add locales

This commit is contained in:
r3rex 2025-10-03 00:38:38 +04:00
parent 9d623131cd
commit baed33b565
32 changed files with 1405 additions and 633 deletions

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Add FFmpeg overlay support in createInputsOutputs (invideo image overlays)
## Summary
- Implement overlay rendering via FFmpeg `-filter_complex` in `src/utils/metadata.js#createInputsOutputs()`.
- Add overlay image inputs with proper input options (`-loop 1`, `-framerate <n>`; default 30).
- Build a single filter graph that:
- Scales the base video (reuse existing profile scale if present; otherwise default `scale=1280:720`).
- Scales each overlay individually.
- Composites overlays in sequence with configurable positions.
- Appends `format=yuv420p` for broad player compatibility.
- Place `-filter_complex` in `outputs[0].options` and map the graph output with `-map [v]`.
- Preserve existing audio mapping/encoders. No behavior change when no overlays are configured.
## Background
The UI exposes overlay configuration (image path, scale, position, framerate), but previously the generated FFmpeg command did not merge overlays into the video pipeline. This PR wires the UI overlay config into the FFmpeg graph so overlays render in the encoded output.
## Changes
- `src/utils/metadata.js`
- Detect when overlays are present and add each overlay as a separate FFmpeg input with `-loop 1` and `-framerate` (default 30).
- Construct a filter graph:
- Overlay scaling: `[{overlayInput}:v]scale=<width>:-1[logoN]` (width defaults to 320 when not specified).
- Base video scaling:
- If `profile.video.filter.graph` contains a scale, reuse it.
- Else default to `scale=1280:720`.
- Use type-based stream specifier `[<inputIndex>:v]` (not `[<inputIndex>:0]`).
- Sequential compositing: `${current}[logoN]overlay=x=<x>:y=<y>`; labels chained until final `[v]`.
- Defaults: `x=(W-w)/2`, `y=(H-h)/2`.
- If `y` not provided for the first overlay, default to bottom with padding: `y=H-h-24`.
- Append `format=yuv420p` to the last link in the chain: `...,format=yuv420p[v]`.
- Attach `-filter_complex` to `outputs[0].options` (not global options) and replace the video `-map` with `-map [v]`.
- Keep audio options and mappings intact.
## Example (resulting options excerpt)
```sh
-filter_complex "[0:v]scale=1280:720[bg];[1:v]scale=320:-1[logo1];[bg][logo1]overlay=x=(W-w)/2:y=H-h-24[v],format=yuv420p[v]" \
-map [v] ...
```
## Implementation Notes
- The overlay pipeline is only activated when overlays are present. Otherwise the previous per-stream filter behavior is preserved.
- Stream selectors were normalized to type-based (`:v`) to reduce brittleness and to match the working example.
- `-filter_complex` is inserted at the beginning of `outputs[0].options` to ensure correct option ordering.
## Testing
- Add one or more overlays in the Edit view and save.
- Verify the API payload (enable request logging with `REACT_APP_API_DEBUG=true`) includes:
- Separate overlay inputs with `-loop 1` and `-framerate`.
- A single `-filter_complex` string with base video scale, per-overlay scale, overlay chaining, and final `format=yuv420p`.
- `-map [v]` for the video stream in `outputs[0].options`.
- Confirm visual correctness by starting a process and checking the output preview/target player.
## Limitations / Followups
- Overlays are applied to the first video profile/output. Multi-profile overlay routing is not yet implemented.
- Only image overlays are handled; animated overlays (e.g., GIF/MOV) may require enabling/disabling `-loop 1` based on media type.
- Additional positioning presets and per-overlay alpha controls can be added in the UI in future PRs.
## Risk and Rollback
- Low risk when overlays are disabled (old behavior preserved).
- Rollback by reverting the commits in `src/utils/metadata.js`.
## Checklist
- [x] Overlay inputs added with correct input options.
- [x] Filter graph composes base scale, overlay scales, and positions.
- [x] Final `format=yuv420p` appended and mapped with `-map [v]`.
- [x] Audio mapping unchanged.
- [x] Verified API payload with debug logging.

View File

@ -94,5 +94,6 @@
"prettier": "^3.3.3",
"react-error-overlay": "^6.0.11"
},
"resolutions": {}
}
"resolutions": {},
"packageManager": "yarn@1.22.22+sha512.a6b2f7906b721bba3d67d4aff083df04dad64c399707841b7acf00f6b133b7ac24255f2652fa22ae3534329dc6180534e98d17432037ff6fd140556e2bb3137e"
}

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmenteret MP4-format)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Tilføj eksterne widgets og stilarter til publikationswebstedet. Du kan
msgid "Add new channel"
msgstr "Tilføj ny kanal"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Tilføj overlay"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Tilføj Publicering"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "blå"
msgid "Bottom field"
msgstr "Nederste felt"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Beskriv kort, hvad publikum vil se under live-streamingen."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Fang klik"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Fang markør"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" gemt"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Forsinkelse"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Forsinkelse (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbrudt"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Afbryd forbindelsen og fortsæt"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Diskopbevaring"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ønsker du virkelig at genstarte programmet nu?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ønsker du at slette \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Vil du fjerne {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Ønsker du at afbryde forbindelsen til \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Hvert felt"
msgid "Each frames"
msgstr "Hver ramme"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Ret"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Rediger lyd- og videokilderne til livestreamet. Tilføj en beskrivelse, og indstil den ønskede indholdslicens."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Mislykkes probe hos kilde. Undersøg <0> probe oplysninger</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Det lykkedes ikke at opdatere token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Det mislykkedes at gemme indlæsningsmetadata"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Det er ikke lykkedes at stoppe processen"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at gemme indstillingen for spillerstørrelse."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Det lykkedes ikke at gemme publikationstjenesten ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Opdatering af indlæsningsprocessen mislykkedes ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Opdatering af processen for indtastning af snapshot mislykkedes ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Opdatering af spilleren mislykkedes"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Opdatering af spillersiden mislykkedes"
@ -1127,10 +1131,11 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
msgstr "Billedrate"
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:107
msgid "Framerate conversion (frame interpolation)"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Framerate-tilstand"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekvens (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Overskrift"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Højde (-1 behold)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS-output"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Nivå"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Niveau af systemprotokol."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "licens"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "licens"
msgid "Life color"
msgstr "Livets farve"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logginga"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Hoved kanal gemt"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanalen på hovedsiden (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Hoved kilde"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Hukommelsesgrænse (megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Grænse for hukommelsesforbrug i megabyte, 0 for ubegrænset."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta oplysninger"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Én henvisningsadresse pr. linje, f.eks. http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Output buffer"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Overlay #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "kodeord til godkendelse."
msgid "Password for the device."
msgstr "Adgangskode til enheden."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Sti"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Vedvarende seerstatistik"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Primær stream key"
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Procesoplysninger"
msgid "Process report"
msgstr "Procesrapport"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Behandler & kontrol"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP program til publicering."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-udgang"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Prøvetagning"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Sidenavn"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Øjebliksbillde"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Forudindstillet hastighed"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT-udgang"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Bitraten for lydstrømmen."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Bærerfrekvensen"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Kanalen \"{0}\" kunne ikke slettes"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanalen \"{0}\" er blevet slettet"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Sletning af denne kanal kan ikke genoprettes. Alle publikationer af denne kanal vil blive fjernet."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Denne licens tillader genbrugere at distribuere, remixe, tilpasse og byg
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Denne protokol er ukendt eller understøttes ikke af den tilgængelige binære FFmpeg-protokol."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Denne kilde kan ikke redigeres, mens den er i brug. Hvis du vil fortsætte, skal du afbryde forbindelsen til kilden."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Upload en lydfil ({0}) for at sætte den i loop."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Upload et billede eller en videofil ({0}) for at sætte den i loop."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Upload billede"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Upload billeder og placer dem på videoen. Rækkefølgen bestemmer lagdelingen fra bund til top."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Driftstid"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Brug Auth0 til din kørende Restreamer Core. Flere <0>detaljer</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Brug guiden (<0/>) til en hurtig og nem opsætning, eller rediger (<1/>) kilderne direkte i brugerdefineret tilstand."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Brug guiden (<0/>) til en hurtig og nem opsætning, eller rediger (<1/>)
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den korrekte billedlicens. Uanset om den er fri for alle eller stærkt begrænset. Diskuter kort, hvad andre må gøre med dit billede."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Brug din ophavsret, og vælg den rigtige billedlicens. Uanset om den er fri for alle eller stærkt begrænset. Diskuter kort, hvad andre må gøre med dit billede."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "hvid"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Bredde (-1 behold)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Beskyttelse mod skrivning"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Gul and"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmentierte MP4 Format)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Fügen Sie externe Widgets und Stile zur Publikationsseite hinzu. Einige
msgid "Add new channel"
msgstr "Neuen Kanal hinzufügen"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Overlay hinzufügen"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Publikation hinzufügen"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "blau"
msgid "Bottom field"
msgstr "Unteres Feld"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Beschreiben Sie kurz, was die Zuschauenden während des Live-Streams sehen werden."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Klicks erfassen"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Mauszeiger erfassen"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" gespeichert"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Segment"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Verzögerung"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Verzögerung (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Trennen und fortfahren"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Festplattenspeicher"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Möchten Sie die Anwendung wirklich neu starten?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Soll \"{0}\" gelöscht werden?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Soll \"{0}\" gelöscht werden?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Möchten Sie {title} löschen?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Möchten Sie die Verbindung zu „{0}“ unterbrechen?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Jedes Feld"
msgid "Each frames"
msgstr "Jedes Frame"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Bearbeiten Sie die Audio- und Videoquellen für den Live-Stream. Fügen Sie eine Beschreibung hinzu, und legen Sie die gewünschte Inhaltslizenz fest."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Prüfen der Quelle ist fehlgeschlagen. <0>Details der Überprüfung</0>
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Token konnte nicht aktualisiert werden: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Speichern der Ingest-Metadaten fehlgeschlagen"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Prozess konnte nicht angehalten werden"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Die Einstellung für die Playergröße konnte nicht gespeichert werden."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Publikationsdienst konnte nicht gespeichert werden ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Aktualisierung des Ingest-Prozesses fehlgeschlagen ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Aktualisierung des Vorschaubild-Prozesses fehlgeschlagen ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Aktualisierung des Players fehlgeschlagen"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Aktualisierung der Playerseite fehlgeschlagen"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Bildspeicher"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Framerate Modus"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Überschrift"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Höhe (-1 beibehalten)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS-Ausgabe"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Ebene des Systemprotokolls."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Lizenz"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Hauptkanal gespeichert"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanal auf der Startseite (index.html)"
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Hauptquelle"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Speicherlimit (Megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Speichernutzungslimit in Megabyte, 0 für unbegrenzt."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informationen"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Ein Referrer pro Zeile, wie http://www.beispiel.com"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Ausgangs-Buffer"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Overlay #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Schwenken"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Passwort für die Autorisierung."
msgid "Password for the device."
msgstr "Passwort von dem Gerät."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Betrachterstatistiken beibehalten"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Primärer Stream-Schlüssel"
msgid "Probe"
msgstr "Prüfen"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Prozess-Details"
msgid "Process report"
msgstr "Prozess-Bericht"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Verarbeitung & Steuerung"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP-App für die Veröffentlichung."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-Ausgabe"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Sampling"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Seitenname"
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Vorschaubild"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit Voreinstellung"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT-Ausgabe"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Die Bitrate des Audiostreams."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Trägerfrequenz"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Der Kanal \"{0}\" konnte nicht gelöscht werden"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Der Kanal \"{0}\" wurde gelöscht"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Die Löschung dieses Kanals kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Veröffentlichungen dieses Kanals werden entfernt."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Diese Lizenz erlaubt es Wiederverwendern, das Material in jedem Medium o
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Dieses Protokoll ist entweder unbekannt oder nicht verfügbar mit der verfügbaren FFmpeg-Version."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Diese Quelle kann nicht bearbeitet werden, während sie in Gebrauch ist. Um fortzufahren, müssen Sie die Verbindung zur Quelle unterbrechen."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Laden Sie eine Audiodatei hoch ({0}), um eine Schleife zu erstellen."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Laden Sie eine Bild- oder Videodatei ({0}) hoch, um sie in einer Schleife abzuspielen."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Bilder hochladen und auf dem Video positionieren. Die Reihenfolge bestimmt die Ebenen von unten nach oben."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Betriebszeit"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Verwenden Sie Auth0 für Ihren laufenden Restreamer Core. Mehr <0>Details</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Verwenden Sie den Assistenten (<0/>) für eine schnelle und einfache Einrichtung, oder bearbeiten Sie (<1/>) die Quellen direkt im benutzerdefinierten Modus."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Verwenden Sie den Assistenten (<0/>) für eine schnelle und einfache Ein
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Copyright und die richtige Bildlizenz wählen. Ob frei für alle oder stark eingeschränkt. Überlege kurz, was andere mit dem Video machen dürfen."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "weiß"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Breite (-1 beibehalten)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Schreibschutz"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ κατακερματισμένη μορφή MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Προσθέστε εξωτερικά widgets και στυλ στον
msgid "Add new channel"
msgstr "Προσθήκη νέου καναλιού"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Προσθήκη επικάλυψης"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Προσθήκη δημοσίευσης"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "μπλε"
msgid "Bottom field"
msgstr "Κάτω πεδίο"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Περιγράψτε εν συντομία τι θα δει το κοινό κατά τη διάρκεια της ζωντανής ροής."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Λήψη κλικ"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Δρομέας σύλληψης"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" αποθηκεύτηκε"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Καθυστέρηση"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Καθυστέρηση (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Συσκευή"
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Αποσύνδεση & συνέχιση"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Αποθήκευση δίσκου"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επανεκκινήσετε την εφαρμογή τώρα;"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"{0}\";"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"{0}\";"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το {title};"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε το \"{0}\";"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Κάθε πεδίο"
msgid "Each frames"
msgstr "Κάθε πλαίσιο"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Επεξεργαστείτε τις πηγές ήχου και βίντεο για τη ζωντανή ροή. Προσθέστε μια περιγραφή και ορίστε την επιθυμητή άδεια χρήσης περιεχομένου."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Απέτυχε η διερεύνηση της πηγής. Ελέγξτε
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Απέτυχε η ανανέωση του κουπονιού: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης μεταδεδομένων εισόδου"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Απέτυχε να σταματήσει η διαδικασία"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της ρύθμισης μεγέ
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της υπηρεσίας δημοσίευσης ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διαδικασίας λήψης ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διαδικασίας λήψης στιγμιότυπων ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του παίκτη"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της ιστοσελίδας παικτών"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Λειτουργία καρέ"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Ύψος (-1 διατήρηση)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Έξοδος HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Επίπεδο"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Επίπεδο πρωτοκόλλου συστήματος."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Άδεια"
msgid "Life color"
msgstr "Χρώμα ζωής"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Λογότυπο"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Κύριο κανάλι αποθηκευμένο"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Κανάλι κύριας σελίδας (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Κύρια πηγή"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Όριο μνήμης (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Όριο χρήσης μνήμης σε megabytes, 0 για απεριόριστη χρήση."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Μεταπληροφορίες"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Ένας παραπομπός ανά γραμμή, π.χ. http://www.exa
msgid "Open"
msgstr "Ανοίξτε το"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Απομονωτής εξόδου"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Επικάλυψη #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Επικαλύψεις"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης για εξουσιοδότηση."
msgid "Password for the device."
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τη συσκευή."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Στατιστικά στοιχεία θεατών που παραμένουν"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Πρωτεύον κλειδί ροής"
msgid "Probe"
msgstr "Ανιχνευτής"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διαδικασίας"
msgid "Process report"
msgstr "Αναφορά διαδικασίας"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Επεξεργασία & έλεγχος"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Εφαρμογή RTMP για δημοσίευση."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Έξοδος RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Προεπιλογή ταχύτητας"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Έξοδος SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Το bitrate της ροής ήχου."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Η φέρουσα συχνότητα"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Το κανάλι \"{0}\" έχει διαγραφεί"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Η διαγραφή αυτού του καναλιού δεν μπορεί να ανακτηθεί. Όλες οι δημοσιεύσεις αυτού του καναλιού θα αφαιρεθούν."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησ
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο είναι άγνωστο ή δεν υποστηρίζεται από το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Αυτή η πηγή δεν μπορεί να επεξεργαστεί όσο είναι σε χρήση. Για να συνεχίσετε, πρέπει να αποσυνδέσετε την πηγή."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο ήχου ({0}) για να το κ
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας ή βίντεο ({0}) για να το κάνετε βρόχο."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Ανεβάστε εικόνες και τοποθετήστε τις στο βίντεο. Η σειρά καθορίζει τα επίπεδα από κάτω προς τα πάνω."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Χρόνος διαθεσιμότητας"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Auth0 για το Restreamer Core που εκτελείτε. Περισσότερες <0>λεπτομέρειες</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον οδηγό (<0/>) για μια γρήγορη και εύκολη ρύθμιση ή επεξεργαστείτε (<1/>) τις πηγές απευθείας στην προσαρμοσμένη λειτουργία."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον οδηγό (<0/>) για μια γρ
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "λευκό"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Πλάτος (-1 διατήρηση)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Προστασία εγγραφής"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Κίτρινη πάπια"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmented MP4 format)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Add external widgets and styles to the publication site. You can find so
msgid "Add new channel"
msgstr "Add new channel"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Add overlay"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Add Publication"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "blue"
msgid "Bottom field"
msgstr "Bottom field"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Capture clicks"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Capture cursor"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Channel \"{0}\" saved"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Delay"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Delay (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Device"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Disconnect & Continue"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Disk storage"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Do you really want to restart the application now?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Do you want to delete \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Do you want to delete {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Each field"
msgid "Each frames"
msgstr "Each frames"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Failed to refresh token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Failed to save ingest metadata"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Failed to stop process"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Failed to store player size setting."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Failed to store publication service ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Failed to update ingest process ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Failed to update the player"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Failed to update the playersite"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Framerate mode"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequency (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Headline"
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Height (-1 keep)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS output"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Level of system protocol."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "License"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "License"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Main channel saved"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Main page channel (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Main Source"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Memory Limit (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta information"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "One referrer per line, e.g. http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Order"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Output buffer"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Overlay #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Password for authorization."
msgid "Password for the device."
msgstr "Password for the device."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Persist viewer statistics"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Primary stream key"
msgid "Probe"
msgstr "Probe"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Process details"
msgid "Process report"
msgstr "Process report"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Processing & Control"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "RTMP app for publishing."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP output"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Sampling"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Speed Preset"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT output"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "The bitrate of the audio stream."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "The carrier frequency"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "The channel \"{0}\" could not be deleted"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "The channel \"{0}\" has been deleted"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sou
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "white"
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Width (-1 keep)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Write protection"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 fragmentado)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Añada widgets y estilos externos al sitio de publicación. Puede encont
msgid "Add new channel"
msgstr "Añadir un nuevo canal"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Añadir superposición"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Añadir publicación"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "azul"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferior"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Describa brevemente lo que el público verá durante la transmisión en directo."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Captura de clics"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Cursor de captura"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" guardado"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Retraso"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Retraso (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Desconectar y continuar"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Almacenamiento en disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "¿Realmente quiere reiniciar la aplicación ahora?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "¿Quiere borrar \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "¿Quiere borrar \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "¿Desea eliminar {título}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "¿Quiere desconectar \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Cada campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Cada cuadro"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edite las fuentes de audio y vídeo para la transmisión en directo. Añada una descripción y establezca la licencia de contenido que desee."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "No se ha podido sondear la fuente. Por favor, compruebe los <0>detalles
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Fallo en la actualización de la ficha: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Fallo al guardar los metadatos de ingesta"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Fallo en la detención del proceso"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Fallo al almacenar el ajuste del tamaño del reproductor."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Fallo en el almacenamiento del servicio de publicación ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Fallo en la actualización del proceso de ingesta ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Fallo en la actualización del proceso de ingesta de instantáneas ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Fallo en la actualización del reproductor"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "No se ha podido actualizar el sitio de los jugadores"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Buffer de imágenes"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Modo de velocidad de fotogramas"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frecuencia (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Titular"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Altura (-1 mantener)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Salida HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Nivel"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Nivel de protocolo del sistema."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Licencia"
msgid "Life color"
msgstr "El color de la vida"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Canal principal guardado"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal de la página principal (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Fuente principal"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Límite de memoria (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Límite de uso de memoria en megabytes, 0 para ilimitado."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta información"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Un referente por línea, por ejemplo: http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Tampón de salida"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Superposición #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Superposiciones"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Contraseña para la autorización."
msgid "Password for the device."
msgstr "Contraseña para el dispositivo."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Persistir las estadísticas de los espectadores"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Clave de flujo primaria"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Detalles del proceso"
msgid "Process report"
msgstr "Informe del proceso"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Procesamiento y control"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplicación RTMP para la publicación."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Salida RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Nombre del sitio"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Velocidad preestablecida"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Salida de SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "La tasa de bits del flujo de audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La frecuencia de la portadora"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "El canal \"{0}\" no pudo ser borrado"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "El canal \"{0}\" ha sido borrado"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La eliminación de este canal no se puede recuperar. Todas las publicaciones de este canal serán eliminadas."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adapta
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo es desconocido o no está soportado por el binario disponible de FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Esta fuente no puede ser editada mientras esté en uso. Para continuar, tiene que desconectar la fuente."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Sube un archivo de audio ({0}) para reproducirlo en bucle."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Cargue un archivo de imagen o vídeo ({0}) para ponerlo en bucle."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Subir imagen"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Carga imágenes y colócalas en el vídeo. El orden define las capas de abajo hacia arriba."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Tiempo de funcionamiento"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilice Auth0 para su núcleo Restreamer en funcionamiento. Más <0>detalles</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilice el asistente (<0/>) para una configuración rápida y sencilla, o edite (<1/>) las fuentes directamente en el modo personalizado."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Utilice el asistente (<0/>) para una configuración rápida y sencilla,
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilice los derechos de autor y elija la licencia de imagen correcta. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilice sus derechos de autor y elija la licencia de imagen adecuada. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "blanco"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Ancho (-1 mantener)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Protección de la escritura"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Pato amarillo"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ format MP4 fragmenté)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Ajoutez des widgets et des styles externes au site de publication. Vous
msgid "Add new channel"
msgstr "Ajouter un nouveau canal"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Ajouter une superposition"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Ajouter une publication"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "bleu"
msgid "Bottom field"
msgstr "Pied de page"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Décrivez brièvement ce que le public verra pendant la diffusion en direct."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Capture des clics"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Curseur de capture"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" sauvegardé"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Délai"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Délai (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Appareil"
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Déconnecter et continuer"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Stockage sur disque"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'application maintenant ?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer \"{0}\" ?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer \"{0}\" ?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Voulez-vous supprimer {titre} ?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Voulez-vous déconnecter \"{0}\" ?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Chaque champ"
msgid "Each frames"
msgstr "Chaque cadre"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Modifiez les sources audio et vidéo pour le flux en direct. Ajoutez une description, et définissez la licence souhaitée pour votre contenu."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Impossible de sonder la source. Veuillez vérifier les <0>détails de la
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Échec du rafraîchissement du jeton : {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Échec de la sauvegarde des métadonnées d'ingestion"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Échec de l'arrêt du processus"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement du paramètre de taille du lecteur."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Échec du stockage du service de publication ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Échec de la mise à jour du processus d'ingestion ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Échec de la mise à jour du processus d'acquisition des instantanés ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Échec de la mise à jour du lecteur"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Échec de la mise à jour du site des lecteurs"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Mode de framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "A la une"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Hauteur (-1 conserver)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Sortie HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Niveau du protocole du système."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licence"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Licence"
msgid "Life color"
msgstr "Couleur de la vie"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Canal principal sauvegardé"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal de la page principale (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Source principale"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Limite de mémoire (mégaoctets)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite d'utilisation de la mémoire en mégaoctets, 0 pour illimité."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Méta-information"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Un référent par ligne, ex : http://www.example.com."
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Tampon de sortie"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Superposition #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Superpositions"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Mot de passe pour l'authentification."
msgid "Password for the device."
msgstr "Mot de passe pour l'appareil."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Persistance des statistiques des spectateurs"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Clé du flux principal"
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Détails du processus"
msgid "Process report"
msgstr "Rapport de processus"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Traitement et contrôle"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Application RTMP pour la publication."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Sortie RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Échantillonnage"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Nom du site"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Vitesse préréglée"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Sortie SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Le débit binaire du flux audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La fréquence porteuse"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Le canal \"{0}\" n'a pas pu être supprimé"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Le canal \"{0}\" a été supprimé"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La suppression de ce canal ne peut pas être récupérée. Toutes les publications de ce canal seront supprimées."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Cette licence permet aux réutilisateurs de distribuer, de remixer, d'ad
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ce protocole est inconnu ou n'est pas supporté par le binaire FFmpeg disponible."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Cette source ne peut pas être éditée lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Pour continuer, vous devez déconnecter la source."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Téléchargez un fichier audio ({0}) pour le mettre en boucle."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Télécharger un fichier image ou vidéo ({0}) pour le mettre en boucle."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Téléverser une image"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Téléchargez des images et positionnez-les sur la vidéo. L'ordre définit la superposition du bas vers le haut."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Temps de fonctionnement"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilisez Auth0 pour votre noyau Restreamer en cours d'exécution. Plus de <0>détails</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilisez l'assistant (<0/>) pour une configuration rapide et facile, ou éditez (<1/>) les sources directement en mode personnalisé."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Utilisez l'assistant (<0/>) pour une configuration rapide et facile, ou
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'elle soit libre pour tous ou fortement restreinte. Discutez brièvement de ce que les autres sont autorisés à faire avec votre image."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'il s'agisse d'une licence gratuite pour tous ou d'une licence très restreinte. Indiquez brièvement de ce que les autres sont autorisés à faire avec votre image."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "blanc"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Largeur (-1 conserver)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Protection de l'écriture"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 frammentato)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Aggiungere widget e stili esterni al sito di pubblicazione. Può trovare
msgid "Add new channel"
msgstr "Aggiungere un nuovo canale"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Aggiungi sovrapposizione"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Aggiungi pubblicazione"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "blu"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferiore"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Descriva brevemente ciò che il pubblico vedrà durante il live stream."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Cattura i clic"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Cattura del cursore"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canale \"{0}\" salvato"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Ritardo"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Ritardo (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegare"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Disconnettersi e continuare"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Archiviazione su disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Vuoi davvero riavviare l'applicazione ora?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Vuole cancellare \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Vuole cancellare \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Vuoi cancellare {titolo}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Vuole disconnettere \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Ogni campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Ogni cornice"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Modifichi le fonti audio e video per il live stream. Aggiunga una descrizione e imposti la licenza di contenuto desiderata."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Impossibile sondare la sorgente. Per favore controlla i <0>dettagli dell
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Impossibile aggiornare il token: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Non è riuscito a salvare i metadati di ingest"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Non è riuscito a fermare il processo"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Impossibile memorizzare l'impostazione delle dimensioni del giocatore."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Impossibile memorizzare il servizio di pubblicazione ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del processo di ingest ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del processo di ingest snapshot ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Non è riuscito ad aggiornare il giocatore"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Non è riuscito ad aggiornare il sito dei giocatori"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Modalità framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frequenza (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Altezza (-1 conserva)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Uscita HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Livello"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Livello di protocollo del sistema."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licenza"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Licenza"
msgid "Life color"
msgstr "Colore della vita"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Disconnessione"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Canale principale salvato"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canale della pagina principale (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Fonte principale"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Limite di memoria (megabyte)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite di utilizzo della memoria in megabyte, 0 per illimitato."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informazioni"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Un referente per riga, ad esempio http://www.example.com."
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Buffer di uscita"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Sovrapposizione #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Password per l'autorizzazione."
msgid "Password for the device."
msgstr "Password per il dispositivo."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Persistere le statistiche dei visualizzatori"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Chiave di flusso primaria"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Dettagli del processo"
msgid "Process report"
msgstr "Rapporto sul processo"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Elaborazione e controllo"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "App RTMP per la pubblicazione."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Uscita RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Campionamento"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Nome del sito"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Velocità preimpostata"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Uscita SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Il bitrate del flusso audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "La frequenza portante"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il canale \"{0}\"."
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Il canale \"{0}\" è stato cancellato."
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "La cancellazione di questo canale non può essere recuperata. Tutte le pubblicazioni di questo canale saranno rimosse."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adat
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Questo protocollo è sconosciuto o non supportato dal binario FFmpeg disponibile."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Questa sorgente non può essere modificata mentre è in uso. Per continuare, deve scollegare la sorgente."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Caricare un file audio ({0}) per metterlo in loop."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Caricare un'immagine o un file video ({0}) per mandarlo in loop."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Carica immagine"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Carica le immagini e posizionarle sul video. L'ordine definisce i livelli dal basso verso l'alto."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Utilizzi Auth0 per il suo Restreamer Core in esecuzione. Ulteriori <0>dettagli</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Utilizzi la procedura guidata (<0/>) per un'impostazione rapida e semplice, oppure modifichi (<1/>) le sorgenti direttamente in modalità personalizzata."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Utilizzi la procedura guidata (<0/>) per un'impostazione rapida e sempli
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilizzi il suo copyright e scelga la licenza d'immagine corretta. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuta brevemente di ciò che gli altri possono fare con la sua immagine."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Usa il tuo copyright e scegli la giusta licenza per le immagini. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuti brevemente su cosa gli altri possono fare con la tua immagine."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "bianco"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Larghezza (-1 conserva)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Scrivere la protezione"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Anatra gialla"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ 조각난 MP4 형식)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "송출 사이트에 외부 위젯과 스타일을 추가합니다. 도
msgid "Add new channel"
msgstr "새로운 채널 추가"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "오버레이 추가"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "송출 대상 추가하기"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "파란색"
msgid "Bottom field"
msgstr "하단 필드"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "이 영상이 어떤 것인지 시청자에게 간략히 설명해주세요."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "클릭 캡쳐"
msgid "Capture cursor"
msgstr "커서 캡쳐"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "\"{0}\" 채널을 저장했습니다."
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "조각"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "딜레이"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "딜레이 (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "장치"
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "연결 끊고 계속"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "저장소 사용량"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "바로 애플리케이션을 다시 시작할까요?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "\"{0}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "{title}을(를) 삭제할까요?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\"의 연결을 끊겠습니까?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "각 필드"
msgid "Each frames"
msgstr "각 프레임"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "실시간 송출을 위한 영상과 소리 원본을 설정하세요. 설명을 더하고, 원하는 저작권 정책을 책정할 수 있습니다."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "원본을 확인하지 못했습니다. <0>확인 결과</0>를 검토
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "토큰 갱신 실패: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "삽입 메타데이터 저장 실패"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "프로세스 중지 실패"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "재생기 크기 설정을 저장하는데 실패했습니다."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "송출 서비스 저장 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "삽입 프로세스 갱신 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "삽입 스냅샷 프로세스 갱신 실패 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "재생기 갱신 실패"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "재생 사이트 갱신 실패"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "프레임버퍼"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "프레임율 방식"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "주파수 (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "헤드라인"
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "높이(-1 유지)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS 출력"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "레벨"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "시스템 프로토콜의 레벨입니다."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "라이선스"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "라이선스"
msgid "Life color"
msgstr "활성화 색상"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "로고"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "기본 채널 저장됨"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "접속시 보여질 채널입니다(index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "기본 원본"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "메모리 제한(메가바이트)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "메모리 사용량 제한은 메가바이트 단위로, 무제한은 0입니다."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "메타 정보"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "한 줄에 하나의 리퍼러만 입력합니다. 예) http://www.examp
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "순서"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "출력 버퍼"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "오버레이 #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "오버레이"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "좌/우"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "사용자 인증을 위한 비밀번호입니다."
msgid "Password for the device."
msgstr "장치의 비밀번호입니다."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "경로"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "시청자 통계 유지"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "프라이머리 스트림 키"
msgid "Probe"
msgstr "확인하기"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "프로세스 상세"
msgid "Process report"
msgstr "프로세스 보고서"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "프로세싱과 조절"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "송출을 위한 RTMP 앱입니다."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP 출력"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "샘플링"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "사이트 이름"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "속도 프리셋"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT 출력"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "소리 스트림의 비트율입니다."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "반송주파수"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "\"{0}\" 채널을 삭제할 수 없음"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "\"{0}\" 채널 삭제함"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "채널 삭제는 되돌릴 수 없습니다. 이 채널에 연결된 모든 송출 서비스도 삭제됩니다."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "이 프로토콜은 확인할 수 없거나 현재 FFmpeg 바이너리에서 지원하지 않습니다."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "이 원본은 사용 중일 때엔 편집할 수 없습니다. 계속하려면 원본의 연결을 해제하세요."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "오디오 파일({0})을 업로드하여 반복합니다."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "반복하려면 이미지 또는 비디오 파일({0})을 업로드하세요."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "이미지 업로드"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "이미지를 업로드하여 비디오에 배치하세요. 순서는 아래에서 위로 쌓이는 레이어를 결정합니다."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "가동시간"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Restreamer Core에 Auto0을 적용합니다. <0>자세한 내용</0>"
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "설정 마법사(<0/>)를 통해 쉽고 빠르게 구성하거나, 사용자 모드에서 직접 구성(<1/>)할 수 있습니다."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "설정 마법사(<0/>)를 통해 쉽고 빠르게 구성하거나, 사
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "하얀색"
msgid "Width"
msgstr "폭"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "너비(-1 유지)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "쓰기 보호"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmentaryczny format MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Dodaj widżety i style zewnętrzne do witryny publikowania. Kilka przyk
msgid "Add new channel"
msgstr "Dodaj nowy kanał"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Dodaj nakładkę"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Dodaj Publikację"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "niebieski"
msgid "Bottom field"
msgstr "Dolne pole"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Krótko opisz, co widzowie zobaczą podczas transmisji na żywo."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Przechwyt kliknięć"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Przechwyt kursoru"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanał \"{0}” został zapisany"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Kawałek"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Limit czasu"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Opóźnienie (w ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Urządzenie"
msgid "Disconnect"
msgstr "Wyloguj"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Odłącz i kontynuuj"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Miejsce na dysku"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Czy na pewno chcesz teraz ponownie uruchomić aplikację?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć \"{0}”?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć \"{0}”?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Czy chcesz usunąć {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Czy chcesz odłączyć \"{0}”?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Każde pole"
msgid "Each frames"
msgstr "Każda ramka"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Zmień źródła audio i wideo dla transmisji na żywo. Dodaj opis i ustaw licencję na żądaną zawartość."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Nie można zbadać źródła. Sprawdź <0>szczegóły sondy</0>."
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Nie udało się odświeżyć tokena: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Nie udało się zapisać metadanych pozyskiwania"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Zakończenie procesu nie powiodło się"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Nie udało się zapisać ustawienia rozmiaru dysku."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Nie udało się zapisać usługi publikowania ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Nie udało się zaktualizować procesu przetwarzania ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Nie udało się zaktualizować procesu ingest snapshot ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Aktualizacja odtwarzacza nie powiodła się"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Nie udało się zaktualizować strony dla graczy"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Tryb framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Częstotliwość (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Wyróżniony"
msgid "Height"
msgstr "Wysokośc"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Wysokość (-1 pozostaw)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Wyjście HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Poziom protokołu systemowego."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Patent"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Patent"
msgid "Life color"
msgstr "Kolor życia"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Kanał główny zapisany"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanał strony głównej (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Główne Źródło"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Limit pamięci (megabajty)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limit użycia pamięci w megabajtach, 0 dla nieograniczonego."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Informacje Meta"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Jedna strona odsyłająca w wierszu, na przykład http://www.domena.com.
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Bufor wyjściowy"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Nakładka #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Nakładki"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Hasło do autoryzacji."
msgid "Password for the device."
msgstr "Hasło do urządzenia."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Trwałość statystyk oglądających"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Klucz strumienia podstawowego"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Szczegóły procesu"
msgid "Process report"
msgstr "Raport z procesu"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Przetwarzanie i kontrola"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplikacja RTMP do publikacji."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Wyjście RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Próbowanie"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Nazwa Strony"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Wstępne ustawienie prędkości"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Wyjście SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Szybkość transmisji strumienia audio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Częstotliwość nośna"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć kanału \"{0}”"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanał \"{0}” został usunięty"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Usunięcia tego kanału nie można odzyskać. Wszystkie posty w tym kanale zostaną usunięte."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remik
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ten protokół jest nieznany lub nie jest obsługiwany przez dostępne binarki FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Tego źródła nie można edytować podczas używania. Aby kontynuować, musisz odłączyć źródło."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Prześlij plik audio ({0}), aby go zapętlić."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Prześlij obraz lub plik wideo ({0}), aby go zapętlić."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Prześlij obraz"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Prześlij obrazy i umieść je na wideo. Kolejność określa warstwy od dołu do góry."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Czas operacyjny"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Użyj Auth0 dla działającego Restreamera Core. Więcej <0>szczegółów</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Użyj kreatora (<0/>) do szybkiej i łatwej konfiguracji lub edytuj (<1/>) źródła bezpośrednio w trybie niestandardowym."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Użyj kreatora (<0/>) do szybkiej i łatwej konfiguracji lub edytuj (<1/
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Bez względu na to, czy jest darmowy dla wszystkich, czy mocno ograniczony. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Niezależnie od tego, czy jest to licencja bezpłatna, czy bardzo ograniczona. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "biały"
msgid "Width"
msgstr "Szerokośc"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Szerokość (-1 pozostaw)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Ochrona przed zapisem"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Żółta Kaczka"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ formato MP4 fragmentado)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Adicione widgets e estilos externos ao site de publicação. Você pode
msgid "Add new channel"
msgstr "Adicionar novo canal"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Adicionar sobreposição"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Adicionar Publicação"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "azul"
msgid "Bottom field"
msgstr "Campo inferior"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Descrever brevemente o que o público verá durante a transmissão ao vivo."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Cliques de captura"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Captura do cursor"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Canal \"{0}\" salvo"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Pedaço"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -736,8 +740,8 @@ msgstr "Atraso"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Atraso (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Desconectar e continuar"
@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "Armazenamento em disco"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Você realmente quer reiniciar a aplicação agora?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Você quer excluir \"{0}\"?"
@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "Você quer excluir \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Você quer apagar {título}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Você quer desconectar \"{0}\"?"
@ -844,11 +848,11 @@ msgstr "Cada campo"
msgid "Each frames"
msgstr "Cada armação"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Edite as fontes de áudio e vídeo para a transmissão ao vivo. Adicione uma descrição e defina sua licença de conteúdo desejada."
@ -1031,11 +1035,11 @@ msgstr "Falha na sondagem da fonte. Por favor, verifique os <0> detalhes da sond
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Falha em atualizar a ficha: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Falha em salvar metadados ingeridos"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Falha em interromper o processo"
@ -1047,19 +1051,19 @@ msgstr "Falha no ajuste do tamanho do jogador."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Falha no serviço de publicação de lojas ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Falha em atualizar o processo de ingestão ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Falha na atualização do processo de ingestão de instantâneos ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Falha na atualização do jogador"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Falha na atualização do site do jogador"
@ -1131,6 +1135,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1148,8 +1153,8 @@ msgstr "Modo Framerate"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Freqüência (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1210,11 +1215,15 @@ msgstr "Manchete"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Altura (-1 manter)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Saída HLS"
@ -1382,8 +1391,8 @@ msgstr "Nível"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Nível de protocolo do sistema."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licença"
@ -1392,7 +1401,7 @@ msgstr "Licença"
msgid "Life color"
msgstr "Cor da vida"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1512,6 +1521,7 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1542,7 +1552,7 @@ msgstr "Canal principal salvo"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Canal da página principal (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Fonte principal"
@ -1634,11 +1644,11 @@ msgstr "Limite de memória (megabytes)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Limite de uso de memória em megabytes, 0 para ilimitado."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informação"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
@ -1838,10 +1848,23 @@ msgstr "Uma referência por linha, por exemplo http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Buffer de saída"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Sobreposição #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Sobreposições"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1888,6 +1911,10 @@ msgstr "Senha para autorização."
msgid "Password for the device."
msgstr "Senha para o dispositivo."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Estatísticas persistentes dos telespectadores"
@ -2052,7 +2079,7 @@ msgstr "Chave de fluxo primário"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2077,8 +2104,8 @@ msgstr "Detalhes do processo"
msgid "Process report"
msgstr "Relatório de processo"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Processamento e controle"
@ -2326,7 +2353,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplicação RTMP para publicação."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Saída RTMP"
@ -2378,7 +2405,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Amostragem"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2611,7 +2638,7 @@ msgstr "Nome do Sitename"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -2657,7 +2684,7 @@ msgstr "Velocidade predefinida"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Saída SRT"
@ -2825,19 +2852,19 @@ msgstr "A taxa de bits do fluxo de áudio."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "A freqüência portadora"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "O canal \"{0}\" não pôde ser excluído"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "O canal \"{0}\" foi excluído"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "A eliminação deste canal não pode ser recuperada. Todas as publicações deste canal serão removidas."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3018,7 +3045,7 @@ msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo é desconhecido ou não suportado pelo binário FFmpeg disponível."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Esta fonte não pode ser editada enquanto estiver em uso. Para continuar, você tem que desconectar a fonte."
@ -3251,6 +3278,14 @@ msgstr "Carregue um arquivo de áudio ({0}) para fazer um loop."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Carregue um arquivo de imagem ou vídeo ({0}) para fazer um loop."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Enviar imagem"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Envie imagens e posicione-as no vídeo. A ordem define as camadas de baixo para cima."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3276,7 +3311,7 @@ msgstr "Horário de funcionamento"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Use o Auth0 para seu Restreamer Core em funcionamento. Mais <0>detalhes</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Use o assistente (<0/>) para uma configuração rápida e fácil, ou edite (<1/>) as fontes diretamente no modo personalizado."
@ -3284,7 +3319,7 @@ msgstr "Use o assistente (<0/>) para uma configuração rápida e fácil, ou edi
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem."
@ -3413,10 +3448,22 @@ msgstr "branco"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Largura (-1 manter)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Proteção de escrita"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Pato Amarelo"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ фрагментированный формат MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Добавьте внешние виджеты и стили на сай
msgid "Add new channel"
msgstr "Добавить новый канал"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Добавить наложение"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Добавить публикацию"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "синий"
msgid "Bottom field"
msgstr "Нижнее поле"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Кратко опишите, что зрители увидят во время прямой трансляции."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Захват кликов"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Канал \"{0}\" сохранен"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Чанк"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Задержка"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Задержка (мс)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Отключить и продолжить"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Дисковое хранилище"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить приложение сейчас?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите удалить \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Вы хотите удалить \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Вы хотите удалить {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите отключить \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Каждое поле"
msgid "Each frames"
msgstr "Каждая рама"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Отредактируйте аудио и видеоисточники для прямой трансляции. Добавьте описание и установите желаемую лицензию на содержимое."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуй
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Не удалось обновить токен: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Не удалось сохранить импортированные метаданные"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Не удалось остановить процесс"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройку размера
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Не удалось сохранить службу публикации ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс загрузки ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс создания моментального снимка ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Не удалось обновить плеер"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Не удалось обновить сайт игроков"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Кадровый буфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Режим кадровой частоты"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Высота (-1 оставить)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Выход HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Уровень"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Уровень системного протокола."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Лицензия"
msgid "Life color"
msgstr "Цвет жизни"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Логотип"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Основной канал сохранен"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Канал главной страницы (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Главный источник"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Ограничение памяти (мегабайт)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Лимит использования памяти в мегабайтах, 0 - неограниченный."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Мета информация"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Один реферер на строку, напр.. http://www.example
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Выходной буфер"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Наложение #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Наложения"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Пан"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Пароль для авторизации."
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для устройства."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Сохранять статистику просмотров"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Основной ключ потока"
msgid "Probe"
msgstr "Зонд"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Детали процесса"
msgid "Process report"
msgstr "Отчет о процессе"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Обработка и контроль"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Приложение RTMP для публикации."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-выход"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Выборка"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Название сайта"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Предварительная настройка скорости"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Выход SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Битрейт аудиопотока."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Несущая частота"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" не может быть удален"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" удален"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Удаление этого канала не может быть восстановлено. Все публикации этого канала будут удалены."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Эта лицензия позволяет повторным польз
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Этот источник нельзя редактировать, пока он используется. Чтобы продолжить, вы должны отключить источник."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Загрузите аудиофайл ({0}), чтобы зациклит
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Загрузите изображение или видеофайл ({0}), чтобы зациклить его."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Загрузить изображение"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Загрузите изображения и разместите их на видео. Порядок определяет расположение слоев снизу вверх."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Время безотказной работы"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Используйте Auth0 для работающего ядра Restreamer. Больше <0>подробностей</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Воспользуйтесь мастером (<0/>) для быстрой и простой настройки или отредактируйте (<1/>) источники непосредственно в пользовательском режиме."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Воспользуйтесь мастером (<0/>) для быстро
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "белый"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Ширина (-1 оставить)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Защита от записи"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Желтая утка"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ razdrobljen format MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Dodajanje zunanjih gradnikov in slogov na spletno mesto objave. Nekaj pr
msgid "Add new channel"
msgstr "Dodajanje novega kanala"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Dodaj prekrivanje"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Dodaj objavo"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "modra"
msgid "Bottom field"
msgstr "Spodnje polje"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Na kratko opišite, kaj bodo gledalci videli med prenosom v živo."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Zajem klikov"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Kazalec za zajemanje"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" shranjen"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Zakasnitev"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Zakasnitev (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Naprava"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Odklop in nadaljevanje"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Shranjevanje diskov"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ali res želite zdaj znova zagnati aplikacijo?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ali želite izbrisati \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Ali želite izbrisati {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Želite prekiniti povezavo \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Vsako polje"
msgid "Each frames"
msgstr "Vsak okvir"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Uredite vire zvoka in videa za prenos v živo. Dodajte opis in nastavite želeno licenco za vsebino."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Ni uspelo preveriti vira. Prosimo, preverite <0>podrobnosti o sondi</0>.
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Ni uspelo osvežiti žetona: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Ni uspelo shraniti metapodatkov o zaužitju"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Ni uspelo zaustaviti procesa"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Ni uspelo shraniti nastavitve velikosti predvajalnika."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Ni uspelo shraniti storitve objave ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Ni uspelo posodobiti procesa zaužitja ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Ni uspelo posodobiti procesa zajetja posnetka ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Ni uspelo posodobiti predvajalnika"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Ni uspelo posodobiti mesta igralcev"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Način hitrosti posnetka"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekvenca (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Višina (-1 ohrani)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "Izhod HLS"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Raven"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Raven sistemskega protokola."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Licenca"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Licenca"
msgid "Life color"
msgstr "Barva življenja"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Shranjen glavni kanal"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Kanal glavne strani (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Glavni vir"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Omejitev pomnilnika (megabajti)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Omejitev uporabe pomnilnika v megabajtih, 0 za neomejeno."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informacije"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "En referer v vsaki vrstici, npr. http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Izhodni buffer"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Prekrivanje #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrivanja"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Geslo za avtorizacijo."
msgid "Password for the device."
msgstr "Geslo za napravo."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Ohranite statistiko gledalcev"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Ključ primarnega toka"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Podrobnosti o postopku"
msgid "Process report"
msgstr "Poročilo o postopku"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Obdelava in nadzor"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Aplikacija RTMP za objavo."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Izhod RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Ime spletnega mesta"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Posnetek"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Prednastavitev hitrosti"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Izhod SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Bitna hitrost zvočnega toka."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Nosilna frekvenca"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Kanala \"{0}\" ni bilo mogoče izbrisati"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Kanal \"{0}\" je bil izbrisan"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Izbrisa tega kanala ni mogoče obnoviti. Vse objave tega kanala bodo odstranjene."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksira
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ta protokol je neznan ali ga razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Tega vira med uporabo ni mogoče urejati. Če želite nadaljevati, morate vir odklopiti."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Naložite zvočno datoteko ({0}), da bi jo zazankali."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Naložite sliko ali videoposnetek ({0}), če želite ustvariti zanko."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Naloži sliko"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Naložite slike in jih postavite na video. Vrstni red določa sloje od spodaj navzgor."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Čas delovanja"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Uporabite Auth0 za delujoče jedro Restreamer Core. Več <0>podrobnosti</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Za hitro in enostavno nastavitev uporabite čarovnika (<0/>) ali pa vire urejate (<1/>) neposredno v načinu po meri."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Za hitro in enostavno nastavitev uporabite čarovnika (<0/>) ali pa vire
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravilno licenco za slike. Naj bo brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravo licenco za slike. Ne glede na to, ali je brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "bela"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Širina (-1 ohrani)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Zaščita pri pisanju"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Rumena raca"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ parçalanmış MP4 biçimi)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Yayın sitesine harici widget'lar ve stiller ekleyin. Yardım sayfasınd
msgid "Add new channel"
msgstr "Yeni kanal ekle"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Yayın Ekle"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "mavi"
msgid "Bottom field"
msgstr "Alt alan"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Canlı yayın sırasında izleyicilerin ne göreceğini kısaca açıklayın."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Tıklamaları yakalayın"
msgid "Capture cursor"
msgstr "İmleci yakala"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Kanal \"{0}\" kaydedildi"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Chunk"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Gecikme"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Gecikme (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Cihaz"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Bağlantıyı Kes ve Devam Et"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Disk kapasitesi"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Uygulamayı gerçekten şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" silmek istiyor musunuz?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "\"{0}\" silmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "{title}'ı silmek istiyor musunuz?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" bağlantısını kesmek istiyor musunuz?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Her bir alan"
msgid "Each frames"
msgstr "Her çerçeve"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Canlı akış için ses ve video kaynaklarını düzenleyin. Bir açıklama ekleyin ve istediğiniz içerik lisansını ayarlayın."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Kaynak araştırması başarısız oldu. Lütfen <0>inceleme detayların
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Yenileme tokeni hatalı: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Alma meta verileri kaydedilemedi"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "İşlem durdurulamadı"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Oyuncu boyutu ayarı kaydedilemedi."
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Yayın hizmeti depolanamadı ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Alma işlemi güncellenemedi ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Anlık görüntü alma işlemi güncellenemedi ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Oynatıcı güncellenemedi"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Oyuncu sitesi güncellenemedi"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Kare hızı modu"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frekans (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Manşet"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS çıktısı"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Seviye"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Sistem protokolü seviyesi."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Lisans"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Lisans"
msgid "Life color"
msgstr "Yaşam rengi"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Oturum Kapatma"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Ana kanal kaydedildi"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Ana sayfa kanalı (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Ana Kaynak"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Bellek Sınırı (megabayt)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Megabayt cinsinden bellek kullanım sınırı, sınırsız için 0."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Meta bilgisi"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Satır başına bir yönlendirici, örneğin http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Çıkış tamponu"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Yetkilendirme için şifre."
msgid "Password for the device."
msgstr "Cihaz için şifre."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "İzleyici istatistiklerini sürdür"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Birincil akış anahtarı"
msgid "Probe"
msgstr "Prob"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Süreç ayrıntıları"
msgid "Process report"
msgstr "Süreç raporu"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "İşleme ve Kontrol"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Yayınlamak için RTMP uygulaması."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP çıkışı"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Örnek"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Site adı"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Anlık görüntü"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Hız Ön Ayarı"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT çıkışı"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Ses akışının bit hızı."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Taşıyıcı frekansı"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "\"{0}\" kanalı silinemedi"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "\"{0}\" kanalı silindi"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Bu kanalın silinmesi geri alınamaz. Bu kanalın tüm yayınları kaldırılacaktır."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıc
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Bu profil bilinmiyor ya da FFmpeg tarafından desteklenmiyor."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Bu kaynak kullanımdayken düzenlenemez. Devam etmek için kaynağın bağlantısını kesmeniz gerekir."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Döngü yapmak için bir ses dosyası ({0}) yükleyin."
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Döngü oluşturmak için bir resim veya video dosyası ({0}) yükleyin."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Çalışma Süresi"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Çalışan Restreamer Çekirdeğiniz için Auth0 kullanın. Daha fazla <0>detay</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Hızlı ve kolay bir kurulum için sihirbazı (<0/>) kullanın veya kaynakları doğrudan özel modda düzenleyin (<1/>)."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Hızlı ve kolay bir kurulum için sihirbazı (<0/>) kullanın veya kayn
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. Herkes için ücretsiz veya oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının resminizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. İster herkes için ücretsiz ister oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının görselinizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "beyaz"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Koruma yazın"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ фрагментований формат MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Додайте зовнішні віджети та стилі на са
msgid "Add new channel"
msgstr "Додати новий канал"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "Додати накладення"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Додати публікацію"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "блакитний"
msgid "Bottom field"
msgstr "Нижнє поле"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Коротко опишіть, що побачать глядачі під час прямого ефіру."
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Захоплювати кліки"
msgid "Capture cursor"
msgstr "Захоплювати курсор"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Канал \"{0}\" збережено"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Чанк"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Затримка"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Затримка (ms)"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Пристрій"
msgid "Disconnect"
msgstr "Відключити"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Відключити і продовжити"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Дисковий накопичувач"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте перезапустити програму?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ви хочете видалити \"{0}\"?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "Ви хочете видалити \"{0}\"?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Бажаєте видалити {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Ви хочете відключити \"{0}\"?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "Кожне поле"
msgid "Each frames"
msgstr "Кожен кадр"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Відредагуйте аудіо- та відеоджерела для прямого ефіру. Додайте опис і встановіть бажану ліцензію на контент."
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Не вдалось отримати джерело. Перевірте
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Не вдалося оновити токен: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Не вдалося зберегти метадані прийому"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Не вдалося зупинити процес"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розмі
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Не вдалося зберегти службу публікації ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Не вдалося оновити процес завантаження ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Не вдалося оновити процес створення знімка ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Не вдалося оновити програвач"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Не вдалося оновити сайт гравця"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Фреймбуфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Режим частоти кадрів"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Частота (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "Висота (-1 залишити)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS вивід"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Рівень"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Рівень системного протоколу."
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Ліцензія"
msgid "Life color"
msgstr "Колір життя"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "Лого"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід з системи"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "Головний канал збережено"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Канал головної сторінки (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "Основне джерело"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Обмеження пам'яті (мегабайти)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Обмеження на використання пам'яті в мегабайтах, 0 для необмеженого."
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "Мета інформація"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "Один реферал на рядок, наприклад, http://www.
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Вихідний буфер"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "Накладення #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "Накладення"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Панорамування"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "Пароль для авторизації."
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для пристрою."
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Зберігати статистику переглядів"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "Ключ первинного потоку"
msgid "Probe"
msgstr "Зонд"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "Деталі процесу"
msgid "Process report"
msgstr "Звіт про процес"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "Обробка та контроль"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Програма RTMP для публікації."
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "Вихід RTMP"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Випробування"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "Назва сайту"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "Знімок"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "Попереднє налаштування швидкості"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "Вихід SRT"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "Бітрейт аудіопотоку."
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Несуча частота"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" не вдалося видалити"
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" було видалено"
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Видалення цього каналу не можна відновити. Всі публікації цього каналу будуть видалені."
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користу
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Цей протокол невідомий або не підтримується наявним бінарним файлом FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Це джерело не можна редагувати, поки воно використовується. Щоб продовжити, вам потрібно від'єднати джерело."
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "Завантажте аудіофайл ({0}), щоб зациклити
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Завантажте зображення або відеофайл ({0}), щоб зациклити його."
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "Завантажити зображення"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "Завантажте зображення та розмістіть їх на відео. Порядок визначає шарування знизу вгору."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "Час роботи"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Використовуйте Auth0 для вашого запущеного ядра рестрімера. Більше <0>подробиць</0>."
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Скористайтеся майстром (<0/>) для швидкого і простого налаштування або редагуйте (<1/>) коди безпосередньо у користувацькому режимі."
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "Скористайтеся майстром (<0/>) для швидког
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Використовуйте свої авторські права і виберіть правильну ліцензію зображення. Вільну для всіх або дуже обмежену. Коротко обговоріть, що інші можуть робити з вашим зображенням."
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Вкажіть свої авторські права та виберіть правильну ліцензію на зображення. Незалежно від того, безкоштовний для всіх чи з суворими обмеженнями. Коротко обговоріть, що іншим дозволено робити з вашим зображенням."
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "білий"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "Ширина (-1 залишити)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "Захист від запису"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Жовта качка"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ fragmented MP4 格式)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/index.js:666
#: src/views/Edit/index.js:664
#: src/views/Edit/index.js:683
#: src/views/Edit/Profile.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:631
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "将外部小部件和样式添加到站点。您可以在帮助页面上
msgid "Add new channel"
msgstr "添加新频道"
#: src/misc/controls/Overlays.js:119
msgid "Add overlay"
msgstr "添加覆盖图层"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "添加串流输出"
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "蓝色"
msgid "Bottom field"
msgstr "底部区域"
#: src/views/Edit/index.js:582
#: src/views/Edit/index.js:599
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "简要描述观众将在直播中看到的内容。"
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "捕获点击"
msgid "Capture cursor"
msgstr "捕获指针"
#: src/views/Edit/index.js:351
#: src/views/Edit/index.js:352
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "已保存频道 \"{0}\""
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "块"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:621
#: src/views/Edit/index.js:638
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "延迟"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "延迟ms"
#: src/views/Edit/index.js:635
#: src/views/Edit/index.js:671
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:688
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:604
#: src/views/Publication/Edit.js:636
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "设备"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: src/views/Edit/index.js:652
#: src/views/Edit/index.js:669
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "断连 & 继续"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "硬盘存储"
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "确定要立刻重启应用吗?"
#: src/views/Edit/index.js:663
#: src/views/Edit/index.js:680
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "确定要删除 \"{0}\" 吗?"
@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "确定要删除 \"{0}\" 吗?"
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "确定要删除 {title} 吗?"
#: src/views/Edit/index.js:644
#: src/views/Edit/index.js:661
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "确定要断开 \"{0}\" 的连接吗?"
@ -840,11 +844,11 @@ msgstr "每个区域"
msgid "Each frames"
msgstr "每一帧"
#: src/views/Edit/index.js:409
#: src/views/Edit/index.js:410
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:436
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "编辑直播流的音频和视频源。添加描述,并设置您想要的内容许可。"
@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "探测媒体信息头失败。请检查 <0>媒体头详情</0>。"
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "刷新 token 失败:{0}"
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/index.js:317
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "保存摄取元数据失败"
#: src/views/Edit/index.js:187
#: src/views/Edit/index.js:188
msgid "Failed to stop process"
msgstr "终止进程失败"
@ -1043,19 +1047,19 @@ msgstr "保存播放器尺寸设置失败。"
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "保存串流输出服务失败({0}"
#: src/views/Edit/index.js:309
#: src/views/Edit/index.js:310
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "更新摄取进程失败({0}"
#: src/views/Edit/index.js:322
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "无法更新摄取快照进程 ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:328
#: src/views/Edit/index.js:329
msgid "Failed to update the player"
msgstr "更新播放器失败"
#: src/views/Edit/index.js:334
#: src/views/Edit/index.js:335
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "无法上传播放器页"
@ -1127,6 +1131,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "帧缓冲"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/controls/Overlays.js:196
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Framerate"
@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "帧率模式"
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "频率Hz"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:431
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:612
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
@ -1206,11 +1211,15 @@ msgstr "提要"
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: src/misc/controls/Overlays.js:180
msgid "Height (-1 keep)"
msgstr "高度(-1 保持不变)"
#: src/views/Main/index.js:406
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:490
#: src/views/Edit/index.js:491
msgid "HLS output"
msgstr "HLS 输出"
@ -1378,8 +1387,8 @@ msgstr "Level"
msgid "Level of system protocol."
msgstr "系统协议的等级。"
#: src/views/Edit/index.js:421
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/index.js:422
#: src/views/Edit/index.js:614
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "许可证"
@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "许可证"
msgid "Life color"
msgstr "Life color"
#: src/views/Edit/index.js:565
#: src/views/Edit/index.js:566
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:470
msgid "Limits"
@ -1508,6 +1517,7 @@ msgstr "图标"
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
#: src/misc/controls/Overlays.js:202
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "已保存主频道"
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "主页频道index.html。"
#: src/views/Edit/index.js:398
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "Main Source"
msgstr "主媒体流"
@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "内存限制(兆字节)"
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "内存使用限制兆字节0 表示无限制。"
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:421
msgid "Meta information"
msgstr "元数据"
#: src/views/Edit/index.js:577
#: src/views/Edit/index.js:594
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
@ -1834,10 +1844,23 @@ msgstr "每行一个来源,例如 http://www.example.com"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/misc/controls/Overlays.js:208
msgid "Order"
msgstr "顺序"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "输出缓冲区"
#: src/misc/controls/Overlays.js:131
msgid "Overlay #{0}"
msgstr "覆盖图层 #{0}"
#: src/misc/controls/Overlays.js:109
#: src/views/Edit/index.js:577
msgid "Overlays"
msgstr "覆盖图层"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "平移"
@ -1884,6 +1907,10 @@ msgstr "用于身份验证密码。"
msgid "Password for the device."
msgstr "设备密码。"
#: src/misc/controls/Overlays.js:161
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: src/views/Settings.js:1671
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "保存观众统计数据"
@ -2048,7 +2075,7 @@ msgstr "主线路 key"
msgid "Probe"
msgstr "检测媒体流信息"
#: src/views/Edit/index.js:554
#: src/views/Edit/index.js:555
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:459
msgid "Process"
@ -2073,8 +2100,8 @@ msgstr "进程详情"
msgid "Process report"
msgstr "进程报告"
#: src/views/Edit/index.js:419
#: src/views/Edit/index.js:482
#: src/views/Edit/index.js:420
#: src/views/Edit/index.js:483
msgid "Processing & Control"
msgstr "串流进程和控制"
@ -2322,7 +2349,7 @@ msgstr "RTMP"
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "串流输出的 RTMP app。"
#: src/views/Edit/index.js:505
#: src/views/Edit/index.js:506
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP 输出"
@ -2374,7 +2401,7 @@ msgid "Sampling"
msgstr "采样"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:632
#: src/views/Edit/index.js:649
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "站点名称"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/views/Edit/index.js:543
#: src/views/Edit/index.js:544
#: src/views/Main/index.js:434
msgid "Snapshot"
msgstr "截图"
@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "速度预设"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:524
#: src/views/Edit/index.js:525
msgid "SRT output"
msgstr "SRT 输出"
@ -2821,19 +2848,19 @@ msgstr "音频流的比特率。"
msgid "The carrier frequency"
msgstr "载波频率"
#: src/views/Edit/index.js:376
#: src/views/Edit/index.js:377
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "无法删除频道 \"{0}\""
#: src/views/Edit/index.js:385
#: src/views/Edit/index.js:386
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "已删除频道 \"{0}\""
#: src/views/Edit/index.js:676
#: src/views/Edit/index.js:693
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "此频道删除后无法恢复。该频道的所有串流输出将被删除。"
#: src/views/Edit/index.js:302
#: src/views/Edit/index.js:303
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
@ -3014,7 +3041,7 @@ msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "该协议未知或不被当前可用的 FFmpeg 支持。"
#: src/views/Edit/index.js:657
#: src/views/Edit/index.js:674
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "此源在使用中无法编辑。要继续,您必须断开信号源。"
@ -3247,6 +3274,14 @@ msgstr "上传音频文件 ({0}) 以循环播放。"
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "上传图片或视频文件 ({0}) 以循环播放。"
#: src/misc/controls/Overlays.js:149
msgid "Upload image"
msgstr "上传图片"
#: src/misc/controls/Overlays.js:114
msgid "Upload images and position them on the video. Order defines layering from bottom to top."
msgstr "上传图片并将其放置在视频上。顺序决定从下到上的图层叠加。"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
@ -3272,7 +3307,7 @@ msgstr "在线时长"
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "为你的 Restreamer Core 启用 Auth0。<0>查看更多详情</0>。"
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/index.js:445
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "使用向导 (<0/>) 快速设置,或者直接在自定义模式中编辑 (<1/>) 源。"
@ -3280,7 +3315,7 @@ msgstr "使用向导 (<0/>) 快速设置,或者直接在自定义模式中编
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。"
#: src/views/Edit/index.js:602
#: src/views/Edit/index.js:619
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。"
@ -3409,10 +3444,22 @@ msgstr "白色"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: src/misc/controls/Overlays.js:171
msgid "Width (-1 keep)"
msgstr "宽度(-1 保持不变)"
#: src/views/Settings.js:1701
msgid "Write protection"
msgstr "写保护"
#: src/misc/controls/Overlays.js:186
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/misc/controls/Overlays.js:189
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
#~ msgid "Yellow Duck"
#~ msgstr "Yellow Duck"