Update German translation

This commit is contained in:
Ingo Oppermann 2022-11-11 12:36:54 +01:00
parent 268ca46669
commit eac85115c2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AB32426E9DD229E
16 changed files with 230 additions and 70 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -960,8 +960,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Für Javascripte."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr "Für Raspberry Pi (3/4) wird empfohlen OpenMax IL zu benutzen, was ein 32-Bit Betriebssystem erfordert."
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr "Für Raspberry Pi (3/4) wird empfohlen OpenMax IL zu benutzen, was ein 32-Bit Betriebssystem erfordert."
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1160,8 +1160,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Inkompatibel"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr "Es wird empfohlen, die HLS Segmentlänge um 2-3 mal den Keyframe-Intervall zu verlängern (Verarbeitung & Steuerung)."
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr "Es wird empfohlen, die HLS Segmentlänge um 2-3 mal den Keyframe-Intervall zu verlängern (Verarbeitung & Steuerung)."
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1494,12 +1494,20 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Mehr über den Service"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr "Muss größer sein als die maximale Dateigröße im Cache."
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
msgstr "Muss kleiner sein als die maximale Cache-Größe"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr "Muss kleiner sein als die maximale Cache-Größe"
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr " Muss kleiner sein als die maximale Cachegröße."
#: src/views/Publication/Player.js:476
msgid "Mute"
@ -2769,6 +2777,10 @@ msgstr "Die verwendete Version der Benutzeroberfläche ist kompatibel."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Zeit bis eine inaktive Zuschauerverbindung als geschlossen behandelt wird."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr "Um das System zu stabilisieren, erhöhen Sie die HLS-Segmentlänge für das Keyframe-Intervall um 2-3 * (Verarbeitung und Steuerung)."
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2975,8 +2987,12 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Anmeldename von dem Gerät."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgstr "V4L2_M2M ist unstabil und experimentell."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr "V4L2_M2M ist experimentell."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr "V4L2_M2M ist unstabil und experimentell."
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
@ -3035,6 +3051,10 @@ msgstr "Virtuelle-Quelle"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr "Wir empfehlen OpenMAX IL für Raspberry PI (3/4) mit einem 32-Bit-Betriebssystem."
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Willkommen bei Restreamer v2, der Lösung für die schnelle und einfache Veröffentlichung von Videos. Kostenlos für private und kommerzielle Nutzung. Weitere Hilfe in der <0>Dokumentation</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "For Javascripts."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,12 +1474,20 @@ msgid "More about the service"
msgstr "More about the service"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
msgstr "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr "Must be larger than maximum file size in cache"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr "Must be larger than maximum file size in cache."
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
msgstr "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr "Must be smaller than maximum cache size"
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Must be smaller than maximum cache size."
#: src/views/Publication/Player.js:476
msgid "Mute"
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "This version of the UI is compatible."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,8 +2946,12 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Username for the device."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgstr "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr "V4L2_M2M is experimental."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Virtual source"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Para Javascripts."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Más información sobre el servicio"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Esta versión de la interfaz de usuario es compatible."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Tiempo que transcurre hasta que una conexión de visor inactiva es tratada como cerrada."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Nombre de usuario del dispositivo."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "ID DE LA VPU"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Fuente virtual"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Bienvenido a Restreamer v2, la solución para la publicación rápida y sencilla de vídeos. Gratis para uso privado y comercial. Más ayuda en los <0>docs</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Pour les Javascripts."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatibilité"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "En savoir plus sur le service"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Cette version de l'interface utilisateur est compatible."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Temps jusqu'à ce qu'une connexion de téléspectateur inactive soit traitée comme fermée."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Nom d'utilisateur pour l'appareil."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "ID VPU"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Source virtuelle"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Bienvenue à Restreamer v2, la solution pour la publication rapide et facile de vidéos. Gratuit pour une utilisation privée et commerciale. Plus d'aide dans les <0>docs</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Per i Javascript."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatibile"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Maggiori informazioni sul servizio"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Questa versione dell'UI è compatibile."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Tempo fino a quando una connessione inattiva del visualizzatore viene trattata come chiusa."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Nome utente del dispositivo."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "ID VPU"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Fonte virtuale"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Benvenuti a Restreamer v2, la soluzione per pubblicare video in modo facile e veloce. Gratuito per uso privato e commerciale. Ulteriore aiuto nei <0>docs</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Dla JavaScriptów."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Niezgodny"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Dowiedz się więcej o usłudze"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Ta wersja interfejsu użytkownika jest zgodna."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Czas, po którym nieaktywne połączenie widza jest traktowane jako zamknięte."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Nazwa użytkownika urządzenia."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "VPU ID"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Wirtualne źródło"
msgid "Volume"
msgstr "Tom"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Witamy w Restreamer v2, rozwiązanie do szybkiego i łatwego publikowania filmów. Bezpłatnie do użytku prywatnego i komercyjnego. Więcej pomocy w <0>dokumentacji</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Para Javascripts."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatível"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Mais sobre o serviço"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Esta versão da IU é compatível."
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Tempo até que uma conexão inativa do visor seja tratada como fechada."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Nome de usuário para o dispositivo."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "ID DA VPU"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Fonte virtual"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Bem-vindo à Restreamer v2, a solução para a publicação rápida e fácil de vídeos. Grátis para uso privado e comercial. Mais ajuda no <0>docs</0>."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -956,8 +956,8 @@ msgid "For Javascripts."
msgstr "Для Javascripts."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
msgstr ""
#~ msgid "For Raspberry Pi (3/4) OpenMAX IL is recommended, which requires a 32-bit operating system."
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "For Stylesheets."
@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Несовместимо"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
msgstr ""
#~ msgid "Increasing the HLS segment length by 2-3 * keyframe interval is recommended (Processing & Control)."
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
@ -1474,11 +1474,19 @@ msgid "More about the service"
msgstr "Подробнее о сервисе"
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgid "Must be larger than maximum file size in cache"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgid "Must be smaller than maximum cache size"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1873
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:476
@ -2732,6 +2740,10 @@ msgstr "Эта версия пользовательского интерфей
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Время до того, как неактивное соединение со зрителем будет считаться закрытым."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1357
#: src/views/Settings.js:2002
#: src/views/Settings.js:2051
@ -2934,9 +2946,13 @@ msgid "Username for the device."
msgstr "Имя пользователя для устройства."
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:167
#~ msgid "V4L2_M2M is unstable and experimental."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "VPU ID"
@ -2994,6 +3010,10 @@ msgstr "Виртуальный источник"
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Добро пожаловать в Restreamer v2, решение для быстрой и простой публикации видео. Бесплатно для частного и коммерческого использования. Дополнительная помощь в <0>документах</0>."