Merge branch 'main' into dev

This commit is contained in:
Ingo Oppermann 2024-02-23 13:07:05 +01:00
commit cfb70e5325
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AB32426E9DD229E
34 changed files with 7837 additions and 7201 deletions

View File

@ -1,104 +1,88 @@
name: 'Build restreamer-ui'
name: 'Build main restreamer-ui'
on:
workflow_dispatch:
workflow_dispatch:
jobs:
build-frontend:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v2
build-frontend:
runs-on: ubuntu-latest
outputs:
version: ${{ steps.latestversion.outputs.version }}
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Node.js
uses: actions/setup-node@v2
with:
node-version: '21'
- name: Get latest version from package.json
id: latestversion
run: |
echo "version=$(cat ./package.json | jq '.version' | sed 's/\"//g')" >> "$GITHUB_OUTPUT"
- name: Build React App
run: |
yarn install
yarn build
env:
PUBLIC_URL: './'
- name: Set up Node.js
uses: actions/setup-node@v4
with:
node-version: '21'
- name: Upload React build as artifact
uses: actions/upload-artifact@v2
with:
name: react-build
path: build/
- name: Build React App
run: |
yarn install
yarn build
env:
PUBLIC_URL: './'
build-docker:
needs: build-frontend
runs-on: [self-hosted]
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v2
- name: Load ENV from file
run: |
cat .github_build/Build.restreamer-ui.env >> $GITHUB_ENV
- name: Upload React build as artifact
uses: actions/upload-artifact@v4
with:
name: restreamerui-main-build
path: build/
- name: Download React build artifact
uses: actions/download-artifact@v2
with:
name: react-build
path: build
build-docker:
needs: build-frontend
runs-on: [self-hosted]
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
- uses: actions-ecosystem/action-get-latest-tag@v1
id: get-latest-tag
with:
semver_only: true
- name: Download React build artifact
uses: actions/download-artifact@v4
with:
name: restreamerui-main-build
path: build
- name: Docker meta
id: meta
uses: docker/metadata-action@v4
env:
RELEASE: ${{ env.RELEASE }}
CADDY_IMAGE: ${{ env.CADDY_IMAGE }}
with:
images: |
datarhei/restreamer-ui
tags: |
type=raw,value=latest
type=raw,value=${{ env.RELEASE }}
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@master
with:
platforms: all
- name: Docker meta
id: meta
uses: docker/metadata-action@v5
with:
images: |
datarhei/restreamer-ui
tags: |
type=raw,value=latest
type=raw,value=${{ needs.build-frontend.outputs.version }}
- name: Set up Docker Buildx
id: buildx
uses: docker/setup-buildx-action@master
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@master
with:
platforms: all
- name: Cache Docker layers
uses: actions/cache@v2
with:
path: /tmp/.buildx-cache
key: ${{ runner.os }}-buildx-${{ github.sha }}
restore-keys: |
${{ runner.os }}-buildx-
- name: Set up Docker Buildx
id: buildx
uses: docker/setup-buildx-action@master
- name: Login to DockerHub
if: github.event_name != 'pull_request'
uses: docker/login-action@v1
with:
username: ${{ secrets.DOCKER_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKER_PASSWORD }}
- name: Login to DockerHub
if: github.event_name != 'pull_request'
uses: docker/login-action@v3
with:
username: ${{ secrets.DOCKER_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKER_PASSWORD }}
- name: Build and Push Docker Image
uses: docker/build-push-action@v2
with:
builder: ${{ steps.buildx.outputs.name }}
context: .
file: ./Dockerfile.workflow
build-args: |
PUBLIC_URL=${{ env.PUBLIC_URL }}
CADDY_IMAGE=${{ env.CADDY_IMAGE }}
platforms: linux/amd64,linux/arm64,linux/arm/v7
push: true
tags: ${{ steps.meta.outputs.tags }}
labels: ${{ steps.meta.outputs.labels }}
cache-from: type=local,src=/tmp/.buildx-cache
cache-to: type=local,dest=/tmp/.buildx-cache-new
- name: Build and Push Docker Image
uses: docker/build-push-action@v5
with:
builder: ${{ steps.buildx.outputs.name }}
context: .
file: ./Dockerfile.workflow
build-args: |
CADDY_IMAGE=caddy:2.7.6-alpine
platforms: linux/amd64,linux/arm64,linux/arm/v7
push: true
tags: ${{ steps.meta.outputs.tags }}
labels: ${{ steps.meta.outputs.labels }}

View File

@ -0,0 +1,84 @@
name: 'Build dev restreamer-ui'
on:
workflow_dispatch:
workflow_call:
push:
branches:
- dev
jobs:
build-frontend:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Node.js
uses: actions/setup-node@v4
with:
node-version: '21'
- name: Build React App
run: |
yarn install
yarn build
env:
PUBLIC_URL: './'
- name: Upload React build as artifact
uses: actions/upload-artifact@v4
with:
name: restreamerui-dev-build
path: build/
build-docker:
needs: build-frontend
runs-on: [self-hosted]
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
- name: Download React build artifact
uses: actions/download-artifact@v4
with:
name: restreamerui-dev-build
path: build
- name: Docker meta
id: meta
uses: docker/metadata-action@v5
with:
images: |
datarhei/restreamer-ui
tags: |
type=raw,value=dev
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@master
with:
platforms: all
- name: Set up Docker Buildx
id: buildx
uses: docker/setup-buildx-action@master
- name: Login to DockerHub
if: github.event_name != 'pull_request'
uses: docker/login-action@v3
with:
username: ${{ secrets.DOCKER_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKER_PASSWORD }}
- name: Build and Push Docker Image
uses: docker/build-push-action@v5
with:
builder: ${{ steps.buildx.outputs.name }}
context: .
file: ./Dockerfile.workflow
build-args: |
CADDY_IMAGE=caddy:2.7.6-alpine
platforms: linux/amd64,linux/arm64,linux/arm/v7
push: true
tags: ${{ steps.meta.outputs.tags }}
labels: ${{ steps.meta.outputs.labels }}

View File

@ -1,104 +0,0 @@
name: 'Build datarhei/restreamer-ui:dev'
on:
push:
branches:
- dev
jobs:
build-frontend:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v2
- name: Set up Node.js
uses: actions/setup-node@v2
with:
node-version: '21'
- name: Build React App
run: |
yarn install
yarn build
env:
PUBLIC_URL: './'
- name: Upload React build as artifact
uses: actions/upload-artifact@v2
with:
name: react-build
path: build/
build-docker:
needs: build-frontend
runs-on: [self-hosted]
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v2
- name: Load ENV from file
run: |
cat .github_build/Build.restreamer-ui.env >> $GITHUB_ENV
- name: Download React build artifact
uses: actions/download-artifact@v2
with:
name: react-build
path: build
- uses: actions-ecosystem/action-get-latest-tag@v1
id: get-latest-tag
with:
semver_only: true
- name: Docker meta
id: meta
uses: docker/metadata-action@v4
env:
CADDY_IMAGE: ${{ env.CADDY_IMAGE }}
with:
images: |
datarhei/restreamer-ui
tags: |
type=raw,value=dev
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@master
with:
platforms: all
- name: Set up Docker Buildx
id: buildx
uses: docker/setup-buildx-action@master
- name: Cache Docker layers
uses: actions/cache@v2
with:
path: /tmp/.buildx-cache
key: ${{ runner.os }}-buildx-${{ github.sha }}
restore-keys: |
${{ runner.os }}-buildx-
- name: Login to DockerHub
if: github.event_name != 'pull_request'
uses: docker/login-action@v1
with:
username: ${{ secrets.DOCKER_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKER_PASSWORD }}
- name: Build and Push Docker Image
uses: docker/build-push-action@v2
with:
builder: ${{ steps.buildx.outputs.name }}
context: .
file: ./Dockerfile.workflow
build-args: |
PUBLIC_URL=${{ env.PUBLIC_URL }}
CADDY_IMAGE=${{ env.CADDY_IMAGE }}
platforms: linux/amd64,linux/arm64,linux/arm/v7
push: true
tags: ${{ steps.meta.outputs.tags }}
labels: ${{ steps.meta.outputs.labels }}
cache-from: type=local,src=/tmp/.buildx-cache
cache-to: type=local,dest=/tmp/.buildx-cache-new

View File

@ -1,3 +0,0 @@
RELEASE=1.10.0
CADDY_IMAGE=caddy:2.7.6-alpine
PUBLIC_URL="./"

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Προσθήκη δημοσίευσης"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Προσθήκη: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Διεύθυνση για ακρόαση για αιτήσεις HTTP."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Διεύθυνση για ακρόαση για αιτήσεις HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Προσαρμόστε τα χρώματα και το φόντο του ιστότοπου δημοσίευσης όπως σας αρέσει."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Προσαρμόστε τα χρώματα και το φόντο του
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Προηγμένη παρακολούθηση"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "AVFoundation"
msgstr "Ίδρυμα AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Εύρος ζώνης"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Έλεγχος εύρους ζώνης"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Πανό"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ροή ήχου"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή εισόδου ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Επιλέξτε μεταξύ CFR και VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Κωδικοποιητής"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Διαμόρφωση"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Content URL"
msgstr "URL περιεχομένου"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Πυρήνες"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Προεπιλογή {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Προεπιλογή {0} ({1} δευτερόλεπτα)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Έγγραφα"
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Διπλά πλαίσια"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τώρα"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Ενεργοποίηση πρωτεύουσας ροής"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση μεταφοράς RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Ενεργοποίηση στιγμιότυπων"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο κανάλι."
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση της πηγής δικτύου σας:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Απέτυχε η επαλήθευση της πηγής. Ελέγξτε
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Για Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Για Φύλλα στυλ."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Αναγκαστική εισαγωγή καρέ"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Αναγκαστικά πλαίσια πλήκτρων"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Πτώσεις πλαισίων"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Ταχύτητα καρέ"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Συχνότητα (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Διασύνδεση Restreamer με φιλοξενία"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP και HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Έγχυση 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Ένεση 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Διάστημα (δευτερόλεπτα)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Αναγνωριστικό πηγής ζωής"
msgid "Log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Λογότυπο"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Μεταπληροφορίες"
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Ελάχιστο {0}, προεπιλογή {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Όνομα για το πρότυπο. Εάν το όνομα υπάρχ
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Πηγή δικτύου"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Αριθμός καταγραφών που πρέπει να διατη
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Η φράση πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Το Passthrough (αντιγραφή) θα πρέπει να απενεργοποιείται μόνο εάν είναι απαραίτητο. Κάθε κωδικοποίηση απαιτεί πρόσθετους πόρους CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για εξουσιοδότηση."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τη συσκευή."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκ
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον φορέα εκμετάλλευσης της υπηρεσίας και ελέγξτε τι συμβαίνει."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Πρωτεύον κλειδί ροής"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Επεξεργασία & έλεγχος"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ιστότοπου δημοσί
msgid "Publications"
msgstr "Δημοσιεύσεις"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Λειτουργία έλξης"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Τραβήξτε ή λάβετε τα δεδομένα:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Έλεγχος ποσοστού"
msgid "Ratio"
msgstr "Αναλογία"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Διαβάστε την είσοδο σε εγγενή ταχύτητα"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Λειτουργία λήψης"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Η επανασύνδεση με το Restreamer Core απέτυχε."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Θύρα RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Διακομιστής RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Ο διακομιστής RTMP δεν είναι ενεργοποιημένος"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Διακομιστής RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Διεύθυνση ακρόασης διακομιστή RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Επιλογή"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Στείλτε ανώνυμες μετρήσεις (μας βοηθά για μελλοντική ανάπτυξη)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Κοινωνική σύνδεση (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Χρονικό όριο υποδοχής (μικροδευτερόλεπτα)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Πηγή"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Πηγή & κωδικοποίηση"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Έξοδος SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Διακομιστής SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Ο διακομιστής SRT δεν είναι ενεργοποιημένος"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token για δημοσίευση και αναπαραγωγή. Τ
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Καθυστερημένο χρονικό όριο (δευτερόλεπτα)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL ροής"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Υποστήριξη datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Υποστηρίζει HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT και άλλα."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Το πλάτος (0.0 - 1.0) της παραγόμενης ροής ή
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Η εφαρμογή χρησιμοποιεί παλαιότερη έκδοση των ρυθμίσεων."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg δεν υποστηρίζει κανένα από τα απαιτούμενα πρωτόκολλα."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "Η έξοδος RTMP απαιτεί τον διακομιστή RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Ο ρυθμός δειγματοληψίας της ροής ήχου."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την αποθήκευση των ρ
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα σύνδεσης με τον πυρήνα Restreamer στο {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησ
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Αυτή η άδεια επιτρέπει στους επαναχρησιμοποιητές να διανέμουν, να αναμειγνύουν, να προσαρμόζουν και να αξιοποιούν το υλικό σε οποιοδήποτε μέσο ή μορφή, αρκεί να γίνεται αναφορά στον δημιουργό. Η άδεια επιτρέπει την εμπορική χρήση. Εάν αναμίξετε, προσαρμόσετε ή βασιστείτε στο υλικό, πρέπει να αδειοδοτήσετε το τροποποιημένο υλικό με τους ίδιους όρους."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο είναι άγνωστο ή δεν υποστηρίζεται από το διαθέσιμο δυαδικό αρχείο FFmpeg."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Μεταδίδει τη ροή βίντεο με το απαιτούμε
msgid "Tune"
msgstr "Συντονισμός"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Μεταφορά UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό στην υπηρεσία."
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Μη επιλεγμένο"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Λεπτομέρειες ενημέρωσης (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Λεπτομέρειες ενημέρωσης (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Χρόνος διαθεσιμότητας"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαι
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πνευματικά σας δικαιώματα και επιλέξτε τη σωστή άδεια χρήσης εικόνας. Είτε ελεύθερη για όλους είτε με αυστηρούς περιορισμούς. Συζητήστε εν συντομία τι επιτρέπεται να κάνουν οι άλλοι με την εικόνα σας."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Όνομα χρήστη για εξουσιοδότηση."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Όνομα χρήστη για τη συσκευή."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Add Publication"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Add: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Address to listen on for HTTP requests."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Address to listen on for HTTPS requests."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Adjust publication site colors and background as you like."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Adjust publication site colors and background as you like."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Advanced monitoring"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Available"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Bandwidth"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Bandwidth control"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Choose an audio stream"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Choose an input device ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr "Choose an input stream ..."
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Choose between CFR and VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Codec"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Content"
msgid "Content URL"
msgstr "Content URL"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Cores"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr "CPU Limit (percent)"
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Decoder"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Default {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Default {0} ({1} seconds)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Docs"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Dup. frames"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Enable now"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Enable primary stream"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Enable RTMP server ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Enable RTMPS transfer"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Enable snapshots"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Enable SRT server ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Enter a name for the new channel."
msgid "Enter password"
msgstr "Enter password"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Enter the address of your network source:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Failed to verify the source. Please check the address."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr "File path"
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "For Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "For Stylesheets."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Force input framerate"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Force key frames"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Frame drops"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Frequency (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Horizontal Flip"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Hosted Restreamer interface"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP and HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Inject 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Inject 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr "Input stream"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Interval (seconds)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Issue alert"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta information"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, default {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Name for the template. If the name already exists, it will be overwritte
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Network source"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Number of logs to keep for each process."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Passphrase must be between 10 and 79 characters long"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Password for authorization."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Password for the device."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encr
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Primary stream key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Processing & Control"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Publication website settings saved"
msgid "Publications"
msgstr "Publications"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Pull Mode"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Pull or recieve the data:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Rate control"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Read input at native speed"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Receive Mode"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Reconnecting to Restreamer Core failed."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP Port"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP server is not enabled"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS server"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMPS server listen address."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Selection"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr "Send stream to address ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Socket timeout (microseconds)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Source & Encoding"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT output"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "SRT server is not enabled"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token for publishing and playing. The token is the value of the stre
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Stale timeout (seconds)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "Stream URL"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Support datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "The amplitude (0.0 - 1.0) of the generated audio stream"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "The application is using an older version of the settings."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "The RTMP output requires the RTMP Server."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "The sample rate of the audio stream."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "There was a problem storing the settings. Settings not saved."
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmits your video stream with the required key, which was generated i
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP transport"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Unique ident on the service."
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Unselected"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Update details (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Update details (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Uploading the poster failed"
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free fo
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "User registration"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Username"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Username for authorization."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Username for the device."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Añadir publicación"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Añadir: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Dirección de escucha para las peticiones HTTP."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Dirección de escucha para las solicitudes HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Ajuste los colores del sitio de publicación y el fondo a su gusto."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Ajuste los colores del sitio de publicación y el fondo a su gusto."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Vigilancia avanzada"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Disponible"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Ancho de banda"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Control del ancho de banda"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Elija un flujo de audio"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Elija un dispositivo de entrada ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Elija entre CFR y VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Códec"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Contenido"
msgid "Content URL"
msgstr "Contenido URL"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Núcleos"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Decodificador"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Por defecto {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Por defecto {0} ({1} segundos)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Docs"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Marcos Dup."
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Habilitar ahora"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Habilitar el flujo primario"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Habilitar el servidor RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Activar la transferencia de RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Habilitar las instantáneas"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Habilitar el servidor SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo canal."
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca la contraseña"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Introduzca la dirección de su fuente de red:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "No se ha podido verificar la fuente. Por favor, compruebe la dirección.
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Para Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Para las hojas de estilo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forzar la velocidad de entrada de fotogramas"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Forzar fotogramas clave"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Caída de cuadros"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Buffer de imágenes"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Frecuencia (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Volteo horizontal"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Interfaz de Restreamer alojado"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP y HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Inyectar 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Inyectar 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Intervalo (segundos)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Alerta de emisión"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Identificación de la fuente de vida"
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de registro"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta información"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mínimo {0}, por defecto {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Nombre para la plantilla. Si el nombre ya existe, se sobrescribirá."
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fuente de la red"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Número de registros a mantener para cada proceso."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "La frase de acceso debe tener entre 10 y 79 caracteres"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "El passthrough (copia) sólo debe desactivarse si es necesario. Cada codificación requiere recursos adicionales de la CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Contraseña para la autorización."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Contraseña para el dispositivo."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico para indicar
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Ponte en contacto con el operador del servicio y comprueba lo que ocurre."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Clave de flujo primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Procesamiento y control"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Se guarda la configuración del sitio web de la publicación"
msgid "Publications"
msgstr "Publicaciones"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Modo de tirar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Tire o reciba los datos:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Control de la tasa"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Leer la entrada a velocidad nativa"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Modo de recepción"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Ha fallado la reconexión con Restreamer Core."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Puerto RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Servidor RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "El servidor RTMP no está habilitado"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Dirección de escucha del servidor RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Selección"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Enviar métricas anónimas (nos ayuda para el desarrollo futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Instantánea"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Tiempo de espera del zócalo (microsegundos)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Fuente"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Fuente y codificación"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Salida de SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Servidor SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "El servidor SRT no está habilitado"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Token SRT para publicar y reproducir. El token es el valor del parámetr
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera (segundos)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL de la corriente"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Apoyo a datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Soporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT y más."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "La amplitud (0,0 - 1,0) del flujo de audio generado"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "La aplicación está utilizando una versión antigua de la configuración."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "El binario disponible de FFmpeg no soporta ninguno de los protocolos requeridos."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "La salida RTMP requiere el Servidor RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "La frecuencia de muestreo del flujo de audio."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar los ajustes. Los ajustes no se han guardado.
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Se ha producido un error de conexión con Restreamer Core en {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adapta
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adaptar y construir sobre el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se dé la atribución al creador. La licencia permite el uso comercial. Si usted remezcla, adapta o construye sobre el material, debe licenciar el material modificado bajo idénticos términos."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo es desconocido o no está soportado por el binario disponible de FFmpeg."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmite su flujo de vídeo con la clave requerida, generada en Twitter
msgid "Tune"
msgstr "Sintonice"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transporte UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Identificación única en el servicio."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "No seleccionado"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Detalles de la actualización (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Detalles de la actualización (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Subir a"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de funcionamiento"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Utilice los derechos de autor y elija la licencia de imagen correcta. Ya
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Utilice sus derechos de autor y elija la licencia de imagen adecuada. Ya sea libre para todos o muy restringida. Comente brevemente lo que otros pueden hacer con su imagen."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nombre de usuario para la autorización."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nombre de usuario del dispositivo."

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aggiungi pubblicazione"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Aggiungi: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Indirizzo da ascoltare per le richieste HTTP."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Indirizzo su cui ascoltare le richieste HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Regoli i colori del sito di pubblicazione e lo sfondo come preferisce."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Regoli i colori del sito di pubblicazione e lo sfondo come preferisce."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Monitoraggio avanzato"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Disponibile"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Larghezza di banda"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Controllo della larghezza di banda"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Scegliere un flusso audio"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Scegliere un dispositivo di input ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Scegliere tra CFR e VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Codec"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Contenuto"
msgid "Content URL"
msgstr "URL del contenuto"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Nuclei"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Decoder"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Predefinito {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Predefinito {0} ({1} secondi)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Documenti"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Telai duplicati"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Attivare ora"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Attiva il flusso primario"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Abilitare il server RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Abilita il trasferimento RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Abilita le istantanee"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Abilitare il server SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Inserisca un nome per il nuovo canale."
msgid "Enter password"
msgstr "Inserire la password"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Inserisci l'indirizzo della tua sorgente di rete:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Impossibile verificare la fonte. Si prega di controllare l'indirizzo."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Per i Javascript."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Per i fogli di stile."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forzare il framerate in ingresso"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Forzare i fotogrammi dei tasti"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Cadute del telaio"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Frequenza (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Capovolgimento orizzontale"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Interfaccia Restreamer in hosting"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP e HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Iniettare 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Iniettare 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Intervallo (secondi)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Allarme problemi"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "ID Livesource"
msgid "Log level"
msgstr "Livello di registro"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Disconnessione"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informazioni"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Minimo {0}, predefinito {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Nome del modello. Se il nome esiste già, verrà sovrascritto."
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fonte della rete"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Numero di registri da conservare per ogni processo."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "La passphrase deve avere una lunghezza compresa tra 10 e 79 caratteri."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Il passthrough (copia) deve essere disattivato solo se necessario. Ogni codifica richiede risorse CPU/GPU aggiuntive."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Password per l'autorizzazione."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Password per il dispositivo."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Inserite il vostro indirizzo e-mail per accettare i termini di servizio
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Contattate l'operatore del servizio e verificate cosa succede."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Chiave di flusso primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Elaborazione e controllo"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Impostazioni del sito web di pubblicazione salvate"
msgid "Publications"
msgstr "Pubblicazioni"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Modo di tirare"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Tirare o ricevere i dati:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Controllo del tasso"
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Leggere l'input a velocità nativa"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Modalità di ricezione"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "La riconnessione a Restreamer Core non è riuscita."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Porta RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Server RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Il server RTMP non è abilitato"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Server RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Indirizzo di ascolto del server RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Selezione"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Invii metriche anonime (ci aiuta per lo sviluppo futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Timeout della presa (microsecondi)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Fonte e codifica"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Uscita SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Server SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Il server SRT non è abilitato"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Token SRT per la pubblicazione e la riproduzione. Il token è il valore
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Timeout di stallo (secondi)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL del flusso"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Supporto datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Supporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e altro."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "L'ampiezza (0.0 - 1.0) del flusso audio generato"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "L'applicazione sta usando una vecchia versione delle impostazioni."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Il binario FFmpeg disponibile non supporta nessuno dei protocolli richiesti."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "L'uscita RTMP richiede il server RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "La frequenza di campionamento del flusso audio."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Si è verificato un problema nella memorizzazione delle impostazioni. Le
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Si è verificato un errore di connessione a Restreamer Core a {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adat
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adattare e costruire sul materiale in qualsiasi mezzo o formato, purché venga data l'attribuzione al creatore. La licenza permette l'uso commerciale. Se remixate, adattate o costruite sul materiale, dovete dare in licenza il materiale modificato sotto gli stessi termini."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Questo protocollo è sconosciuto o non supportato dal binario FFmpeg disponibile."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Trasmette il suo flusso video con la chiave richiesta, che è stata gene
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Trasporto UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Identità unica del servizio."
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Non selezionato"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Dettagli dell'aggiornamento (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Dettagli dell'aggiornamento (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Utilizzi il suo copyright e scelga la licenza d'immagine corretta. Che s
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Usa il tuo copyright e scegli la giusta licenza per le immagini. Che sia libera per tutti o altamente limitata. Discuti brevemente su cosa gli altri possono fare con la tua immagine."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Registrazione dell'utente"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nome utente per l'autorizzazione."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nome utente del dispositivo."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "송출 대상 추가하기"
msgid "Add: {0}"
msgstr "추가: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "HTTP 요청을 수신할 주소입니다."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "HTTPS 요청을 수신할 주소입니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "송출 사이트의 색상과 배경을 원하는대로 설정합니다."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "송출 사이트의 색상과 배경을 원하는대로 설정합니다.
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "심화 모니터링"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "가능"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "대역폭"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "대역폭 설정"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "요약 보고"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "소리 스트림 선택"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "입력 장치 선택..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "CFR과 VFR(자동) 중 선택"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "코덱"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "설정"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "내용"
msgid "Content URL"
msgstr "내용 URL"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "코어"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "디코더"
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "기본 {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "기본 {0}({1}초)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "문서"
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "복제된 프레임"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "바로 활성화"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "기본 스트림 활성화"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "RTMP 서버 활성화..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "RTMPS 전송 활성화"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "스냅샷 활성화"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "SRT 서버 활성화..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "새로운 채널의 이름을 입력하세요."
msgid "Enter password"
msgstr "비밀번호 입력"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "네트워크상에 있는 원본의 주소를 입력하세요:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "원본 검증에 실패했습니다. 주소를 확인해주세요."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "자바스크립트를 입력합니다."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "스타일시트를 입력합니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "입력 프레임률 고정"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "키 프레임 강제"
msgid "Format"
msgstr "형식"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "프레임 드롭"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "프레임버퍼"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "프레임률"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "주파수 (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "좌/우 뒤집기"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Restreamer 인터페이스 제공"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP와 HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "삽입 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "삽입 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "간격 (초)"
msgid "Issue alert"
msgstr "문제 알리기"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "기록 단계"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "로고"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "메타 정보"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "최소 {0}, 기본 {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "템플릿의 이름입니다. 이미 존재할 경우 덮어씁니다."
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "네트워크 원본"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "프로세스 당 유지할 기록의 개수입니다."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "암호문은 10에서 79자 사이여야 합니다."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "필요할때만 \"그대로 전달(복사)\" 옵션을 해제하세요. 인코딩을 하려면 더 많은 CPU/GPU 자원이 필요합니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "비밀번호"
msgid "Password for authorization."
msgstr "사용자 인증을 위한 비밀번호입니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "장치의 비밀번호입니다."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Let's Encrypt CA의 이용약관에 동의하고 문제 발생시 알림
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "운영자에게 무슨 일이 일어났는지 문의하세요."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "프라이머리 스트림 키"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "프로세싱과 조절"
msgid "Profile"
msgstr "프로파일"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "송출 웹사이트 설정 저장"
msgid "Publications"
msgstr "공개"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Pull 모드"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "데이터 수신:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "비율 조정"
msgid "Ratio"
msgstr "비율"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "원본 속도로 입력 읽어들이기"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "수신 모드"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Restreamer Core 접속에 실패했습니다."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP 포트"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP 서버"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP서버가 활성화되지 않음"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS 서버"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMPS 수신을 위한 서버 주소"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "선택"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "익명으로 통계 전송 (개발에 도움이 됩니다)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "스냅샷"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "소셜 로그인 (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "소켓 타임아웃 (마이크로초)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "원본"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "원본과 인코딩"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "속도"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT 출력"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT 서버"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "SRT 서버가 활성화되지 않았습니다."
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT 송출과 재생을 위한 토큰입니다. streamid 파라메터의
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "시간 경과 (초)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "스트림 URL"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "datarhei Restreamer 지지"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "HTTP(HPS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT 등을 지원합니다."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "생성된 소리 스트림의 음량(0.0 - 1.0)"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "애플리케이션이 구버전의 설정을 사용중입니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "현재 FFmpeg 바이너리는 필요한 프로토콜을 지원하지 않습니다."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "RTMP 송출을 위해 RTMP 서버가 필요합니다."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "소리 스트림의 샘플률입니다."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "설정을 저장하는데 문제가 발생했습니다. 설정을 저장
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Restreamer Core에 접속하는데 오류가 발생했습니다. ({0})"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "이 라이선스는 이용자가 저작자 및 출처만 표시한다면 복제, 배포, 전시, 공연 및 공중송신(포맷 변경도 포함), 리믹스, 변형, 2차적 저작물의 작성이 가능합니다. 영리목적으로도 이용이 가능합니다. 생성된 리믹스, 변형, 2차적 저작물에는 원저작물과 동일한 라이선스를 적용해야 합니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "이 프로토콜은 확인할 수 없거나 현재 FFmpeg 바이너리에서 지원하지 않습니다."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "영상을 Twitter Producer에서 생성한 키로 송출합니다. 자
msgid "Tune"
msgstr "튠"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP 전송"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "서비스의 고유 ID입니다."
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "미선택"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "업데이트 내역 (변경점)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "업데이트 내역 (변경점)"
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "가동시간"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "저작권을 명기해 올바른 이미지 라이선스를 선택하세요. 자유롭게 제공하거나 철저히 제한할 수 있습니다. 다른 사람이 당신의 이미지로 무엇을 할 수 있는지 간략히 설명하세요."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "사용자 등록"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "Username for authorization."
msgstr "사용자 인증을 위한 이름입니다."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "장치의 사용자 이름입니다."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dodaj Publikację"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Dodaj : {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Adres do nasłuchiwania żądań HTTP."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Adres do nasłuchiwania żądań HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Dostosuj kolory i tło witryny publikowania zgodnie z potrzebami."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Dostosuj kolory i tło witryny publikowania zgodnie z potrzebami."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Zaawansowane monitorowanie"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Dostępne na"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Pasmo"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Kontrola przepustowości"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Wybierz strumień dźwiękowy"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Wybierz urządzenie wejściowe ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Wybór pomiędzy CFR i VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Kodek"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Zawartość"
msgid "Content URL"
msgstr "URL treści"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Rdzenie"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Dekoder"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Domyślnie {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Domyślnie {0} ({1} sekund)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Dokumentacja"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Ramki podwaniające"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Włącz teraz"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Aktywuj podstawowy stream"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Aktywuj serwer RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Włącz transfer RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Włącz migawki"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Włączenie serwera SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę nowego kanału."
msgid "Enter password"
msgstr "Wpisz hasło"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Wprowadź adres źródła sieci:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Nie można zweryfikować źródła. Zweryfikuj adres."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Dla JavaScriptów."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Do arkuszy stylów."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Wymuś częstotliwość odświeżania wejściowego"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Wymuś ramki kluczowe"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Spadki ramek"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Częstotliwość (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Przerzucanie poziome"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Interfejs hostowany przez Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP i HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Wstrzyknij 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Wstrzyknij 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Interwał (sekundy)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Zgłoszenie problemów"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom dziennika"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Informacje Meta"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, domyślnie {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Nazwa modelu. Jeśli nazwa już istnieje, zostanie nadpisana."
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Źródło sieciowe"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Liczba dzienników do przechowywania dla każdego procesu."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Passphrase musi mieć długość od 10 do 79 znaków"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Przekazywanie (kopiowanie) powinno być wyłączone tylko w razie potrzeby. Każde kodowanie wymaga dodatkowych zasobów procesora/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Hasło do autoryzacji."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Hasło do urządzenia."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Wprowadź swój adres e-mail, aby wyrazić zgodę na warunki korzystania
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Proszę skontaktować się z operatorem serwisu i sprawdzić co się dzieje."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Klucz strumienia podstawowego"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Przetwarzanie i kontrola"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ustawień witryny publikacji"
msgid "Publications"
msgstr "Publikacje"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Tryb ciągnięcia"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Pobierz lub odbierz dane:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Kontrola szybkości"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Odtwarzaj dane wejściowe z natywną prędkością"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Tryb odbioru"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Nie udało się ponownie połączyć z Restreamer Core."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Port RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Serwer RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Serwer RTMP nie jest włączony"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Serwer RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Adres nasłuchu serwera RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Wybór"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Wysyłaj anonimowe dane (pomaga nam w przyszłym rozwoju)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Limit czasu dla gniazd (mikrosekundy)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Źródło"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Źródło i kodowanie"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Wyjście SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Serwer SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Serwer SRT nie jest włączony"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT token do publikowania i odtwarzania. Token jest wartością parametr
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Limit czasu (sekundy)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "Adres URL streamu"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Wsparcie datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Obsługuje HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT i inne."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Rozległość (0,01,0) generowanego strumienia audio"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Aplikacja korzysta ze starej wersji ustawień."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Dostępne binarki FFmpeg nie obsługują żadnego z wymaganych protokołów."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "Wyjście RTMP wymaga serwera RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Częstotliwość próbkowania strumienia audio."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Podczas zapisywania ustawień wystąpił problem. Ustawienia nie został
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia z Restreamer Core o {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remik
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remiksowanie, adaptowanie i używanie materiału w dowolnym medium lub formacie, pod warunkiem, że twórca zostanie potwierdzony. Licencja pozwala na wykorzystanie komercyjne. Jeśli remiksujesz, adaptujesz lub rozszerzasz materiał, musisz licencjonować zmodyfikowany materiał na identycznych warunkach."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ten protokół jest nieznany lub nie jest obsługiwany przez dostępne binarki FFmpeg."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Przesyła strumień wideo z wymaganym kluczem, który został wygenerowa
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transport UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Unikalny identyfikator w usłudze."
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Nie zaznaczone"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Szczegóły aktualizacji (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Czas operacyjny"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na ob
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na obraz. Niezależnie od tego, czy jest to licencja bezpłatna, czy bardzo ograniczona. Krótko omów, co inni mogą zrobić z Twoim wizerunkiem."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja Użytkownika"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nazwa użytkownika urządzenia."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Adicionar Publicação"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Adicionar: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Endereço para ouvir os pedidos HTTP."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Endereço para ouvir os pedidos de HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Ajuste as cores e o fundo do site de publicação como você quiser."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Ajuste as cores e o fundo do site de publicação como você quiser."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Monitoramento avançado"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Disponível em"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Largura de banda"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Controle de largura de banda"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Escolha um fluxo de áudio"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Escolha um dispositivo de entrada ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Escolha entre CFR e VFR (Auto)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Codec"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Conteúdo"
msgid "Content URL"
msgstr "URL do conteúdo"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Núcleos"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Decodificador"
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Padrão {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Default {0} ({1} segundos)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Docs"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Molduras Dup"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Habilitar agora"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Habilitar o fluxo primário"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Habilitar servidor RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Habilitar a transferência de RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Habilitar instantâneos"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Habilitar servidor SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Digite um nome para o novo canal."
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Digite o endereço de sua fonte de rede:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Falha na verificação da fonte. Por favor, verifique o endereço."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Para Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Para Fichas de Estilo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forçar o frame de entrada"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Forçar quadros-chave"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Gotas de moldura"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Freqüência (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Horizontal Flip"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Interface Restreamer hospedado"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP e HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Injetar 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Injetar 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Intervalo (segundos)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Alerta de emissão"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Identificação de fonte de vida"
msgid "Log level"
msgstr "Nível de log"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informação"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, padrão {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Nome para o modelo. Se o nome já existir, ele será sobregravado."
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fonte da rede"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Número de logs a serem mantidos para cada processo."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "A frase-senha deve ter entre 10 e 79 caracteres"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "A passagem (cópia) só deve ser desativada se necessário. Cada codificação requer recursos adicionais de CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Senha para autorização."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Senha para o dispositivo."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Por favor, digite seu endereço de e-mail para assinar um acordo com os
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Favor entrar em contato com o operador do serviço e verificar o que acontece."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Chave de fluxo primário"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Processamento e controle"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Configurações do site de publicação salvas"
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Modo Puxar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Puxar ou receber os dados:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Controle de tarifas"
msgid "Ratio"
msgstr "Relação"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Ler a entrada em velocidade nativa"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Modo Receber"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "A reconexão com o Restreamer Core falhou."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Porto RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Servidor RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "O servidor RTMP não está habilitado"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Endereço de escuta do servidor RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Seleção"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Enviar métricas anônimas (nos ajuda para o desenvolvimento futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Login social (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Tempo limite da tomada (microssegundos)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Fonte e Codificação"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Saída SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Servidor SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "O servidor SRT não está habilitado"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Ficha SRT para publicação e reprodução. O token é o valor do parâm
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Tempo esgotado (segundos)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL do fluxo"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Suporte datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Suporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e muito mais."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "A amplitude (0,0 - 1,0) do fluxo de áudio gerado"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "A aplicação está usando uma versão mais antiga das configurações."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "O binário FFmpeg disponível não suporta nenhum dos protocolos necessários."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "A saída do RTMP requer o servidor RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "A taxa de amostragem do fluxo de áudio."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Havia um problema no armazenamento das configurações. As configuraçõ
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Houve um erro de conexão com o Restreamer Core em {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e construir sobre o material em qualquer meio ou formato, desde que a atribuição seja dada ao criador. A licença permite o uso comercial. Se você remixar, adaptar, ou construir sobre o material, você deve licenciar o material modificado sob termos idênticos."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo é desconhecido ou não suportado pelo binário FFmpeg disponível."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Transmite seu fluxo de vídeo com a chave necessária, que foi gerada no
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transporte UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Identidade única no serviço."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Não selecionado"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Detalhes de atualização (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Detalhes de atualização (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Horário de funcionamento"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja gratuita para todos ou altamente restrita. Discuta brevemente o que outros estão autorizados a fazer com sua imagem."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuário"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nome de usuário para autorização."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nome de usuário para o dispositivo."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Добавить публикацию"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Добавить: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Адрес для прослушивания HTTP-запросов."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Адрес для прослушивания HTTPS-запросов."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Настройте цвета и фон сайта публикации по своему усмотрению."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Настройте цвета и фон сайта публикации
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Расширенный мониторинг"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Доступный"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Пропускная способность"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Контроль пропускной способности"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Выберите аудиопоток"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Выберите устройство ввода..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Выбор между CFR и VFR (авто)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Кодек"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Контент"
msgid "Content URL"
msgstr "URL содержимого"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Ядра"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Декодер"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "По умолчанию {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "По умолчанию {0} ({1} секунд)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Документы"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Дуп. кадры"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Включить сейчас"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Включить основной поток"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Включить RTMP-сервер..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Включить передачу RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Включить снимки"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Включить сервер SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Введите имя для нового канала."
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Введите адрес вашего сетевого источника:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуй
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Для Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Для таблиц стилей."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Принудительная частота кадров на входе"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Принудительные ключевые кадры"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Потеря кадров"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Кадровый буфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Частота (Гц)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Горизонтальный переворот"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Размещенный интерфейс Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP и HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Встраивание 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Встраивание 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Интервал (секунды)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Оповещение о проблеме"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "Уровень журнала"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Логотип"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Память"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Мета информация"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, по умолчанию {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Имя для шаблона. Если имя уже существуе
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Сетевой источник"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Количество журналов для каждого процес
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Длина парольной фразы должна составлят
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Сквозную \"Passthrough (copy)\" следует отключать только в случае необходимости. Каждое кодирование требует дополнительных ресурсов CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Пароль для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для устройства."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите свой адрес электро
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с оператором службы и проверьте, что происходит."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Основной ключ потока"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Обработка и контроль"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Настройки сайта публикации сохранены"
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Режим вытягивания"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Вытяните или получите данные:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Контроль скорости"
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Чтение ввода на исходной скорости"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Режим приема"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Повторное подключение к ядру Restreamer не у
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Порт RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP-сервер"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP-сервер не включен"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS-сервер"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Адрес прослушивания сервера RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Выбор"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Отправляйте анонимные метрики (помогает нам в будущем развитии)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Снимок"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Регистрация (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Время ожидания сокета (микросекунды)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Источник"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Источник и кодирование"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Выход SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Сервер SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Сервер SRT не включен"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT-токен для публикации и воспроизведен
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Время ожидания ожидания (секунды)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL-адрес потока"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Поддержка datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Поддерживает HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT и другие."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Амплитуда (0.0 - 1.0) генерируемого аудиопо
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Приложение использует более старую версию настроек."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Доступный двоичный файл FFmpeg не поддерживает ни один из требуемых протоколов."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "Для вывода RTMP требуется сервер RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Частота дискретизации аудиопотока."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройки. Настро
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Произошла ошибка при подключении к ядру Restreamer на {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Эта лицензия позволяет повторным польз
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование. Если вы микшируете, адаптируете или развиваете материал, вы должны лицензировать измененный материал на тех же условиях."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Передает ваш видеопоток с нужным ключо
msgid "Tune"
msgstr "Мелодия"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Транспорт UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Уникальный идентификатор на сервисе."
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Не выбрано"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Подробности обновления (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Подробности обновления (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Время безотказной работы"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Используйте свои авторские права и выб
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Регистрация пользователя"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Имя пользователя для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Имя пользователя для устройства."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dodaj objavo"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Dodaj: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Naslov za sprejem HTTP zahtev."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Naslov za sprejem HTTPS zahtev."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Barve in ozadje mesta za objavo prilagodite po želji."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Barve in ozadje mesta za objavo prilagodite po želji."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Napredno spremljanje"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Na voljo"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Pasovna širina"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Pretočna kontrola"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Izberi zvočni vir"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Izberi vhodno napravo ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Izbira med CFR in VFR (samodejno)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Kodek"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracija"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Vsebina"
msgid "Content URL"
msgstr "URL vsebine"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Jedra"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Dekoder"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Privzeto {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Privzeto {0} ({1} sekund)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Dvojni okvirji"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Omogoči zdaj"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Omogočite primarni tok"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Omogoči strežnik RTMP ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Omogoči prenos RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Omogočanje posnetkov"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Omogočite strežnik SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Vnesite ime novega kanala."
msgid "Enter password"
msgstr "Vnesite geslo"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Vnesite naslov vira omrežja:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Ni uspelo preveriti vira. Preverite naslov."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Za Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Za slogovne liste."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Vsilite vhodno frekvenco sličic"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Prisilni okvirji ključev"
msgid "Format"
msgstr "Zapis"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Padci okvirjev"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Frammerate"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Frekvenca (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Vodoravni flip"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Gostovani vmesnik Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP in HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Vbrizgavanje 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Vbrizgavanje 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Interval (sekunde)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Opozorilo o problemu"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "ID življenjskega vira"
msgid "Log level"
msgstr "Raven dnevnika"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Spomin"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta informacije"
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, privzeto {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Ime predloge. Če ime že obstaja, se prepiše."
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Vir omrežja"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Število dnevnikov, ki se hranijo za vsak proces."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "geslo mora biti dolgo od 10 do 79 znakov."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Prepust (kopiranje) lahko onemogočite le, če je to potrebno. Vsako kodiranje zahteva dodatne vire CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Geslo za avtorizacijo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Geslo za napravo."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov, da se strinjate s pogoji uporabe storitve
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Stopite v stik z operaterjem storitve in preverite, kaj se bo zgodilo."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Ključ primarnega toka"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Obdelava in nadzor"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Shranjene nastavitve spletnega mesta objave"
msgid "Publications"
msgstr "Publikacije"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Način vlečenja"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Izvlecite ali prejmite podatke:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Nadzor hitrosti"
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Branje vhodnih podatkov z izvirno hitrostjo"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Način sprejema"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave z jedrom Restreamer Core ni uspelo."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Pristanišče RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Strežnik RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Strežnik RTMP ni omogočen"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Strežnik RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Naslov za poslušanje strežnika RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Izbor"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Pošljite anonimne metrike (pomagajo nam pri prihodnjem razvoju)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Posnetek"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Prijava v družabnem omrežju (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Časovna omejitev vtičnice (mikrosekunde)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Vir:"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Vir in kodiranje"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Izhod SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Strežnik SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Strežnik SRT ni omogočen"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Žeton SRT za objavo in predvajanje. Token je vrednost parametra streami
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Časovna omejitev za zastaranje (sekunde)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL toka"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Podpora datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Podpira HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT in druge."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Amplituda (0,0 - 1,0) ustvarjenega zvočnega toka"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Aplikacija uporablja starejšo različico nastavitev."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira nobenega od zahtevanih protokolov."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "Za izhod RTMP je potreben strežnik RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Vzorčna frekvenca zvočnega toka."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Pri shranjevanju nastavitev je prišlo do težave. Nastavitve niso shran
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Pri povezovanju z jedrom Restreamer Core je prišlo do napake na naslovu {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksira
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Ta licenca omogoča ponovni uporabi, da gradivo distribuirajo, remiksirajo, prilagajajo in nadgrajujejo v katerem koli mediju ali formatu, če navedejo avtorja. Licenca dovoljuje komercialno uporabo. Če gradivo remiksirate, prilagodite ali gradite na njem, morate spremenjeno gradivo licencirati pod enakimi pogoji."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ta protokol je neznan ali ga razpoložljivi binarni program FFmpeg ne podpira."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Prenaša vaš videoprenos z zahtevanim ključem, ki je bil ustvarjen v p
msgid "Tune"
msgstr "Uglaševanje"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Prenos UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Edinstvena identiteta storitve."
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Neizbrano"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Podrobnosti posodobitve (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Podrobnosti posodobitve (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Naložite"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravilno licenco za slike.
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Uporabite svoje avtorske pravice in izberite pravo licenco za slike. Ne glede na to, ali je brezplačna za vse ali zelo omejena. Na kratko razpravljajte o tem, kaj lahko drugi počnejo z vašo sliko."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Uporabniško ime za avtorizacijo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Uporabniško ime za napravo."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Yayın Ekle"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Ekle: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "HTTP istekleri için dinlenecek adres."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "HTTPS istekleri için dinlenecek adres."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Yayın sitesi renklerini ve arka planını istediğiniz gibi ayarlayın."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Yayın sitesi renklerini ve arka planını istediğiniz gibi ayarlayın.
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Gelişmiş izleme"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Mevcut"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Bant Genişliği"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Bant genişliği kontrolü"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Bir ses akışı seçin"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Bir giriş cihazı seçin ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "CFR veya VFR arasında seçim yap (Otomatik)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Kodek"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "İçerik"
msgid "Content URL"
msgstr "İçerik URL'si"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Çekirdekler"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Kod Çözücü"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "Varsayılan {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "Varsayılan {0} ({1} saniye)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Dokümanlar"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Çoğaltılmış çerçeveler"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Şuan etkin"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Birincil akışı etkinleştirin"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "RTMP sunucusunu etkinleştir ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "RTMPS aktarımını etkinleştir"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Anlık görüntüleri etkinleştirin"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "SRT sunucusunu etkinleştir ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Yeni kanal için bir ad girin."
msgid "Enter password"
msgstr "Şifre girin"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Ağ kaynağınızın adresini girin:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Kaynak doğrulanamadı. Lütfen adresi kontrol edin."
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Javascripts için."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Stil Sayfaları için."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Giriş kare hızını zorla"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Anahtar çerçevelerini zorla"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Çerçeve düşmeleri"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Çerçeve hızı"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Frekans (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Yan çevir"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Barındırılan Restreamer arayüzü"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP ve HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Enjekte 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Enjekte 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Aralık (saniye)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Sorun uyarısı"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Canlı Kaynak Kimliği"
msgid "Log level"
msgstr "Günlük seviyesi"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logout"
msgstr "Oturum Kapatma"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Meta bilgisi"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, varsayılan {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Şablon için ad. İsim zaten mevcutsa, üzerine yazılacaktır."
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Ağ kaynağı"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Her işlem için tutulacak günlük sayısı."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Parola 10 ila 79 karakter uzunluğunda olmalıdır"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Passthrough (kopyalama) yalnızca gerekli olduğunda devre dışı bırakılmalıdır. Her kodlama ek CPU/GPU kaynakları gerektirir."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Şifre"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Yetkilendirme için şifre."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Cihaz için şifre."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Let's Encrypt CA'nın hizmet koşullarını kabul ettiğinizi belirtmek
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Lütfen hizmetin operatörü ile iletişime geçin ve neler olduğunu kontrol edin."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Birincil akış anahtarı"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "İşleme ve Kontrol"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Yayın web sitesi ayarları kaydedildi"
msgid "Publications"
msgstr "Yayınlar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Çekme Modu"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Verileri çekin veya alın:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Oran kontrolü"
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Girdiyi yerel hızda okuyun"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Alma Modu"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Restreamer Core'a yeniden bağlanma başarısız oldu."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP Bağlantı Noktası"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP sunucusu"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP sunucusu etkin değil"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS sunucusu"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMPS sunucusu dinleme adresi."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Seçim"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Anonim ölçümler gönderin (gelecekteki gelişim için bize yardımcı olur)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Anlık görüntü"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Sosyal giriş (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Soket zaman aşımı (mikrosaniye)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Kaynak ve Kodlama"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT çıkışı"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT sunucusu"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "SRT sunucu etkin değil"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Yayınlama ve oynatma için SRT belirteci. Belirteç, streamid parametre
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Eski zaman aşımı (saniye)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "Akış URL'si"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Destek datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT ve daha fazlasını destekler."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Oluşturulan ses akışının genliği (0.0 - 1.0)"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Uygulama, ayarların eski bir sürümünü kullanıyor."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Mevcut FFmpeg ikili dosyası gerekli protokollerin hiçbirini desteklemiyor."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "RTMP çıktısı için RTMP Sunucusu gerekir."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Ses akışının örnekleme hızı."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Ayarların kaydedilmesinde bir sorun oluştu. Ayarlar kaydedilmedi."
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Restreamer Core'a {0} adresinden bağlanırken bir hata oluştu."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıc
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Bu lisans, yaratıcıya atıfta bulunulduğu sürece, yeniden kullanıcıların materyali herhangi bir ortam veya formatta dağıtmasına, remikslemesine, uyarlamasına ve üzerine inşa etmesine izin verir. Lisans ticari kullanıma izin verir. Materyali yeniden karıştırır, uyarlar veya üzerine inşa ederseniz, değiştirilmiş materyali aynı koşullar altında lisanslamanız gerekir."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Bu profil bilinmiyor ya da FFmpeg tarafından desteklenmiyor."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Video akışınızı, Twitter Producer'da oluşturulan gerekli anahtarla
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP aktarımı"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Hizmette benzersiz kimlik."
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Seçilmemiş"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Güncelleme ayrıntıları (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Güncelleme ayrıntıları (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. Herke
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Telif hakkınızı kullanın ve doğru görsel lisansını seçin. İster herkes için ücretsiz ister oldukça kısıtlı olsun. Başkalarının görselinizle ne yapmasına izin verildiğini kısaca tartışın."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Yetkilendirme için kullanıcı adı."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Cihaz için kullanıcı adı."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Додати публікацію"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Додати: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Порт для HTTP запитів."
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Порт для HTTPS запитів."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Налаштуйте кольори та фон сайту публікації за власним бажанням."
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Налаштуйте кольори та фон сайту публік
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Розширений моніторинг"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Доступно"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Пропускна здатність"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Контроль трафіку"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "Банер"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "Виберіть аудіо потік"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Виберіть пристрій введення ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Виберіть між CFR та VFR (Авто)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "Кодек"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "Конфігурація"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Вміст"
msgid "Content URL"
msgstr "URL-адреса вмісту"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "копірки"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "копірки"
msgid "Cores"
msgstr "Ядра"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Декодер"
msgid "Default"
msgstr "За замов."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "За замовчуванням {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "За замовчуванням {0} ({1} секунд)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "Документи"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Дуб. кадри"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "Увімкнути зараз"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Увімкнути основний потік"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Увімкнути RTMP сервер ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Увімкнути передачу RTMPS"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Увімкнути знімки"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Увімкнути сервер SRT ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "Введіть назву нового каналу."
msgid "Enter password"
msgstr "Введіть пароль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Введіть мережеву адресу джерела:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "Не вдалось перевірити джерело. Перевір
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "Для Javascript."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Для таблиць стилів."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "Форс. вх. частотикадрів"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "Примусові ключові кадри"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Втрата кадрів"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Фреймбуфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадрів"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "Частота (Hz)"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "Горизонтальний фліп"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Інтерфейс хостингового рестрімера"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP та HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "Ввести 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "Ввести 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "Instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Інтервал (секунди)"
msgid "Issue alert"
msgstr "Сповіщення про проблему"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналу"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "Лого"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід з системи"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Мета інформація"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Мінімум {0}, за замовчуванням {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Ім'я для шаблону. Якщо ім'я вже існує, во
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Мережеве джерело"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "Кількість логів для кожного процесу."
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "Пароль повинен мати довжину від 10 до 79 с
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Наскрізний доступ (копіювання) слід вимикати лише за необхідності. Кожне кодування вимагає додаткових ресурсів CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Пароль для авторизації."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для пристрою."
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть свою електронну адр
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Будь ласка, зв'яжіться з оператором сервісу і перевірте, що відбувається."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "Ключ первинного потоку"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "Обробка та контроль"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "Збережено налаштування веб-сайту публі
msgid "Publications"
msgstr "Публікації"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "Режим витягування"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Витягнути або отримати дані:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "Контроль швидкості"
msgid "Ratio"
msgstr "Співвідношення"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Читання введених даних із рідною швидкістю"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "Режим отримання"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "Не вдалося перепідключитися до ядра ре
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "Порт RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP-сервер"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Сервер RTMP не ввімкнено"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Сервер RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Адреса прослуховування сервера RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "Вибрано"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Надіслати анонімні метрики (допомагає нам для подальшого розвитку)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Знімок"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Соціальний логін (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Час очікування сокета (мікросекунд)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "Джерело"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Джерело та кодування"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "Вихід SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Сервер SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Сервер SRT не увімкнено"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Токен SRT для публікації та відтворення.
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Застарілий таймаут (секунди)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "URL потоку"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Підтримка даташей Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Підтримує HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT та інші."
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "Амплітуда (0.0 - 1.0) генерованого аудіопот
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Програма використовує стару версію налаштувань."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Доступний двійковий файл FFmpeg не підтримує жодного з необхідних протоколів."
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "Для виводу RTMP потрібен сервер RTMP."
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Частота дискретизації аудіопотоку."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "Виникла проблема зі збереженням налашт
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Виникла помилка під час підключення до Restreamer Core за адресою {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користу
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Ця ліцензія дозволяє повторним користувачам поширювати, реміксувати, адаптувати та створювати матеріал на будь-якому носії чи у будь-якому форматі, за умови, що автор вказує автора. Ліцензія дозволяє комерційне використання. Якщо ви реміксуєте, адаптуєте або використовуєте матеріал, ви повинні ліцензувати модифікований матеріал на ідентичних умовах."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Цей протокол невідомий або не підтримується наявним бінарним файлом FFmpeg."
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "Передає ваш відеопотік з необхідним кл
msgid "Tune"
msgstr "Налаштувати"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Транспорт UDP"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "Унікальний ідентифікатор на сервісі."
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "Невибране"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Відомості про оновлення (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "Відомості про оновлення (Changelog)"
msgid "Upload"
msgstr "Завантаження"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "Використовуйте свої авторські права і
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Вкажіть свої авторські права та виберіть правильну ліцензію на зображення. Незалежно від того, безкоштовний для всіх чи з суворими обмеженнями. Коротко обговоріть, що іншим дозволено робити з вашим зображенням."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "використовувати_настінний_годинник_як_мітки_часу"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "використовувати_настінний_годинник_як_
msgid "User registration"
msgstr "Реєстрація користувача"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Ім'я користувача для авторизації."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Ім'я користувача для пристрою."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "添加串流输出"
msgid "Add: {0}"
msgstr "添加:{0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:751
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "HTTP请求监听的地址。"
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "HTTPS请求监听地址。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:958
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1052
msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:446
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "根据喜好调整发布站点的颜色和背景。"
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "根据喜好调整发布站点的颜色和背景。"
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "高级监控"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:504
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "可用的"
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:695
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:716
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "带宽"
msgid "Bandwidth control"
msgstr "带宽限制"
#: src/misc/modals/Process.js:81
#: src/misc/modals/Process.js:108
msgid "Banner"
msgstr "横幅"
@ -421,6 +426,11 @@ msgstr "选择一个音频流"
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "选择一个输入设备 ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:934
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1028
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr ""
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "在 CFR 和 VFR 中选择(自动)"
@ -464,6 +474,10 @@ msgstr "编码器"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: src/misc/modals/Process.js:99
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Config"
msgstr "配置"
@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "内容"
msgid "Content URL"
msgstr "内容 URL"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:680
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:701
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
@ -520,6 +534,10 @@ msgstr "copyts"
msgid "Cores"
msgstr "Cores"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr ""
@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "解码器"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:621
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:642
msgid "Default {0}"
msgstr "默认 {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:661
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "默认 {0} {1} 秒)"
@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "文档"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: src/misc/Progress.js:129
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "重复帧"
@ -849,7 +867,7 @@ msgstr "现在启用"
msgid "Enable primary stream"
msgstr "启用主媒体流"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:883
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:915
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "启用 RTMP 服务 ..."
@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "启用 RTMPS 传输"
msgid "Enable snapshots"
msgstr "允许快照"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:933
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1009
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "启用 SRT 服务器 ..."
@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "输入新频道的名字。"
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:723
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:744
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "输入网络源地址:"
@ -1021,6 +1039,7 @@ msgstr "验证媒体源失败。请检查地址。"
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr ""
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr "For Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "For Stylesheets."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:547
msgid "Force input framerate"
msgstr "强制输入帧率"
@ -1061,12 +1080,12 @@ msgstr "强制帧率"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: src/misc/Progress.js:64
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "帧率"
#: src/misc/Progress.js:116
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "丢弃帧"
@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "帧缓冲"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:539
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:560
msgid "Framerate"
msgstr "帧率"
@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "频率Hz"
#: src/views/Edit/index.js:418
#: src/views/Edit/index.js:430
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:577
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:598
#: src/views/Playersite.js:260
#: src/views/Playersite.js:273
#: src/views/Publication/Add.js:414
@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "水平翻转"
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "托管的 Restreamer 接口"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:537
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP 和 HTTPS"
@ -1271,6 +1290,11 @@ msgstr "注入 3"
msgid "Inject 4"
msgstr "注入 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:947
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
msgid "Instafeed.me"
msgstr "instafeed.me"
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "间隔(秒)"
msgid "Issue alert"
msgstr "问题警告"
#: src/misc/Progress.js:77
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:184
msgid "kbit/s"
@ -1408,7 +1432,7 @@ msgstr "Livesource ID"
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
#: src/misc/modals/Process.js:90
#: src/misc/modals/Process.js:117
#: src/views/Settings.js:1241
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Logging"
@ -1445,6 +1469,7 @@ msgstr "图标"
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr ""
@ -1554,6 +1579,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "内存"
@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "元数据"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:604
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "最小 {0},默认 {1}"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "模板名称。如果名称已存在,则覆盖已有模板。"
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1041
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1176
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "网络源"
@ -1742,6 +1768,7 @@ msgstr "每个进程保存日志的行数。"
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:748
#: src/views/Publication/Player.js:567
@ -1781,7 +1808,7 @@ msgstr "密码长度必须介于 10 和 79 之间"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "仅在必要时才应禁用直通(复制)。每种编码都需要额外的 CPU/GPU 资源。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:770
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:791
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Password for authorization."
msgstr "用于身份验证密码。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:775
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:796
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "设备密码。"
@ -1900,6 +1927,7 @@ msgstr "请输入您的电子邮件地址以表示同意 Let's Encrypt CA 的服
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "请与该服务的运营商联系并检查发生了什么。"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:158
#: src/views/Publication/Player.js:195
@ -1949,12 +1977,13 @@ msgid "Primary stream key"
msgstr "主线路 key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:787
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:859
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:906
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:956
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:808
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:890
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:971
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1065
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
@ -2002,7 +2031,7 @@ msgstr "串流进程和控制"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:821
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -2049,18 +2078,18 @@ msgstr "已保存发布页设置"
msgid "Publications"
msgstr "串流输出"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1014
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1140
msgid "Pull Mode"
msgstr "拉取模式"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1013
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1139
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "拉取或接收数据:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264VAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/HEVCVAAPI.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/VP9VAAPI.js:146
#: src/misc/Progress.js:90
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "质量"
@ -2080,11 +2109,11 @@ msgstr "帧率控制"
msgid "Ratio"
msgstr "比率"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:542
msgid "Read input at native speed"
msgstr "以原始速率读取输入"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1015
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1141
msgid "Receive Mode"
msgstr "接收模式"
@ -2114,6 +2143,8 @@ msgstr "重连 Restreamer Core 失败。"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:951
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1045
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr "RTMP 端口"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP 服务器"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:878
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:910
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "未启用 RTMP 服务器"
@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "RTMPS 服务器"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMP 服务器监听地址。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:492
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2385,9 +2416,12 @@ msgstr "选项"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "发送匿名数据(用于未来的开发)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:848
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:895
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:945
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:940
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1034
msgid "Send stream to address ..."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "截图"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "通过社交媒体登录OAuth2, 2FA"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:505
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:526
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Socket 超时(毫秒)"
@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr "媒体源"
msgid "Source & Encoding"
msgstr "媒体源 & 编码"
#: src/misc/Progress.js:103
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "速度"
@ -2544,7 +2578,7 @@ msgstr "SRT 输出"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT 服务器"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:928
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1004
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "SRT 服务器不可用"
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "SRT 用于发布和播放的 token。该 token 是 streamed 参数 'toke
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Stale 超时(秒)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:682
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:703
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
@ -2638,7 +2672,7 @@ msgstr "媒体流 URL"
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "赞助 datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:736
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "支持 HTTP (HLS, DASH), RT, RTSP, RTMP, SRT 以及其他。"
@ -2686,7 +2720,7 @@ msgstr "生成音频流的幅度0.0 - 1.0"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "该应用使用旧版本的设置。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:809
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:830
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "可用的 FFmpeg 不支持任何一种要求的协议。"
@ -2766,12 +2800,14 @@ msgstr "RTMP 输出需要 RTMP 服务器。"
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "音频流采样率。"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:169
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:162
#: src/views/Publication/Player.js:199
@ -2830,6 +2866,7 @@ msgstr "保存设置时出现错误。设置未保存。"
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "在 {0} 连接到 Restreamer Core 时出现错误。"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:176
#: src/views/Publication/Player.js:213
@ -2884,7 +2921,7 @@ msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "该许可证允许再利用者以任何媒体或格式分发、重新混合、改编和构建材料,只要注明创作者的署名即可。该许可证允许用于商业用途。如果您重新混合、改编或构建这些材料,您必须根据相同的条款许可修改后的材料。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:746
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:767
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "该协议未知或不被当前可用的 FFmpeg 支持。"
@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr "将媒体流与在 Twitter Producer 中生成的秘钥传输。有关在
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:496
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:517
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP 传输"
@ -3068,6 +3105,7 @@ msgstr "服务的唯一标识。"
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:179
#: src/views/Publication/Player.js:216
@ -3082,6 +3120,7 @@ msgstr "未选中"
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "更新详情Changelog"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:408
#: src/views/Playersite.js:428
@ -3091,10 +3130,15 @@ msgstr "更新详情Changelog"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:431
#: src/views/Playersite.js:569
@ -3110,7 +3154,7 @@ msgid "Uploading the poster failed"
msgstr ""
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:51
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "在线时长"
@ -3131,7 +3175,7 @@ msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "使用您的版权并选择正确的图像许可。无论是对所有人免费还是受到高度限制。简要讨论其他人可以用您的形象做什么。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:687
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
msgid "User registration"
msgstr "用户注册"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:758
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:779
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Username for authorization."
msgstr "用于身份认证的用户名。"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:763
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:784
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "设备用户名。"