."
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "Помилка входу: не вдалося завантажити д
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Логін/авторизація JWT"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "Вихід з системи"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "Головний канал збережено"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Канал головної сторінки (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "Основне джерело"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "Обмеження пам'яті (мегабайти)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Обмеження на використання пам'яті в мегабайтах, 0 для необмеженого."
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "Мета інформація"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Повинен бути більшим за максимальний р
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Повинен бути меншим за максимальний розмір кешу."
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "Вимк. зв."
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Мережеве джерело"
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "Далі: Аудіо"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "Відповідний фільтр не знайдено."
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "Немає відео"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "Кількість рядів тайлів для кодування."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "План <0>Початковий</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "Платформи"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "Відтворення"
msgid "Player"
msgstr "Плеєр"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "Налаштування плеєра збережено"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "URL плеєра"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "Будь ласка, зв'яжіться з оператором сер
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Виберіть файл для завантаження."
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте. Налаштування пот
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL-адреса зображення плакату"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "Ключ первинного потоку"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Ключ первинного потоку"
msgid "Probe"
msgstr "Зонд"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "Деталі процесу"
msgid "Process report"
msgstr "Звіт про процес"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "Обробка та контроль"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "Не вдалося перепідключитися до ядра ре
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "Видаліть найстаріші записи, якщо /memfs за
msgid "Requires activation"
msgstr "Потребує активації"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "Скинути логотип"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "Перезавантажити плакат"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Програма RTMP для публікації."
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "Вихід RTMP"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Випробування"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Безпека"
msgid "Security token"
msgstr "Токен безпеки"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "Колір панелі пошуку"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "Сегмент буде вирізано на наступному кл
msgid "Segmentation"
msgstr "Сегментація"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "Назва сайту"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "Знімок"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "Попереднє налаштування швидкості"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "Вихід SRT"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "Бітрейт аудіопотоку."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Несуча частота"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" не вдалося видалити"
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" було видалено"
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Видалення цього каналу не можна відновити. Всі публікації цього каналу будуть видалені."
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "Видалення цього каналу не можна віднов
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "Частота дискретизації аудіопотоку."
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Вибраний файл занадто великий (<0/>). Дозволено лише <1/>."
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "Вибраний файл занадто великий (<0/>). Дозв
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Вибраний тип файлу ({0}) не допускається. Допустимі типи файлів {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "Налаштування для \"{0}\" збережено"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Джерело не транслює жодних аудіопотоків."
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Джерело не транслює жодних аудіопотоків. Перевірте <0>деталі зонда</0>."
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "Джерело не надає жодних сумісних аудіо
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Джерело не надає жодних сумісних відеопотоків. Будь ласка, перевірте <0>вимоги</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Джерело не надає відеопотоків. Перевірте <0>деталі зонда</0>."
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "Виникла помилка під час завантаження: {0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користу
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Цей протокол невідомий або не підтримується наявним бінарним файлом FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Це джерело не можна редагувати, поки воно використовується. Щоб продовжити, вам потрібно від'єднати джерело."
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "Невідомий"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Невідома помилка завантаження"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "Відомості про оновлення (Changelog)"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "Завантаження"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Не вдалося завантажити файл"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Не вдалося завантажити логотип"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Не вдалося завантажити постер"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Використовуйте Auth0 для вашого запущеного ядра рестрімера. Більше <0>подробиць</0>."
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Скористайтеся майстром (<0/>) для швидкого і простого налаштування або редагуйте (<1/>) коди безпосередньо у користувацькому режимі."
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "Скористайтеся майстром (<0/>) для швидког
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Використовуйте свої авторські права і виберіть правильну ліцензію зображення. Вільну для всіх або дуже обмежену. Коротко обговоріть, що інші можуть робити з вашим зображенням."
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Вкажіть свої авторські права та виберіть правильну ліцензію на зображення. Незалежно від того, безкоштовний для всіх чи з суворими обмеженнями. Коротко обговоріть, що іншим дозволено робити з вашим зображенням."
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "Відеопристрій"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>兼容性列表</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:580
#: src/views/Edit/Profile.js:734
#: src/views/Edit/Profile.js:576
#: src/views/Edit/Profile.js:730
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>显示媒体信息头详情</0>"
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmented MP4 格式)"
#: src/misc/ChannelList.js:415
#: src/views/Edit/index.js:669
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Edit/Profile.js:619
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:690
#: src/views/Edit/Profile.js:615
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
#: src/views/Settings.js:2275
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Advanced setup"
msgstr "高级设置"
#: src/views/Playersite.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:528
#: src/views/Publication/Player.js:629
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "音频设备"
msgid "Audio from device"
msgstr "来自设备的音频"
#: src/views/Edit/Profile.js:634
#: src/views/Edit/Profile.js:630
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:565
msgid "Audio settings"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "自动清理所有媒体数据"
#: src/views/Publication/Player.js:525
#: src/views/Publication/Player.js:626
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AVFoundation"
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:775
#: src/views/Edit/Profile.js:771
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:123
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "蓝色"
msgid "Bottom field"
msgstr "底部区域"
#: src/views/Edit/index.js:604
#: src/views/Edit/index.js:606
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "简要描述观众将在直播中看到的内容。"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "简要描述观众将在直播中看到的内容。"
msgid "brown"
msgstr "棕色"
#: src/views/Publication/Player.js:414
#: src/views/Publication/Player.js:468
msgid "Button color"
msgstr "按钮颜色"
@ -406,7 +406,11 @@ msgstr "捕获点击"
msgid "Capture cursor"
msgstr "捕获指针"
#: src/views/Edit/index.js:358
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:116
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:360
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "已保存频道 \"{0}\""
@ -430,6 +434,10 @@ msgstr "选择一个视频流"
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "选择一个音频流"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:79
msgid "Choose an input channel ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:105
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:89
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
@ -458,7 +466,7 @@ msgid "Choose tenant ..."
msgstr "选择 tenant ..."
#: src/views/Playersite.js:375
#: src/views/Publication/Player.js:527
#: src/views/Publication/Player.js:628
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
@ -470,12 +478,12 @@ msgstr "块"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:75
#: src/misc/modals/Hint.js:170
#: src/views/Edit/index.js:643
#: src/views/Edit/index.js:645
#: src/views/Playersite.js:757
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:595
#: src/views/Publication/Player.js:537
#: src/views/Publication/Player.js:638
#: src/views/Settings.js:2216
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -741,8 +749,8 @@ msgstr "延迟"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "延迟ms"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:693
#: src/views/Edit/index.js:659
#: src/views/Edit/index.js:695
#: src/views/Playersite.js:440
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "设备"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: src/views/Edit/index.js:674
#: src/views/Edit/index.js:676
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "断连 & 继续"
@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "硬盘存储"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "确定要立刻重启应用吗?"
#: src/views/Edit/index.js:685
#: src/views/Edit/index.js:687
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "确定要删除 \"{0}\" 吗?"
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "确定要删除 \"{0}\" 吗?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "确定要删除 {title} 吗?"
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:668
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "确定要断开 \"{0}\" 的连接吗?"
@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "每个区域"
msgid "Each frames"
msgstr "每一帧"
#: src/views/Edit/index.js:416
#: src/views/Edit/index.js:418
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/views/Edit/index.js:442
#: src/views/Edit/index.js:444
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "编辑直播流的音频和视频源。添加描述,并设置您想要的内容许可。"
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "编辑直播流的音频和视频源。添加描述,并设置您想要
msgid "Edit: {title}"
msgstr "编辑:{title}"
#: src/views/Publication/Player.js:348
#: src/views/Publication/Player.js:400
msgid "EDIT: Player"
msgstr "编辑:播放器"
@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "编辑:发布的站点"
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: src/views/Publication/Player.js:382
#: src/views/Publication/Player.js:435
msgid "Embed"
msgstr "内嵌"
@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "允许备份媒体流"
msgid "Enable browser-compatible H.264 stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:616
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "允许数据统计"
@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "创建串流输出服务失败({0}"
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "创建发布站点文件失败。"
#: src/views/Edit/Profile.js:532
#: src/views/Edit/Profile.js:686
#: src/views/Edit/Profile.js:528
#: src/views/Edit/Profile.js:682
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "探测媒体信息头失败。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "探测媒体信息头失败。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "刷新 token 失败:{0}"
#: src/views/Edit/index.js:317
#: src/views/Edit/index.js:319
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "保存摄取元数据失败"
#: src/views/Edit/index.js:188
#: src/views/Edit/index.js:189
msgid "Failed to stop process"
msgstr "终止进程失败"
@ -1064,23 +1072,23 @@ msgstr "保存播放器尺寸设置失败。"
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "保存串流输出服务失败({0}"
#: src/views/Edit/index.js:329
#: src/views/Edit/index.js:331
msgid "Failed to update ingest preview process ({0})"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:310
#: src/views/Edit/index.js:312
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "更新摄取进程失败({0}"
#: src/views/Edit/index.js:323
#: src/views/Edit/index.js:325
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "无法更新摄取快照进程 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:335
#: src/views/Edit/index.js:337
msgid "Failed to update the player"
msgstr "更新播放器失败"
#: src/views/Edit/index.js:341
#: src/views/Edit/index.js:343
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "无法上传播放器页"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "文件路径"
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: src/views/Edit/Profile.js:783
#: src/views/Edit/Profile.js:779
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@ -1175,8 +1183,8 @@ msgstr "帧率模式"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "频率Hz"
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Edit/index.js:437
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:439
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Playersite.js:267
#: src/views/Playersite.js:280
@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "常规"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Publication/Player.js:498
#: src/views/Publication/Player.js:599
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: src/views/Publication/Player.js:508
#: src/views/Publication/Player.js:609
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Google Analytics Tracker Name"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "HLS"
msgid "HLS @ H.264"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:497
#: src/views/Edit/index.js:499
msgid "HLS output"
msgstr "HLS 输出"
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "如果更改了端口Restreamer Core 可能已经重新启动,但
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "如果启用了 Let's Encrypt TLS则可能需要一些时间来获取证书。确保可以通过端口 80 从互联网访问 Restreamer Core。请检查 Restreamer Core 的控制台日志。"
#: src/views/Publication/Player.js:393
#: src/views/Publication/Player.js:447
msgid "iframe code"
msgstr "iframe 代码"
@ -1308,7 +1316,8 @@ msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "忽略 IP 范围"
#: src/views/Playersite.js:596
#: src/views/Publication/Player.js:428
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:529
msgid "Image URL"
msgstr "图片 URL"
@ -1320,8 +1329,8 @@ msgstr "水印"
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "除了播放器之外Restreamer 还提供了一个完整的展示页面,您可以使用它轻松快速地展示您的直播。"
#: src/views/Edit/Profile.js:541
#: src/views/Edit/Profile.js:695
#: src/views/Edit/Profile.js:537
#: src/views/Edit/Profile.js:691
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
@ -1417,8 +1426,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "系统协议的等级。"
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:619
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "许可证"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "许可证"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:587
#: src/views/Edit/index.js:589
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1442,7 +1451,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "线路"
#: src/views/Playersite.js:516
#: src/views/Publication/Player.js:461
#: src/views/Publication/Player.js:515
#: src/views/Publication/Player.js:562
msgid "Link"
msgstr "链接"
@ -1543,10 +1553,14 @@ msgstr "登录失败:无法加载 API 详情"
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "登录/JWT 认证"
#: src/views/Publication/Player.js:383
#: src/views/Publication/Player.js:436
msgid "Logo"
msgstr "图标"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Logo 2"
msgstr ""
#: src/Header.js:312
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "已保存主频道"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "主页频道index.html。"
#: src/views/Edit/index.js:405
#: src/views/Edit/index.js:407
msgid "Main Source"
msgstr "主媒体流"
@ -1673,11 +1687,11 @@ msgstr "内存限制(兆字节)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "内存使用限制兆字节0 表示无限制。"
#: src/views/Edit/index.js:427
#: src/views/Edit/index.js:429
msgid "Meta information"
msgstr "元数据"
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/index.js:601
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "必须大于缓存中的最大文件大小。"
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "必须小于最大缓存大小。"
#: src/views/Publication/Player.js:526
#: src/views/Publication/Player.js:627
msgid "Mute"
msgstr "静音"
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "网络源"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: src/views/Edit/Profile.js:622
#: src/views/Edit/Profile.js:618
msgid "Next: Audio"
msgstr "下一步:音频"
@ -1813,7 +1827,7 @@ msgid "No suitable filter found."
msgstr "没有合适的过滤器。"
#: src/views/Main/index.js:338
#: src/views/Publication/Player.js:357
#: src/views/Publication/Player.js:409
msgid "No video"
msgstr "没有视频"
@ -1871,7 +1885,7 @@ msgstr "要编码的瓦片行数。"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:179
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:206
#: src/views/Playersite.js:788
#: src/views/Publication/Player.js:568
#: src/views/Publication/Player.js:674
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr "计划:<0>起步</0>"
msgid "Platforms"
msgstr "直播平台"
#: src/views/Publication/Player.js:385
#: src/views/Publication/Player.js:439
#: src/views/Settings.js:1232
#: src/views/Settings.js:1579
msgid "Playback"
@ -1967,15 +1981,15 @@ msgstr "回放"
msgid "Player"
msgstr "播放器"
#: src/views/Edit/index.js:561
#: src/views/Edit/index.js:563
msgid "Player Playback"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:300
#: src/views/Publication/Player.js:351
msgid "Player settings saved"
msgstr "已保存播放器设置"
#: src/views/Publication/Player.js:390
#: src/views/Publication/Player.js:444
msgid "Player URL"
msgstr "播放器 URL"
@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr "请与该服务的运营商联系并检查发生了什么。"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:119
#: src/views/Playersite.js:159
#: src/views/Publication/Player.js:195
#: src/views/Publication/Player.js:212
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "请选择要上传的文件。"
@ -2070,15 +2084,16 @@ msgstr "请等待。正在设置媒体流 ..."
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: src/views/Publication/Player.js:446
#: src/views/Publication/Player.js:500
#: src/views/Publication/Player.js:547
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Publication/Player.js:438
msgid "Poster"
msgstr "海报"
#: src/views/Publication/Player.js:475
#: src/views/Publication/Player.js:576
msgid "Poster image URL"
msgstr "海报图片 URL"
@ -2101,6 +2116,7 @@ msgstr "主线路 key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:145
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:185
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:210
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:104
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:119
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:916
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:999
@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "主线路 key"
msgid "Probe"
msgstr "检测媒体流信息"
#: src/views/Edit/index.js:576
#: src/views/Edit/index.js:578
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2141,8 +2157,8 @@ msgstr "进程详情"
msgid "Process report"
msgstr "进程报告"
#: src/views/Edit/index.js:426
#: src/views/Edit/index.js:489
#: src/views/Edit/index.js:428
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "Processing & Control"
msgstr "串流进程和控制"
@ -2295,6 +2311,7 @@ msgstr "重连 Restreamer Core 失败。"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:131
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:190
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1067
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1159
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
@ -2337,11 +2354,15 @@ msgstr "如果 /memfs 已满则移除最早的内容"
msgid "Requires activation"
msgstr "需要激活"
#: src/views/Publication/Player.js:547
#: src/views/Publication/Player.js:648
msgid "Reset logo"
msgstr "重置图标"
#: src/views/Publication/Player.js:552
#: src/views/Publication/Player.js:653
msgid "Reset logo 2"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:658
msgid "Reset poster"
msgstr "重置海报"
@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "串流输出的 RTMP app。"
#: src/views/Edit/index.js:512
#: src/views/Edit/index.js:514
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP 输出"
@ -2470,12 +2491,12 @@ msgid "Sampling"
msgstr "采样"
#: src/misc/modals/Hint.js:175
#: src/views/Edit/index.js:654
#: src/views/Edit/index.js:656
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:763
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:601
#: src/views/Publication/Player.js:543
#: src/views/Publication/Player.js:644
#: src/views/Settings.js:2221
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "安全性"
msgid "Security token"
msgstr "Security token"
#: src/views/Publication/Player.js:404
#: src/views/Publication/Player.js:458
msgid "Seekbar color"
msgstr "进度条颜色"
@ -2536,6 +2557,10 @@ msgstr "该值所示时间过后,片段将在下一个关键帧被剪切。推
msgid "Segmentation"
msgstr "分片"
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:87
msgid "Select a channel:"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:117
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:108
@ -2709,7 +2734,7 @@ msgstr "站点名称"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/views/Edit/index.js:550
#: src/views/Edit/index.js:552
#: src/views/Main/index.js:503
msgid "Snapshot"
msgstr "截图"
@ -2755,7 +2780,7 @@ msgstr "速度预设"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:531
#: src/views/Edit/index.js:533
msgid "SRT output"
msgstr "SRT 输出"
@ -2929,15 +2954,15 @@ msgstr "音频流的比特率。"
msgid "The carrier frequency"
msgstr "载波频率"
#: src/views/Edit/index.js:383
#: src/views/Edit/index.js:385
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "无法删除频道 \"{0}\""
#: src/views/Edit/index.js:392
#: src/views/Edit/index.js:394
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "已删除频道 \"{0}\""
#: src/views/Edit/index.js:698
#: src/views/Edit/index.js:700
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "此频道删除后无法恢复。该频道的所有串流输出将被删除。"
@ -2945,7 +2970,7 @@ msgstr "此频道删除后无法恢复。该频道的所有串流输出将被删
msgid "The H.264 encoder used."
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/index.js:305
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3005,7 +3030,7 @@ msgstr "音频流采样率。"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:106
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:130
#: src/views/Playersite.js:170
#: src/views/Publication/Player.js:206
#: src/views/Publication/Player.js:223
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "所选文件太大 (<0/>)。只允许 <1/>。"
@ -3013,7 +3038,7 @@ msgstr "所选文件太大 (<0/>)。只允许 <1/>。"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:99
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:123
#: src/views/Playersite.js:163
#: src/views/Publication/Player.js:199
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "不允许使用所选文件类型({0})。允许的文件类型为 {1}"
@ -3025,7 +3050,7 @@ msgstr "已保存 \"{0}\" 的设置"
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "媒体源没有提供音频流。"
#: src/views/Edit/Profile.js:711
#: src/views/Edit/Profile.js:707
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "媒体源没有提供音频流。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
@ -3037,7 +3062,7 @@ msgstr "媒体源没有提供兼容的音频流。"
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "媒体源没有提供兼容的音频流。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
#: src/views/Edit/Profile.js:557
#: src/views/Edit/Profile.js:553
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "媒体源没有提供视频流。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
@ -3073,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:113
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:137
#: src/views/Playersite.js:177
#: src/views/Publication/Player.js:213
#: src/views/Publication/Player.js:230
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "上传时出现错误:{0}"
@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "该协议未知或不被当前可用的 FFmpeg 支持。"
#: src/views/Edit/index.js:679
#: src/views/Edit/index.js:681
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "此源在使用中无法编辑。要继续,您必须断开信号源。"
@ -3342,7 +3367,7 @@ msgstr "未知的"
#: src/views/Edit/Sources/SDP.js:116
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:140
#: src/views/Playersite.js:180
#: src/views/Publication/Player.js:216
#: src/views/Publication/Player.js:233
msgid "Unknown upload error"
msgstr "未知上传错误"
@ -3360,8 +3385,9 @@ msgstr "更新详情Changelog"
#: src/views/Playersite.js:448
#: src/views/Playersite.js:468
#: src/views/Playersite.js:606
#: src/views/Publication/Player.js:435
#: src/views/Publication/Player.js:482
#: src/views/Publication/Player.js:489
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Publication/Player.js:583
msgid "Upload"
msgstr "上传"
@ -3385,11 +3411,12 @@ msgstr ""
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "上传文件失败"
#: src/views/Publication/Player.js:438
#: src/views/Publication/Player.js:492
#: src/views/Publication/Player.js:539
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "图标上传失败"
#: src/views/Publication/Player.js:485
#: src/views/Publication/Player.js:586
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "上传海报失败"
@ -3407,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "为你的 Restreamer Core 启用 Auth0。<0>查看更多详情</0>。"
#: src/views/Edit/index.js:451
#: src/views/Edit/index.js:453
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "使用向导 (<0/>) 快速设置,或者直接在自定义模式中编辑 (<1/>) 源。"
@ -3415,7 +3442,7 @@ msgstr "使用向导 (<0/>) 快速设置,或者直接在自定义模式中编
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。"
#: src/views/Edit/index.js:624
#: src/views/Edit/index.js:626
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。"
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Channel.js:93
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Sources/X11grab.js:149
@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Video device"
msgstr "视频设备"
#: src/views/Edit/Profile.js:510
#: src/views/Edit/Profile.js:506
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:540
msgid "Video settings"

View File

@ -14,6 +14,11 @@ export default function Player({
position: 'top-right',
link: '',
},
logo2 = {
image: '',
position: 'top-left',
link: '',
},
ga = {
account: '',
name: '',
@ -46,6 +51,8 @@ export default function Player({
type={type}
options={config}
onReady={(player) => {
const overlays = [];
if (logo.image.length !== 0) {
var overlay = null;
@ -66,20 +73,52 @@ export default function Player({
overlay = imgTag.outerHTML;
}
if (player.overlay) {
overlays.push({
showBackground: false,
content: overlay,
start: 'play',
end: 'pause',
align: logo.position,
});
}
if (logo2.image.length !== 0) {
var overlay2 = null;
var imgTag2 = new Image();
imgTag2.onLoad = function () {
imgTag2.setAttribute('width', this.width);
imgTag2.setAttribute('height'.this.height);
};
imgTag2.src = logo2.image + '?' + Math.random();
if (logo2.link.length !== 0) {
var aTag2 = document.createElement('a');
aTag2.setAttribute('href', logo2.link);
aTag2.setAttribute('target', '_blank');
aTag2.appendChild(imgTag2);
overlay2 = aTag2.outerHTML;
} else {
overlay2 = imgTag2.outerHTML;
}
overlays.push({
showBackground: false,
content: overlay2,
start: 'play',
end: 'pause',
align: logo2.position,
});
}
// Apply overlays after setup
setTimeout(() => {
if (overlays.length > 0 && player.overlay) {
player.overlay({
align: logo.position,
overlays: [
{
showBackground: false,
content: overlay,
start: 'play',
end: 'pause',
},
],
overlays: overlays,
});
}
}
}, 100);
if (autoplay === true) {
// https://videojs.com/blog/autoplay-best-practices-with-video-js/

View File

@ -2202,6 +2202,13 @@ class Restreamer {
...settings.logo,
};
settings.logo2 = {
image: '',
position: 'top-right',
link: '',
...settings.logo2,
};
return settings;
}

View File

@ -138,6 +138,8 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
settings.ga[what] = value;
} else if (section === 'logo') {
settings.logo[what] = value;
} else if (section === 'logo2') {
settings.logo2[what] = value;
}
if (timeout.current !== null) {
@ -171,6 +173,21 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
setSaving(false);
};
const handleLogo2Upload = async (data, extension) => {
const path = await restreamer.UploadLogo(_channelid, data, extension);
handleChange(
'image',
'logo2',
)({
target: {
value: path,
},
});
setSaving(false);
};
const handlePosterUpload = async (data, extension) => {
const path = await restreamer.UploadPoster(_channelid, data, extension);
@ -271,6 +288,40 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
});
};
const handleLogo2Reset = (event) => {
// For the cleanup of the core, we need to check the following:
// 1. is the image on the core or external?
// 2. is the image used somewhere else?
// 3. OK via dialog
handleChange(
'image',
'logo2',
)({
target: {
value: '',
},
});
handleChange(
'position',
'logo2',
)({
target: {
value: 'top-right',
},
});
handleChange(
'link',
'logo2',
)({
target: {
value: '',
},
});
};
const handlePosterReset = (event) => {
// For the cleanup of the core, we need to check the following:
// 1. is the image on the core or external?
@ -341,6 +392,7 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
const playerAddress = restreamer.GetPublicAddress('player', _channelid);
const iframeCode = restreamer.GetPublicIframeCode(_channelid);
const logo = { ...$settings.logo, image: prepareUrl($settings.logo.image) };
const logo2 = { ...$settings.logo2, image: prepareUrl($settings.logo2.image) };
return (
<React.Fragment>
@ -367,6 +419,7 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
mute={$settings.mute}
poster={poster}
logo={logo}
logo2={logo2}
colors={$settings.color}
statistics={$settings.statistics}
controls
@ -381,6 +434,7 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
<TabsHorizontal value={$tab} onChange={handleChangeTab}>
<Tab className="tab" label={<Trans>Embed</Trans>} value="embed" />
<Tab className="tab" label={<Trans>Logo</Trans>} value="logo" />
<Tab className="tab" label={<Trans>Logo 2</Trans>} value="logo2" />
<Tab className="tab" label={<Trans>Poster</Trans>} value="poster" />
<Tab className="tab" label={<Trans>Playback</Trans>} value="playback" />
</TabsHorizontal>
@ -465,6 +519,53 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
</Grid>
</Grid>
</TabPanel>
<TabPanel value={$tab} index="logo2">
<Grid container spacing={2}>
<Grid item xs={12} md={9}>
<TextField
variant="outlined"
fullWidth
id="logo2-url"
label={<Trans>Image URL</Trans>}
value={$settings.logo2.image}
onChange={handleChange('image', 'logo2')}
/>
</Grid>
<Grid item xs={12} md={3}>
<UploadButton
label={<Trans>Upload</Trans>}
acceptTypes={logoImageTypes}
onStart={handleUploadStart}
onError={handleUploadError(<Trans>Uploading the logo failed</Trans>)}
onUpload={handleLogo2Upload}
/>
</Grid>
<Grid item xs={12} md={4}>
<Select
variant="outlined"
fullWidth
label={<Trans>Position</Trans>}
value={$settings.logo2.position}
onChange={handleChange('position', 'logo2')}
>
<MenuItem value="top-left">Top-Left</MenuItem>
<MenuItem value="top-right">Top-Right</MenuItem>
<MenuItem value="bottom-left">Bottom-Left</MenuItem>
<MenuItem value="bottom-right">Bottom-Right</MenuItem>
</Select>
</Grid>
<Grid item xs={12} md={8}>
<TextField
variant="outlined"
fullWidth
id="logo2-link"
label={<Trans>Link</Trans>}
value={$settings.logo2.link}
onChange={handleChange('link', 'logo2')}
/>
</Grid>
</Grid>
</TabPanel>
<TabPanel value={$tab} index="poster">
<Grid container spacing={2}>
<Grid item xs={12} md={9}>
@ -547,6 +648,11 @@ export default function Edit({ restreamer = null }) {
<Trans>Reset logo</Trans>
</Button>
)}
{$settings.logo2.image && $tab === 'logo2' && (
<Button variant="outlined" color="secondary" onClick={handleLogo2Reset}>
<Trans>Reset logo 2</Trans>
</Button>
)}
{$settings.poster && $tab === 'poster' && (
<Button variant="outlined" color="secondary" onClick={handlePosterReset}>
<Trans>Reset poster</Trans>