3928 lines
143 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Restreamer\n"
"Language: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:295
#: src/views/Main/index.js:433
#: src/views/Main/index.js:517
msgid "¡Copiado!"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2282
msgid ". Then add"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:335
#~ msgid "+ Agregar cuenta"
#~ msgstr ""
#: src/misc/EncodingSelect.js:237
msgid "<0>Compatibility list</0>"
msgstr "<0>Список совместимости</0>"
#: src/views/Edit/Profile.js:563
#: src/views/Edit/Profile.js:722
msgid "<0>Show probe details</0>"
msgstr "<0>Показать детали зонда</0>"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:619
#~ msgid "🎬 Create Live Broadcast & get stream key"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Core.js:209
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
msgstr "1. Переключитесь на интерфейс целевого Restreamer."
#: src/views/Publication/Services/Core.js:211
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
msgstr "2. Создайте новый канал и выберите сервер RTMP или SRT."
#: src/views/Publication/Services/Core.js:213
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
msgstr "3. Скопируйте URL-адрес и вставьте его в поле \"Адрес цели\"."
#: src/misc/controls/HLS.js:81
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
msgstr "6 (+ гарантированное начало с ключевого кадра)"
#: src/misc/controls/HLS.js:84
msgid "7 (+ fragmented MP4 format)"
msgstr "7 (+ фрагментированный формат MP4)"
#: src/misc/ChannelList.js:412
#: src/views/Edit/index.js:662
#: src/views/Edit/index.js:681
#: src/views/Edit/Profile.js:602
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:14
#: src/views/Publication/Edit.js:633
#: src/views/Settings.js:2502
#: src/views/Settings.js:2524
msgid "Abort"
msgstr "Отмена"
#: src/Header.js:283
#: src/Header.js:324
msgid "About"
msgstr "О"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:304
msgid "Abrir"
msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:424
msgid "Abrir sala"
msgstr ""
#: src/misc/ChannelList.js:425
#: src/views/Settings.js:2358
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/misc/modals/Hint.js:154
msgid "Add Audio"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:733
msgid "Add external widgets and styles to the publication site. You can find some examples on the help page."
msgstr "Добавьте внешние виджеты и стили на сайт публикации. Вы можете найти несколько примеров на странице помощи."
#: src/misc/ChannelList.js:409
msgid "Add new channel"
msgstr "Добавить новый канал"
#: src/views/Publication/Add.js:363
msgid "Add Publication"
msgstr "Добавить публикацию"
#: src/views/Publication/Add.js:366
msgid "Add: {0}"
msgstr "Добавить: {0}"
#: src/views/Playersite.js:397
msgid "Additional channels"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:428
msgid "Additional channels to display on the playersite."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:870
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:151
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
#: src/views/Publication/Services/Core.js:224
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:192
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:181
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:162
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:126
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:105
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:170
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:115
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:159
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:150
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:161
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:127
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:132
#: src/views/Settings.js:1435
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/views/Playersite.js:667
msgid "Address for the background image."
msgstr "Ссылка на изображение фона."
#: src/views/Settings.js:1465
msgid "Address to listen on for HTTP requests."
msgstr "Порт для запросов HTTP."
#: src/views/Settings.js:1479
msgid "Address to listen on for HTTPS requests."
msgstr "Порт для запросов HTTPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1105
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1199
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:122
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:122
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: src/views/Playersite.js:552
msgid "Adjust publication site colors and background as you like."
msgstr "Настройте цвета и фон сайта публикации по своему усмотрению."
#: src/views/Login.js:322
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Расширенный мониторинг"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:531
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:132
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:176
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:174
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:162
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:170
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:133
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
#: src/views/Edit/Wizard/Source.js:39
msgid "Advanced setup"
msgstr "Advanced Setup"
#: src/views/Playersite.js:449
#: src/views/Publication/Player.js:527
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
#: src/views/Login.js:325
msgid "Alerting by email"
msgstr "Оповещение по электронной почте"
#: src/views/Publication/Add.js:386
msgid "All"
msgstr "Все"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
msgid "All frames"
msgstr "Все рамки"
#: src/views/Settings.js:1296
msgid "All important system settings."
msgstr "Все важные системные настройки."
#: src/views/Settings.js:1633
msgid "Allow all referrer"
msgstr "Разрешить всех рефералов"
#: src/views/Settings.js:1673
msgid "Allow counting how many viewers the stream has."
msgstr "Разрешить подсчет количества зрителей у трансляции."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:156
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:126
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
#: src/misc/Env.js:41
msgid "An environment variable sets this value."
msgstr "Переменная среды задает это значение."
#: src/views/Settings.js:2386
msgid "and add"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1023
msgid "API endpoint not found. Settings not saved."
msgstr "Конечная точка API не найдена. Настройки не сохранены."
#: src/views/Settings.js:2028
msgid "App"
msgstr "Приложение"
#: src/Footer.js:218
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:126
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:148
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:33
msgid "Are you sure you want to abort the wizard?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прервать работу мастера настройки?"
#: src/views/Settings.js:2388
msgid "as a Valid OAuth Redirect URI in Facebook Login settings."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2286
msgid "as an Authorized redirect URI."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Add.js:527
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:114
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:159
msgid "Audio device"
msgstr "Аудио-устройство"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:111
msgid "Audio Device"
msgstr "Аудиоустройство"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:72
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:84
msgid "Audio from device"
msgstr "Звук с устройства"
#: src/views/Edit/Profile.js:617
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:90
#: src/views/Publication/Edit.js:567
msgid "Audio settings"
msgstr "Настройки звука"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:25
msgid "Audio setup"
msgstr "Настройка звука"
#: src/views/Login.js:236
msgid "Auth0"
msgstr "Auth0"
#: src/views/Login.js:356
msgid "Auth0 is currently not available because this interface is loaded from an insecure origin."
msgstr "Auth0 в настоящее время недоступен, так как этот интерфейс загружается из небезопасного источника."
#: src/views/Login.js:365
msgid "Auth0 Tenant"
msgstr "Клиент Auth0"
#: src/misc/controls/Metadata.js:71
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/views/Settings.js:1274
#: src/views/Settings.js:1568
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:564
#~ msgid "Authorize with Google"
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: src/misc/controls/HLS.js:123
msgid "Automatic cleanup of all media data"
msgstr "Автоматическая очистка всех медиаданных"
#: src/views/Publication/Player.js:524
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
#: src/views/Playersite.js:477
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:527
#~ msgid "Avanzado: token manual (solo si no usas una cuenta conectada)"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:221
msgid "AVFoundation"
msgstr "AVFoundation"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:743
msgid "avoid_negative_ts"
msgstr "avoid_negative_ts"
#: src/views/Edit/Profile.js:763
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:25
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:109
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:38
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:35
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:66
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:67
#: src/views/Publication/Add.js:561
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/views/Playersite.js:601
msgid "Background colors"
msgstr "Цвета фона"
#: src/views/Playersite.js:654
msgid "Background image"
msgstr "Фоновая картинка"
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:182
msgid "Backup server"
msgstr "Резервный сервер"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:548
msgid "Backup stream"
msgstr "Резервный поток"
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:196
msgid "Backup URL"
msgstr "Резервный URL"
#: src/Footer.js:256
#: src/Footer.js:269
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность"
#: src/views/Settings.js:1524
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Контроль трафика"
#: src/misc/modals/Process.js:143
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
#: src/views/Login.js:241
#: src/views/Settings.js:1573
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:157
msgid "Beep factor"
msgstr "Звуковой фактор"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:50
#: src/misc/coders/settings/Video.js:51
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: src/views/Settings.js:1942
msgid "Block cache types"
msgstr "Типы блочного кэша"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:114
msgid "blue"
msgstr "синий"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
msgid "Bottom field"
msgstr "Нижнее поле"
#: src/views/Edit/index.js:597
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
msgid "Briefly describe what the audience will see during the live stream."
msgstr "Кратко опишите, что зрители увидят во время прямой трансляции."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:113
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
#: src/views/Publication/Player.js:413
msgid "Button color"
msgstr "Цвет кнопки"
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
msgid "By height"
msgstr "По высоте"
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
msgid "By width"
msgstr "По ширине"
#: src/views/Settings.js:1844
msgid "Cache for files on /data."
msgstr "Кэш для файлов в /data."
#: src/views/Settings.js:1886
msgid "Cache time (Seconds)"
msgstr "Время кэширования (сек)"
#: src/views/Settings.js:1927
msgid "Cache types"
msgstr "Типы кеша"
#: src/views/Main/index.js:411
msgid "Canal activo — esperando que el presentador inicie la transmisión en la sala."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:193
msgid "Capture buffer"
msgstr "Буфер захвата"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
msgid "Capture clicks"
msgstr "Захват кликов"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:194
msgid "Capture cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/views/Edit/index.js:365
msgid "Channel \"{0}\" saved"
msgstr "Канал \"{0}\" сохранен"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:129
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: src/views/Settings.js:1305
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверять обновление"
#: src/views/Publication/Add.js:316
msgid "Check the requirements"
msgstr "Проверить требования"
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:53
msgid "Choose a video stream"
msgstr "Выберите видеопоток"
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:68
msgid "Choose an audio stream"
msgstr "Выберите аудиопоток"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:96
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
msgid "Choose an input device ..."
msgstr "Выберите устройство ввода..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1081
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1175
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:96
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:96
msgid "Choose an input stream ..."
msgstr "Выберите входной поток ..."
#: src/misc/coders/settings/Video.js:380
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
msgstr "Выбор между CFR и VFR (авто)"
#: src/misc/EncodingSelect.js:215
msgid "Choose codec ..."
msgstr "Выберите кодек..."
#: src/views/Login.js:367
msgid "Choose tenant ..."
msgstr "Выбрать клиента..."
#: src/views/Playersite.js:441
#: src/views/Publication/Player.js:526
msgid "Chromecast"
msgstr "Chromecast"
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:309
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:249
msgid "Chunk"
msgstr "Чанк"
#: src/misc/Changelog.js:177
#: src/misc/ModalContent.js:77
#: src/misc/modals/Hint.js:181
#: src/views/Edit/index.js:636
#: src/views/Playersite.js:823
#: src/views/Publication/Add.js:404
#: src/views/Publication/Add.js:558
#: src/views/Publication/Edit.js:597
#: src/views/Publication/Player.js:536
#: src/views/Settings.js:2443
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/views/Playersite.js:332
msgid "Code injection"
msgstr "Внедрение кода"
#: src/misc/EncodingSelect.js:213
#: src/misc/modals/Hint.js:68
#: src/misc/modals/Hint.js:83
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:110
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: src/misc/modals/Process.js:134
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:334
msgid "Cómo usar"
msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:413
msgid "Comparte el enlace de la sala con el presentador para iniciar la transmisión."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:339
msgid "Comparte la URL (o QR) de la sala con el presentador"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:335
#~ msgid "Conectando…"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1415
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:441
#~ msgid "Configuración de transmisión"
#~ msgstr ""
#: src/views/Password.js:134
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердить пароль"
#: src/misc/ActionButton.js:38
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:157
msgid "Connected device"
msgstr "Подключенное устройство"
#: src/views/Publication/Process.js:54
msgid "Connected since <0/>"
msgstr "Подключено с <0/>"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:543
#~ msgid "Connected:"
#~ msgstr ""
#: src/misc/ActionButton.js:12
#: src/views/Main/index.js:457
#: src/views/Publication/Process.js:40
msgid "Connecting ..."
msgstr "Подключение ..."
#: src/views/Initializing.js:21
msgid "Connecting to Restreamer Core ..."
msgstr "Подключение к ядру Restreamer..."
#: src/views/Invalid.js:36
msgid "Connecting to Restreamer Core failed probably because of mixed content."
msgstr "Не удалось подключиться к ядру Restreamer, вероятно, из-за смешанного контента."
#: src/misc/coders/settings/Video.js:374
msgid "Constant frame rate (CFR)"
msgstr "Постоянная частота кадров (CFR)"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:175
msgid "Constant Quantizer Mode (-1 to 255)."
msgstr "Режим постоянного квантования (от -1 до 255)."
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
#: src/views/Playersite.js:700
#: src/views/Playersite.js:717
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: src/views/Main/index.js:504
msgid "Content URL"
msgstr "URL содержимого"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:295
msgid "Copiar"
msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:433
msgid "Copiar URL"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
msgid "copyts"
msgstr "copyts"
#: src/Footer.js:193
msgid "Cores"
msgstr "Ядра"
#: src/misc/Progress.js:66
msgid "CPU"
msgstr "ПРОЦЕССОР"
#: src/misc/controls/Limits.js:44
msgid "CPU Limit (percent)"
msgstr "Предел процессора (в процентах)"
#: src/misc/controls/Limits.js:49
msgid "CPU usage limit in percent (0-100%), 0 for unlimited."
msgstr "Ограничение использования процессора в процентах (0-100%), 0 - неограниченное."
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:468
#~ msgid "Creando transmisión…"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2276
msgid "Create an OAuth2 Client ID in"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2355
msgid "Create project → Enable YouTube Data API v3 → Create OAuth 2.0 Client ID (type: Web application)."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:618
#~ msgid "Creating broadcast..."
#~ msgstr ""
#: src/misc/controls/License/index.js:112
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
#: src/views/Settings.js:2335
msgid "Credentials saved"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:327
#~ msgid "Cuentas de Facebook conectadas"
#~ msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/audio/opus.js:66
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:25
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:111
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:162
#: src/misc/coders/settings/Video.js:31
#: src/misc/coders/settings/Video.js:70
#: src/misc/coders/settings/Video.js:115
#: src/misc/coders/settings/Video.js:181
#: src/misc/coders/settings/Video.js:223
#: src/misc/coders/settings/Video.js:266
#: src/misc/coders/settings/Video.js:305
#: src/misc/coders/settings/Video.js:342
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:63
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:114
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:58
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:48
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:101
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:120
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99
msgid "Custom ..."
msgstr "Пользовательский ..."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:115
msgid "Custom audio device"
msgstr "Пользовательское аудиоустройство"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:160
msgid "Custom audio index"
msgstr "Пользовательский звуковой индекс"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:51
#: src/misc/coders/settings/Video.js:52
msgid "Custom bitrate (kbit/s)"
msgstr "Пользовательский битрейт (кбит/с)"
#: src/views/Playersite.js:728
msgid "Custom code injection"
msgstr "Внедрение пользовательского кода"
#: src/misc/coders/Encoders/audio/opus.js:92
msgid "Custom delay"
msgstr "Пользовательская задержка"
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:88
msgid "Custom device"
msgstr "Пользовательское устройство"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:326
#: src/misc/coders/settings/Video.js:363
msgid "Custom format"
msgstr "Пользовательский формат"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:136
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:66
msgid "Custom framerate"
msgstr "Пользовательская частота кадров"
#: src/views/Settings.js:1421
msgid "Custom JSON config for datarhei Core."
msgstr "Пользовательская конфигурация JSON для ядра datarhei."
#: src/misc/coders/settings/Video.js:91
msgid "Custom keyframe interval"
msgstr "Пользовательский интервал ключевых кадров"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:138
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:90
msgid "Custom layout"
msgstr "Пользовательский макет"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:189
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:141
msgid "Custom sampling (Hz)"
msgstr "Пользовательская выборка (Гц)"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:149
msgid "Custom scale"
msgstr "Пользовательский масштаб"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:202
#: src/misc/coders/settings/Video.js:244
#: src/misc/coders/settings/Video.js:287
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:113
msgid "Custom video device"
msgstr "Пользовательское видеоустройство"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:127
msgid "Custom video index"
msgstr "Пользовательский индекс видео"
#: src/misc/CopyButton.js:20
#: src/misc/Textarea.js:46
#: src/misc/TextFieldCopy.js:33
msgid "Data copied to clipboard"
msgstr "Данные скопированы в буфер обмена"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:167
msgid "Death color"
msgstr "Цвет смерти"
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:74
msgid "Decibels (dB)"
msgstr "Децибелы (дБ)"
#: src/misc/EncodingSelect.js:223
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:48
msgid "Decoder"
msgstr "Декодер"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:115
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:76
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:105
#: src/views/Playersite.js:483
#: src/views/Playersite.js:564
#: src/views/Playersite.js:608
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:669
msgid "Default {0}"
msgstr "По умолчанию {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:709
msgid "Default {0} ({1} seconds)"
msgstr "По умолчанию {0} ({1} секунд)"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
msgid "Deinterlace (bwdif)"
msgstr "Деинтерлейс (bwdif)"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
msgid "Deinterlace deint"
msgstr "Деинтерлейс deint"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Режим деинтерлейса"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
msgid "Deinterlace parity"
msgstr "Деинтерлейс по четности"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:266
msgid "Dejar vacío para usar el host actual"
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/audio/opus.js:91
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:132
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Задержка (мс)"
#: src/views/Edit/index.js:650
#: src/views/Edit/index.js:686
#: src/views/Playersite.js:506
#: src/views/Publication/Edit.js:606
#: src/views/Publication/Edit.js:638
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/views/Publication/Edit.js:643
msgid "Deleting a publication service cannot be reversed. The publication stops immediately."
msgstr "Удаление службы публикации нельзя отменить. Публикация сразу прекращается."
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:153
msgid "Delivering mode"
msgstr "Режим доставки"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:405
#~ msgid "Desconectar cuenta"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:455
#~ msgid "Descripción"
#~ msgstr ""
#: src/misc/controls/Metadata.js:85
#: src/misc/controls/Metadata.js:110
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: src/views/Playersite.js:330
#: src/views/Playersite.js:547
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:87
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:87
#: src/views/Publication/Services/Framebuffer.js:93
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: src/misc/ActionButton.js:24
#: src/misc/ActionButton.js:45
#: src/misc/ActionButton.js:59
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: src/views/Edit/index.js:667
msgid "Disconnect & Continue"
msgstr "Отключить и продолжить"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:552
#~ msgid "Disconnect channel"
#~ msgstr ""
#: src/misc/ActionButton.js:18
#: src/views/Publication/Process.js:47
msgid "Disconnecting ..."
msgstr "Отключение ..."
#: src/misc/controls/HLS.js:70
#: src/views/Settings.js:1806
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/views/Settings.js:1841
#: src/views/Settings.js:1849
msgid "Disk cache"
msgstr "Кэш диска"
#: src/Footer.js:315
#: src/Footer.js:328
msgid "Disk storage"
msgstr "Дисковое хранилище"
#: src/views/Settings.js:2534
msgid "Do you really want to restart the application now?"
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить приложение сейчас?"
#: src/views/Edit/index.js:678
msgid "Do you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите удалить \"{0}\"?"
#: src/views/Publication/Edit.js:630
msgid "Do you want to delete {title}?"
msgstr "Вы хотите удалить {title}?"
#: src/views/Edit/index.js:659
msgid "Do you want to disconnect \"{0}\"?"
msgstr "Вы хотите отключить \"{0}\"?"
#: src/Header.js:289
#: src/Header.js:330
msgid "Docs"
msgstr "Документы"
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:501
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:496
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:240
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:171
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:365
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:286
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:235
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:428
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:241
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: src/misc/Progress.js:157
msgid "Dup. frames"
msgstr "Дуп. кадры"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
msgid "Each field"
msgstr "Каждое поле"
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
msgid "Each frames"
msgstr "Каждая рама"
#: src/views/Edit/index.js:423
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/views/Edit/index.js:449
msgid "Edit the audio and video sources for the live stream. Add a description, and set your desired content license."
msgstr "Отредактируйте аудио и видеоисточники для прямой трансляции. Добавьте описание и установите желаемую лицензию на содержимое."
#: src/views/Publication/Edit.js:417
msgid "Edit: {title}"
msgstr "Изменить: {title}"
#: src/views/Publication/Player.js:347
msgid "EDIT: Player"
msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ: Плеер"
#: src/views/Playersite.js:324
msgid "EDIT: Publication Website"
msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ: Сайт публикации"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:340
msgid "El presentador abre la sala en su navegador, selecciona la fuente y pulsa"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:226
msgid "El servidor relay no está disponible. Asegúrate de que el servidor Node.js (fb-server) está corriendo con soporte WebSocket."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:474
#~ msgid "El token está expirado. Usa 🔄 para renovarlo."
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:342
msgid "El video llega al Core vía RTMP y se distribuye a todos los destinos configurados"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1505
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: src/views/Publication/Player.js:381
msgid "Embed"
msgstr "Встроить"
#: src/misc/controls/RTMP.js:48
#: src/misc/controls/SRT.js:48
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:162
msgid "Enable a periodic beep every second with this value times the carrier frequency"
msgstr "Включить периодический звуковой сигнал каждую секунду с этим значением, умноженным на несущую частоту"
#: src/views/Publication/Services/Dummy.js:284
msgid "Enable backup stream"
msgstr "Включить резервный поток"
#: src/views/Publication/Player.js:514
msgid "Enable nerd statistics"
msgstr "Включить статистику ботаников"
#: src/misc/controls/RTMP.js:70
#: src/misc/controls/SRT.js:70
msgid "Enable now"
msgstr "Включить сейчас"
#: src/views/Publication/Services/Dummy.js:283
msgid "Enable primary stream"
msgstr "Включить основной поток"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1062
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:79
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Включить RTMP сервер ..."
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr "Включить передачу RTMPS"
#: src/misc/controls/Snapshot.js:44
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Включить снимки"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1156
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:79
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Включить сервер SRT ..."
#: src/views/Settings.js:1588
msgid "Enabling authorization is strongly advised. Otherwise, anybody can access this instance."
msgstr "Настоятельно рекомендуется включить авторизацию. В противном случае любой может получить доступ к этому экземпляру."
#: src/views/Settings.js:1748
msgid "Enabling basic auth is strongly advised. Otherwise, anybody could write data to /memfs."
msgstr "Настоятельно рекомендуется включить базовую аутентификацию. В противном случае любой может записать данные в /memfs."
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:54
msgid "Encoder"
msgstr "Кодировщик"
#: src/views/Edit/Summary.js:95
#: src/views/Publication/Add.js:492
#: src/views/Publication/Edit.js:530
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:445
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:258
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:372
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: src/misc/ChannelList.js:432
msgid "Enter a name for the new channel."
msgstr "Введите имя для нового канала."
#: src/views/Password.js:122
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:861
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:142
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Введите адрес вашего сетевого источника:"
#: src/views/Password.js:110
msgid "Enter username"
msgstr "Введите имя пользователя"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_videotoolbox.js:69
msgid "Entropy coder"
msgstr "Энтропийный кодер"
#: src/views/Edit/Wizard/Error.js:16
#: src/views/Incompatible.js:30
#: src/views/Invalid.js:29
#: src/views/Publication/Process.js:63
#: src/views/Settings.js:1240
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/misc/CopyButton.js:22
#: src/misc/Textarea.js:48
#: src/misc/TextFieldCopy.js:35
msgid "Error while copying data to clipboard"
msgstr "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
#: src/views/Main/index.js:465
#: src/views/Publication/Process.js:64
msgid "Error: {0}"
msgstr "Ошибка: {0}"
#: src/views/Main/index.js:409
msgid "Esperando señal del presentador…"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:773
msgid "Expands the area above the channel list (live chat)."
msgstr "Расширяет область над списком каналов (живой чат)."
#: src/views/Playersite.js:793
msgid "Expands the area under the channel description (comment boxes)."
msgstr "Расширяет область под описанием канала (окна комментариев)."
#: src/views/Settings.js:1332
msgid "Expert mode"
msgstr "Режим эксперта"
#: src/misc/controls/HLS.js:78
msgid "EXT-X-VERSION"
msgstr "EXT-X-VERSION"
#: src/views/Playersite.js:758
msgid "Extend channel list"
msgstr "Расширить список каналов"
#: src/views/Playersite.js:778
msgid "Extend content"
msgstr "Расширить содержимое"
#: src/views/Playersite.js:798
msgid "Extend footer"
msgstr "Расширить нижний колонтитул"
#: src/views/Playersite.js:738
msgid "Extend header"
msgstr "Расширить заголовок"
#: src/views/Settings.js:2396
msgid "Facebook App ID"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2379
msgid "Facebook Live — App ID"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Add.js:229
msgid "Failed to create publication service ({0})"
msgstr "Не удалось создать службу публикации ({0})"
#: src/views/Playersite.js:282
msgid "Failed to create publication website files."
msgstr "Не удалось создать файлы веб-сайта публикации."
#: src/views/Edit/Profile.js:515
#: src/views/Edit/Profile.js:674
msgid "Failed to probe the source. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуйста, проверьте <0>подробности</0>."
#: src/utils/restreamer.js:449
msgid "Failed to refresh token: {0}"
msgstr "Не удалось обновить токен: {0}"
#: src/views/Edit/index.js:330
msgid "Failed to save ingest metadata"
msgstr "Не удалось сохранить импортированные метаданные"
#: src/views/Edit/index.js:187
msgid "Failed to stop process"
msgstr "Не удалось остановить процесс"
#: src/views/Playersite.js:275
msgid "Failed to store player size setting."
msgstr "Не удалось сохранить настройку размера проигрывателя."
#: src/views/Publication/Edit.js:269
msgid "Failed to store publication service ({0})"
msgstr "Не удалось сохранить службу публикации ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:323
msgid "Failed to update ingest process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс загрузки ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:336
msgid "Failed to update ingest snapshot process ({0})"
msgstr "Не удалось обновить процесс создания моментального снимка ({0})"
#: src/views/Edit/index.js:342
msgid "Failed to update the player"
msgstr "Не удалось обновить плеер"
#: src/views/Edit/index.js:348
msgid "Failed to update the playersite"
msgstr "Не удалось обновить сайт игроков"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:35
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:33
msgid "Failed to verify the source. Please check the address."
msgstr "Не удалось проверить источник. Пожалуйста, проверьте адрес."
#: src/views/Settings.js:2220
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:142
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:150
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:477
#~ msgid "Filled automatically after creating a live broadcast, or enter manually"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Summary.js:101
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: src/views/Edit/Profile.js:771
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
msgid "Fix size"
msgstr "Размер исправления"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
#: src/views/Playersite.js:813
msgid "For Javascripts."
msgstr "Для Javascripts."
#: src/views/Playersite.js:753
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Для таблиц стилей."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:574
msgid "Force input framerate"
msgstr "Принудительная частота кадров на входе"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:190
msgid "Force key frames"
msgstr "Принудительные ключевые кадры"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/misc/Progress.js:92
#: src/views/Main/Progress.js:77
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/misc/Progress.js:144
msgid "Frame drops"
msgstr "Потеря кадров"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:371
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
msgstr "Кадр пропускается (Passthrough)"
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
msgid "Framebuffer"
msgstr "Кадровый буфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:65
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:587
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
#: src/misc/filters/video/Framerate.js:107
msgid "Framerate conversion (frame interpolation)"
msgstr "Преобразование частоты кадров (интерполяция кадров)"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:369
msgid "Framerate mode"
msgstr "Режим кадровой частоты"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
#: src/views/Settings.js:2398
msgid "From developers.facebook.com → Your App → Settings → Basic → App ID"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2297
msgid "From Google Cloud Console → OAuth 2.0 Client IDs"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2308
msgid "From the same OAuth2 Client ID credential"
msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:432
#: src/views/Edit/index.js:444
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Playersite.js:328
#: src/views/Playersite.js:341
#: src/views/Publication/Add.js:414
#: src/views/Publication/Edit.js:426
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:211
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:200
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:179
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:139
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:181
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:169
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:177
#: src/views/Settings.js:1269
#: src/views/Settings.js:1291
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:94
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:518
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:529
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:97
#: src/views/Publication/Services/Kick.js:107
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:79
#: src/views/Publication/Services/NimoTv.js:103
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:96
#: src/views/Publication/Services/Restream.js:120
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:119
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:79
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:167
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:191
#: src/views/Publication/Services/Wettercom.js:107
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:543
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Settings.js:2350
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:458
#~ msgid "Go to Settings → Integrations"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Player.js:497
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Идентификатор Google Аналитики"
#: src/views/Publication/Player.js:507
msgid "Google Analytics Tracker Name"
msgstr "Название трекера Google Аналитики"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:338
msgid "Guarda el canal y pon el proceso en marcha"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:519
#~ msgid "Habilitar stream backup"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:518
#~ msgid "Habilitar stream principal"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:154
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/V4L.js:140
msgid "Hardware device"
msgstr "Аппаратное устройство"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:337
msgid "Haz clic en"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:617
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: src/views/Playersite.js:573
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: src/views/Main/index.js:537
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: src/views/Edit/index.js:505
msgid "HLS output"
msgstr "Выход HLS"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:73
msgid "HLS server"
msgstr "Сервер HLS"
#: src/views/Settings.js:1665
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Статистика HLS для хранилища в памяти"
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Горизонтальный переворот"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:267
msgid "Host del servidor relay WebSocket. Por defecto usa el mismo host del UI."
msgstr ""
#: src/views/Login.js:319
msgid "Hosted Restreamer interface"
msgstr "Размещенный интерфейс Restreamer"
#: src/views/Settings.js:2347
msgid "How to set up"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:564
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP и HTTPS"
#: src/views/Settings.js:1457
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP-порт"
#: src/views/Settings.js:1487
msgid "HTTPS (SSL/TLS)"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS)"
#: src/views/Settings.js:1471
msgid "HTTPS port"
msgstr "HTTPS-порт"
#: src/views/Settings.js:1391
msgid "Human readable name on the service."
msgstr "Человекочитаемое имя на сервисе."
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:254
msgid "Identificador de la sala. Debe coincidir con el nombre del stream RTMP."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2479
msgid "If you changed the ports, it might be that Restreamer Core restarted already, but it is now available on a different port."
msgstr "Если вы изменили порты, возможно, ядро Restreamer уже перезапустилось, но теперь он доступен на другом порту."
#: src/views/Settings.js:2473
msgid "If you enabled Let's Encrypt TLS it might take some time to acquire the certificates. Make sure that Restreamer Core is reachable via port 80 from the internet. Please check the console log of Restreamer Core."
msgstr "Если вы включили Let's Encrypt TLS, получение сертификатов может занять некоторое время. Убедитесь, что ядро Restreamer доступно через порт 80 из Интернета. Пожалуйста, проверьте журнал консоли ядра Restreamer."
#: src/views/Publication/Player.js:392
msgid "iframe code"
msgstr "код iframe"
#: src/views/Settings.js:1680
msgid "Ignore IP ranges"
msgstr "Игнорировать диапазоны IP-адресов"
#: src/views/Playersite.js:662
#: src/views/Publication/Player.js:427
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"
#: src/views/Playersite.js:690
msgid "Imprint"
msgstr "Выходные данные"
#: src/views/Settings.js:2360
msgid "in \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:346
msgid "In addition to the player, the Restreamer offers a complete landingpage, which you can use to present your live stream easily and quickly."
msgstr "В дополнение к плееру Restreamer предлагает полноценную целевую страницу, которую вы можете использовать для простого и быстрого представления своей прямой трансляции."
#: src/views/Edit/Profile.js:524
#: src/views/Edit/Profile.js:683
msgid "In order to proceed anyways, you can provide <0>hints</0> about the available streams."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2366
msgid "In Publications → YouTube Live → click \"Authorize with Google\" to connect each channel account individually."
msgstr ""
#: src/misc/controls/HLS.js:67
#: src/views/Settings.js:1732
msgid "In-memory"
msgstr "В памяти"
#: src/Footer.js:285
#: src/Footer.js:298
msgid "In-memory storage"
msgstr "Хранилище в памяти"
#: src/views/Publication/Add.js:313
msgid "Incompatible"
msgstr "Несовместимо"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:107
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:158
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:47
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:59
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:110
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:46
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:469
#~ msgid "Iniciar Live como \"{0}\""
#~ msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:748
msgid "Inject 1"
msgstr "Встраивание 1"
#: src/views/Playersite.js:768
msgid "Inject 2"
msgstr "Встраивание 2"
#: src/views/Playersite.js:788
msgid "Inject 3"
msgstr "Встраивание 3"
#: src/views/Playersite.js:808
msgid "Inject 4"
msgstr "Встраивание 4"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1094
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1188
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:111
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:111
msgid "Input stream"
msgstr "Входной поток"
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
msgid "Instance domain"
msgstr "Домен экземпляра"
#: src/views/Settings.js:1280
#: src/views/Settings.js:2259
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "Интервал (секунды)"
#: src/Header.js:295
#: src/Header.js:336
msgid "Issue alert"
msgstr "Оповещение о проблеме"
#: src/misc/Progress.js:105
#: src/views/Main/Progress.js:67
#: src/views/Main/Publication.js:265
msgid "kbit/s"
msgstr "кбит/с"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:90
msgid "Keyframe interval (seconds)"
msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (секунды)"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:137
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:89
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:608
#~ msgid "Leave default to start ~5 min from now"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1492
msgid "Let's Encrypt certification"
msgstr "Сертификат Let's Encrypt"
#: src/views/Settings.js:1500
msgid "Let's Encrypt requires one or more public domain names and an accessible port 80/TCP."
msgstr "Для работы Let's Encrypt требуется одно или несколько общедоступных доменных имен и доступный порт 80/TCP."
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_nvenc.js:117
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: src/views/Settings.js:2201
msgid "Level of system protocol."
msgstr "Уровень системного протокола."
#: src/views/Edit/index.js:435
#: src/views/Edit/index.js:612
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:17
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:176
msgid "Life color"
msgstr "Цвет жизни"
#: src/views/Edit/index.js:580
#: src/views/Publication/Add.js:458
#: src/views/Publication/Edit.js:472
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
#: src/views/Playersite.js:644
msgid "Linecolor"
msgstr "Цвет линии"
#: src/views/Publication/Services/NimoTv.js:93
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: src/views/Playersite.js:582
#: src/views/Publication/Player.js:460
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: src/views/Playersite.js:591
msgid "Link, mouseover"
msgstr "Ссылка, наведение курсора"
#: src/views/Settings.js:1950
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
msgstr "Список расширений файлов, которые не следует кэшировать (например, \".m3u8\"), по одному в строке. Оставьте пустым, если нет."
#: src/views/Settings.js:1935
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
msgstr "Список расширений файлов для кэширования (напр.. \".html\"), по одному в строке. Оставьте пустым, чтобы кэшировать все типы файлов."
#: src/views/Settings.js:1688
msgid "List of IP ranges in CIDR notation, e.g., 127.0.0.1/32, that the statistics will not record—one IP range per line. Leave empty to record all sessions."
msgstr "Список диапазонов IP адресов в нотации CIDR, напр., 127.0.0.1/32, которые не будут записываться статистикой — по одному диапазону IP адресов на строку. Оставьте пустым для записи всех сеансов.."
#: src/misc/controls/HLS.js:107
msgid "List size (segments)"
msgstr "Размер списка (сегменты)"
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:16
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис dlive Live."
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:38
msgid "Live-Streaming to Facebook Live RTMP service"
msgstr "Прямая трансляция на сервис Facebook Live RTMP"
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:17
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Media Network."
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
msgstr "Прямая трансляция на сервис PeerTube v3+ RTMP/S."
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Trovo Live."
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:18
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
msgstr "Прямая трансляция на сервис Twitch Live RTMP."
#: src/views/Publication/Services/Vimeo.js:12
msgid "Live-Streaming to Vimeo Live RTMP Service"
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Vimeo Live"
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
msgid "Livesource ID"
msgstr "Livesource ID"
#: src/views/Settings.js:2153
msgid "Log level"
msgstr "Уровень журнала"
#: src/misc/modals/Process.js:153
#: src/views/Settings.js:1279
#: src/views/Settings.js:2129
msgid "Logging"
msgstr "Логирование"
#: src/views/Login.js:297
#: src/views/Login.js:391
#: src/views/Login.js:406
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:124
msgid "Login"
msgstr "Авторизоваться"
#: src/utils/restreamer.js:262
#: src/utils/restreamer.js:296
msgid "Login failed: {0}"
msgstr "Ошибка входа: {0}"
#: src/utils/restreamer.js:271
#: src/utils/restreamer.js:276
#: src/utils/restreamer.js:305
#: src/utils/restreamer.js:310
msgid "Login failed: Couldn't load API details"
msgstr "Ошибка входа: не удалось загрузить сведения об API"
#: src/views/Settings.js:1578
msgid "Login/JWT authorization"
msgstr "Вход/JWT-авторизация"
#: src/views/Publication/Player.js:382
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: src/Header.js:307
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:194
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:202
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
#: src/misc/filters/audio/Loudnorm.js:66
msgid "Loudness Normalization"
msgstr "Нормализация громкости"
#: src/misc/controls/Process.js:48
msgid "Low latency (Buffer)"
msgstr "Низкая задержка (буфер)"
#: src/views/Main/index.js:380
#: src/views/Playersite.js:367
msgid "Main channel"
msgstr "Основной канал"
#: src/views/Publication/Player.js:111
msgid "Main channel not found"
msgstr "Основной канал не найден"
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:200
msgid "Main channel saved"
msgstr "Основной канал сохранен"
#: src/views/Playersite.js:390
msgid "Main page channel (index.html)."
msgstr "Канал главной страницы (index.html)."
#: src/views/Edit/index.js:412
msgid "Main Source"
msgstr "Главный источник"
#: src/views/Publication/TabContent.js:49
msgid "Maintainer:"
msgstr "Сопровождающий:"
#: src/misc/controls/RTMP.js:54
msgid "Make the channel available as an RTMP stream (experimental)."
msgstr "Сделать канал доступным в виде RTMP-потока (экспериментально)."
#: src/misc/controls/SRT.js:54
msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)."
msgstr "Сделать канал доступным как поток SRT (экспериментальный)."
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
msgid "Marked frames"
msgstr "Маркированные рамы"
#: src/misc/controls/HLS.js:117
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
msgstr "Главный список воспроизведения (повышает совместимость с браузерами/клиентами)"
#: src/views/Settings.js:1880
msgid "Maximum allowed cache size, 0 for unlimited."
msgstr "Максимально допустимый размер кеша, 0 для неограниченного."
#: src/views/Settings.js:1788
msgid "Maximum allowed megabytes of RAM for /memfs, 0 for unlimited."
msgstr "Максимально допустимо мегабайт ОЗУ для /memfs, 0 для неограниченного."
#: src/views/Settings.js:1833
msgid "Maximum allowed megabytes to consume from hard disk. 0 for unlimited."
msgstr "Максимально разрешенное количество мегабайт для использования с жесткого диска. 0 без ограничений."
#: src/views/Settings.js:1547
msgid "Maximum bandwidth Mbit/s"
msgstr "Максимальная пропускная способность Мбит/с"
#: src/misc/coders/Encoders/audio/opus.js:81
msgid "Maximum delay in milliseconds."
msgstr "Максимальная задержка в миллисекундах."
#: src/views/Settings.js:1900
msgid "Maximum file size (Megabytes)"
msgstr "Максимальный размер файла (Мегабайты)"
#: src/views/Settings.js:1920
msgid "Maximum file size to put in cache."
msgstr "Максимальный размер файла для кэширования."
#: src/views/Settings.js:2240
msgid "Maximum log histroy"
msgstr "Максимальная история журнала"
#: src/views/Settings.js:2207
#: src/views/Settings.js:2226
msgid "Maximum log lines"
msgstr "Максимальное количество строк журнала"
#: src/views/Settings.js:1780
#: src/views/Settings.js:1825
#: src/views/Settings.js:1860
msgid "Maximum size (Megabytes)"
msgstr "Максимальный размер (Мегабайты)"
#: src/views/Settings.js:1697
msgid "Maximum viewer idle time (Seconds)"
msgstr "Максимальное время простоя зрителя (в секундах)"
#: src/views/Settings.js:1530
msgid "Maximum viewers"
msgstr "Максимальное количество зрителей"
#: src/Footer.js:208
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/Footer.js:202
#: src/misc/Progress.js:79
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: src/misc/controls/Limits.js:58
msgid "Memory Limit (megabytes)"
msgstr "Ограничение памяти (мегабайт)"
#: src/misc/controls/Limits.js:63
msgid "Memory usage limit in megabytes, 0 for unlimited."
msgstr "Лимит использования памяти в мегабайтах, 0 - неограниченный."
#: src/views/Edit/index.js:434
msgid "Meta information"
msgstr "Мета информация"
#: src/views/Edit/index.js:592
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:17
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
msgid "Mininum {0}, default {1}"
msgstr "Mininum {0}, по умолчанию {1}"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:158
msgid "Mold"
msgstr "Плесень"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:39
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:19
#: src/views/Publication/Services/Vimeo.js:14
msgid "More about licenses here"
msgstr "Подробнее о лицензиях здесь"
#: src/views/Settings.js:1360
msgid "More about the service"
msgstr "Подробнее о сервисе"
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:31
msgid "More about Twitter's copyright <0>here</0>."
msgstr "Подробнее об авторских правах Twitter <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:33
msgid "More about YouTube's copyright <0>here</0>."
msgstr "Подробнее об авторских правах YouTube <0>здесь</0>."
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:318
msgid "Mostrar QR"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1872
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
msgstr "Должен быть больше, чем максимальный размер файла в кэше."
#: src/views/Settings.js:1912
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
msgstr "Должен быть меньше максимального размера кэша."
#: src/views/Publication/Player.js:525
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:57
msgid "Mute a channel."
msgstr "Отключить звук на канале."
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:50
msgid "Mute left"
msgstr "Выключить звук слева"
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:53
msgid "Mute right"
msgstr "Отключить звук справа"
#: src/misc/ChannelList.js:436
#: src/misc/controls/Metadata.js:76
#: src/misc/controls/Metadata.js:98
#: src/views/Playersite.js:521
#: src/views/Settings.js:1383
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/views/Playersite.js:526
msgid "Name for the template. If the name already exists, it will be overwritten."
msgstr "Имя для шаблона. Если имя уже существует, оно будет перезаписано."
#: src/views/Settings.js:1273
#: src/views/Settings.js:1430
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1324
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:237
msgid "Network source"
msgstr "Сетевой источник"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:114
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:40
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:71
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:78
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: src/views/Edit/Profile.js:605
msgid "Next: Audio"
msgstr "Далее: Аудио"
#: src/views/Welcome.js:39
msgid "Next: Video setup"
msgstr "Далее: Настройка видео"
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:43
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/views/Edit/Sources/NoAudio.js:45
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:98
msgid "No audio"
msgstr "Нет звука"
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:62
msgid "No audio stream available"
msgstr "Аудиопоток недоступен"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:341
#~ msgid "No hay App ID configurado. Ve a Settings → Integrations → Facebook App ID."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:355
#~ msgid "No hay cuentas conectadas. Haz clic en \"+ Agregar cuenta\"."
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:70
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/V4L.js:99
msgid "No input device available"
msgstr "Устройство ввода недоступно"
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:31
msgid "No live stream was detected. Please check the software that sends the stream."
msgstr "Прямая трансляция не обнаружена. Пожалуйста, проверьте программное обеспечение, которое отправляет поток."
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:458
#~ msgid "No OAuth2 credentials found."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:523
#~ msgid "No OAuth2 credentials found. Go to"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Summary.js:29
msgid "No source selected"
msgstr "Источник не выбран"
#: src/views/Edit/SourceSelect.js:191
msgid "No sources available"
msgstr "Нет доступных источников"
#: src/misc/EncodingSelect.js:175
msgid "No suitable encoder found."
msgstr "Подходящий энкодер не найден."
#: src/misc/FilterSelect.js:106
msgid "No suitable filter found."
msgstr "Не найден подходящий фильтр."
#: src/views/Main/index.js:450
#: src/views/Publication/Player.js:356
msgid "No video"
msgstr "Нет видео"
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:47
msgid "No video stream available"
msgstr "Видеопоток недоступен"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:457
#~ msgid "No YouTube channel connected. Use the section below to authorize with Google."
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1376
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:90
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: src/misc/filters/video/Scale.js:45
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:145
#: src/views/Edit/Summary.js:31
#: src/views/Edit/Summary.js:107
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:98
msgid "None"
msgstr "Ни одного"
#: src/views/Settings.js:2433
msgid "Note: Facebook's implicit flow gives a short-lived token (~2h). For production, use a server-side flow to get a long-lived token (60 days)."
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:331
#: src/views/Playersite.js:685
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#: src/views/Settings.js:2215
#: src/views/Settings.js:2234
msgid "Number of log lines to keep."
msgstr "Количество строк журнала для сохранения."
#: src/views/Settings.js:2248
msgid "Number of logs to keep for each process."
msgstr "Количество журналов для каждого процесса."
#: src/misc/controls/Limits.js:77
msgid "Number of seconds the limits are allowed to be exceeded."
msgstr "Количество секунд, в течение которых разрешается превышать лимиты."
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:217
msgid "Number of tiles columns to encode with."
msgstr "Количество столбцов плитки для кодирования."
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:189
msgid "Number of tiles encode with."
msgstr "Количество плиток для кодирования."
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:203
msgid "Number of tiles rows to encode with."
msgstr "Количество рядов плитки для кодирования."
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:579
#~ msgid "OAuth Playground token — expires in 1h"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2295
msgid "OAuth2 Client ID"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2306
msgid "OAuth2 Client Secret"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:318
msgid "Ocultar QR"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:168
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:176
#: src/views/Playersite.js:854
#: src/views/Publication/Player.js:567
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/views/Settings.js:1652
msgid "One referrer per line, e.g. http://www.example.com"
msgstr "Один реферер на строку, напр.. http://www.example.com"
#: src/views/Playersite.js:839
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/views/Main/index.js:526
msgid "Open room"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:557
msgid "Optionally paste a YouTube URL or Video ID to auto-fill the title and description below."
msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:196
msgid "Output buffer"
msgstr "Выходной буфер"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:547
#~ msgid "Page Access Token"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:540
#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
msgid "Pan"
msgstr "Пан"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:337
msgid "para registrar el endpoint RTMP push"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Core.js:238
#: src/views/Settings.js:2103
msgid "Passphrase"
msgstr "Пассфраза"
#: src/views/Settings.js:2120
msgid "Passphrase for SRT encryption."
msgstr "Парольная фраза для шифрования SRT."
#: src/views/Settings.js:2112
msgid "Passphrase must be between 10 and 79 characters long"
msgstr "Длина парольной фразы должна составлять от 10 до 79 символов"
#: src/views/Publication/Edit.js:535
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Сквозную \"Passthrough (copy)\" следует отключать только в случае необходимости. Каждое кодирование требует дополнительных ресурсов CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:938
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:210
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:142
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:198
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:187
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:157
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:156
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:178
#: src/views/Settings.js:1608
#: src/views/Settings.js:1766
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/views/Settings.js:1614
#: src/views/Settings.js:1774
msgid "Password for authorization."
msgstr "Пароль для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:943
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:216
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для устройства."
#: src/views/Settings.js:2363
msgid "Paste the Client ID and Client Secret in the fields above."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:576
#~ msgid "Paste token manually"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2429
msgid "Permissions needed:"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1710
msgid "Persist viewer statistics"
msgstr "Сохранять статистику просмотров"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:112
msgid "pink"
msgstr "розовый"
#: src/views/Publication/Services/Framebuffer.js:102
msgid "Pixel format"
msgstr "Пиксельный формат"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:362
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/views/Login.js:311
msgid "Plan: <0>Starter</0>"
msgstr "План: <0>Начальный</0>"
#: src/views/Publication/Add.js:389
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: src/views/Publication/Player.js:384
#: src/views/Settings.js:1275
#: src/views/Settings.js:1623
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
#: src/views/Main/Egress.js:155
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
#: src/views/Publication/Player.js:300
msgid "Player settings saved"
msgstr "Настройки плеера сохранены"
#: src/views/Publication/Player.js:389
msgid "Player URL"
msgstr "URL-адрес плеера"
#: src/Header.js:267
#: src/views/Playersite.js:353
msgid "Playersite"
msgstr "Сайт плеера"
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:348
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:288
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#: src/misc/controls/HLS.js:88
msgid "Playlist version (M3U8). Version 3 has the best browser/client compatibility."
msgstr "Версия плейлиста (M3U8). Версия 3 имеет наилучшую совместимость с браузерами/клиентами."
#: src/views/Main/index.js:470
msgid "Please check the <0>process log</0>"
msgstr "Пожалуйста, проверьте <0>журнал процесса</0>"
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:29
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:29
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:23
#: src/views/Publication/Services/CDN77.js:23
#: src/views/Publication/Services/Core.js:27
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:26
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:35
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:37
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:29
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:33
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:25
#: src/views/Publication/Services/Livepush.js:25
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:23
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:35
#: src/views/Publication/Services/NimoTv.js:26
#: src/views/Publication/Services/PicartoTv.js:25
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:25
#: src/views/Publication/Services/Restream.js:26
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:32
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:36
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:33
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:31
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:28
msgid "Please contact the operator of the service and check what happens."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с оператором сервиса и проверьте, что происходит."
#: src/views/Settings.js:1513
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
msgstr "Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты, чтобы подтвердить согласие с условиями обслуживания Let's Encrypt CA и получить уведомление в случае возникновения проблем."
#: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:23
#: src/views/Publication/Services/Kick.js:24
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:25
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
#: src/views/Publication/Services/Wettercom.js:24
msgid "Please get in touch with the operator of the service and check what happens."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с оператором службы и проверьте, что происходит."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:84
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:92
#: src/views/Playersite.js:220
#: src/views/Publication/Player.js:195
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
#: src/views/Publication/Add.js:497
msgid "Please use \"Passthrough (copy)\" if possible. Encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Пожалуйста, используйте \"Passthrough (copy)\", если это возможно. Кодирование требует дополнительных ресурсов CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Wizard/Probe.js:21
msgid "Please wait. Probe stream data ..."
msgstr "Пожалуйста, подождите. Зонд транслирует данные ..."
#: src/views/Edit/Wizard/Saving.js:21
msgid "Please wait. Setting up the stream ..."
msgstr "Пожалуйста подождите. Настройка потока..."
#: src/views/Settings.js:2077
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/views/Publication/Player.js:445
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: src/views/Publication/Player.js:383
msgid "Poster"
msgstr "Плакат"
#: src/views/Publication/Player.js:474
msgid "Poster image URL"
msgstr "URL-адрес изображения плаката"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_libx264.js:82
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_nvenc.js:75
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_libx265.js:82
msgid "Preset"
msgstr "Пресет"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:547
msgid "Primary stream"
msgstr "Основной поток"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:590
#~ msgid "Privacy status"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:596
#~ msgid "Private"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:337
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:349
msgid "Probar"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:155
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:955
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1037
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1118
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1212
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:125
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:163
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:188
msgid "Probe"
msgstr "Зонд"
#: src/views/Edit/index.js:569
#: src/views/Publication/Add.js:447
#: src/views/Publication/Edit.js:461
msgid "Process"
msgstr "Процесс"
#: src/views/Publication/Add.js:416
#: src/views/Publication/Edit.js:428
msgid "Process control"
msgstr "Контроль процесса"
#: src/views/Main/index.js:584
#: src/views/Main/index.js:600
#: src/views/Publication/Edit.js:496
#: src/views/Publication/Edit.js:615
msgid "Process details"
msgstr "Детали процесса"
#: src/views/Main/index.js:587
#: src/views/Main/index.js:608
#: src/views/Publication/Edit.js:499
#: src/views/Publication/Edit.js:623
msgid "Process report"
msgstr "Отчет о процессе"
#: src/views/Edit/index.js:433
#: src/views/Edit/index.js:497
msgid "Processing & Control"
msgstr "Обработка и контроль"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_nvenc.js:100
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_vaapi.js:89
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_vaapi.js:91
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_videotoolbox.js:64
#: src/misc/coders/Encoders/video/vp9_vaapi.js:91
#: src/misc/coders/settings/Video.js:142
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:27
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:989
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:87
#: src/views/Publication/Services/CDN77.js:90
#: src/views/Publication/Services/Core.js:219
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:110
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:168
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:186
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:175
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:156
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:120
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:96
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:164
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:88
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:105
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:149
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:144
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:158
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:79
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:124
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:122
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/views/Publication/Add.js:395
msgid "Protocols"
msgstr "Протоколы"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:594
#~ msgid "Public"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1440
msgid "Public domain/s"
msgstr "Публичный домен/ы"
#: src/views/Publication/Edit.js:117
#: src/views/Publication/Edit.js:127
msgid "Publication service not found"
msgstr "Служба публикации не найдены"
#: src/views/Playersite.js:291
msgid "Publication website settings saved"
msgstr "Настройки сайта публикации сохранены"
#: src/views/Main/Publication.js:244
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1287
msgid "Pull Mode"
msgstr "Режим вытягивания"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1286
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Вытяните или получите данные:"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:170
msgid "QP"
msgstr "QP"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_vaapi.js:146
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_vaapi.js:148
#: src/misc/coders/Encoders/video/vp9_vaapi.js:148
#: src/misc/Progress.js:118
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:144
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Raspicam.js:117
msgid "Raspberry Pi camera"
msgstr "Камера Raspberry Pi"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_nvenc.js:152
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_vaapi.js:70
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_vaapi.js:72
#: src/misc/coders/Encoders/video/vp9_vaapi.js:72
msgid "Rate control"
msgstr "Контроль скорости"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:161
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:221
msgid "rav1e Parameters"
msgstr "rav1e Параметры"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:569
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Чтение ввода на исходной скорости"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1288
msgid "Receive Mode"
msgstr "Режим приема"
#: src/misc/ActionButton.js:32
#: src/misc/ActionButton.js:53
#: src/misc/controls/Process.js:47
msgid "Reconnect"
msgstr "Повторное подключение"
#: src/misc/controls/Process.js:55
msgid "Reconnect delay (seconds)"
msgstr "Задержка повторного подключения (в секундах)"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:539
#~ msgid "Reconnect the account."
#~ msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:477
#: src/views/Publication/Process.js:68
#: src/views/Publication/Process.js:81
msgid "Reconnecting in {0}s"
msgstr "Повторное подключение через {0}с"
#: src/views/Settings.js:2470
msgid "Reconnecting to Restreamer Core failed for the last {RETRIES} seconds."
msgstr "Не удалось повторно подключиться к ядру Restreamer в течение последних {RETRIES} секунд."
#: src/views/Password.js:167
msgid "Reconnecting to Restreamer Core failed."
msgstr "Повторное подключение к ядру Restreamer не удалось."
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:122
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:181
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1098
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1192
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:111
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:135
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:115
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:115
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/V4L.js:120
msgid "Refresh"
msgstr "Обновление"
#: src/views/Publication/Services/Livepush.js:85
#: src/views/Publication/Services/PicartoTv.js:85
#: src/views/Publication/Services/Restream.js:86
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:95
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:162
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:178
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: src/views/Password.js:146
msgid "Register user"
msgstr "Зарегистрировать пользователя"
#: src/views/Main/index.js:439
msgid "Relay activo"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:263
msgid "Relay host (opcional)"
msgstr ""
#: src/views/Password.js:178
#: src/views/Settings.js:2490
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузка"
#: src/misc/modals/Hint.js:159
msgid "Remove Audio"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1793
msgid "Remove the oldest entries if the /memfs is full"
msgstr "Удалите самые старые записи, если /memfs заполнен"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:393
#~ msgid "Renovar token (60 días)"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2382
msgid "Required to use \"Authorize with Facebook\" in Publications → Facebook Live. Create a Facebook App at"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1981
msgid "Requires activation"
msgstr "Требуется активация"
#: src/views/Publication/Player.js:546
msgid "Reset logo"
msgstr "Сброс логотипа"
#: src/views/Publication/Player.js:551
msgid "Reset poster"
msgstr "Плакат перезагрузки"
#: src/views/Settings.js:1339
#: src/views/Settings.js:2507
#: src/views/Settings.js:2520
#: src/views/Settings.js:2529
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: src/views/Settings.js:2498
msgid "Restart required"
msgstr "Требуется перезагрузка"
#: src/views/Password.js:155
#: src/views/Settings.js:2458
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#: src/views/Password.js:160
#: src/views/Settings.js:2463
msgid "Restarting Restreamer Core ..."
msgstr "Перезапуск ядра Restreamer..."
#: src/views/Settings.js:1131
msgid "Restarting the application failed."
msgstr "Не удалось перезапустить приложение."
#: src/views/Publication/Services/Core.js:206
msgid "Restreamer instructions"
msgstr "Инструкции по эксплуатации рестримера"
#: src/views/Settings.js:1367
msgid "Restreamer Service"
msgstr "Сервис Restreamer"
#: src/views/Main/index.js:364
msgid "Retrieving stream data ..."
msgstr "Получение данных потока..."
#: src/views/Edit/Wizard/Error.js:26
#: src/views/Invalid.js:43
#: src/views/Settings.js:1247
msgid "Retry"
msgstr "Повторить попытку"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:118
msgid "RGB test pattern"
msgstr "Тестовый шаблон RGB"
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:251
msgid "Room ID / Stream name"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/WebRTCRoom.js:52
msgid "Room ID: {roomId}"
msgstr ""
#: src/views/Main/index.js:517
msgid "Room URL"
msgstr ""
#: src/misc/filters/video/Transpose.js:46
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: src/views/Main/index.js:546
#: src/views/Settings.js:1277
#: src/views/Settings.js:1959
msgid "RTMP"
msgstr "RTMP"
#: src/views/Settings.js:2036
msgid "RTMP app for publishing."
msgstr "Приложение RTMP для публикации."
#: src/views/Edit/index.js:520
msgid "RTMP output"
msgstr "RTMP-выход"
#: src/views/Settings.js:2001
msgid "RTMP Port"
msgstr "Порт RTMP"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:154
#: src/views/Settings.js:1964
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP-сервер"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1057
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:74
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP-сервер не включен"
#: src/views/Settings.js:2009
msgid "RTMP server listen address."
msgstr "Адрес прослушивания RTMP-сервера."
#: src/views/Settings.js:2049
msgid "RTMP token for publishing and playing. The token is the value of the URL query parameter 'token.'"
msgstr "Токен RTMP для публикации и воспроизведения. Токен это значение параметра запроса URL-адреса token."
#: src/views/Settings.js:2015
msgid "RTMPS Port"
msgstr "Порт RTMPS"
#: src/views/Settings.js:1972
msgid "RTMPS server"
msgstr "RTMPS-сервер"
#: src/views/Settings.js:2023
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Адрес прослушивания сервера RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:540
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:155
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:188
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:140
msgid "Sampling"
msgstr "Выборка"
#: src/misc/modals/Hint.js:186
#: src/views/Edit/index.js:647
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:43
#: src/views/Playersite.js:829
#: src/views/Publication/Add.js:567
#: src/views/Publication/Edit.js:603
#: src/views/Publication/Player.js:542
#: src/views/Settings.js:2448
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/views/Settings.js:2414
msgid "Save App ID"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2325
msgid "Save credentials"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2422
msgid "Saved"
msgstr ""
#: src/misc/filters/video/Scale.js:43
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:148
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: src/misc/filters/video/Scale.js:99
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
msgid "Scale size"
msgstr "Размер шкалы"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:603
#~ msgid "Scheduled start (local time)"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:490
#~ msgid "Se rellenan al crear el Live. También puedes pegarlas manualmente."
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1894
msgid "Seconds to keep files in cache."
msgstr "Секунд для хранения файлов в кеше."
#: src/misc/controls/Process.js:61
msgid "Seconds until a process is restarted."
msgstr "Секунд до перезапуска процесса."
#: src/misc/controls/Process.js:74
msgid "Seconds until a staled process is terminated."
msgstr "Секунд до завершения зависшего процесса."
#: src/misc/controls/Snapshot.js:56
msgid "Seconds until the snapshot/thumbnail of the video source is updated."
msgstr "Секунд до обновления моментального снимка/миниатюры источника видео."
#: src/views/Settings.js:1628
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:103
msgid "Security token"
msgstr "Токен безопасности"
#: src/views/Publication/Player.js:403
msgid "Seekbar color"
msgstr "Цвет панели поиска"
#: src/misc/controls/HLS.js:95
msgid "Segment length (seconds)"
msgstr "Длина сегмента (секунды)"
#: src/misc/controls/HLS.js:100
msgid "Segment will be cut on the following keyframe after this time has passed. 2 is recommended."
msgstr "Сегмент будет обрезан на следующем ключевом кадре по истечении этого времени. 2 рекомендуется."
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:429
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:358
msgid "Segmentation"
msgstr "Сегментация"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:470
#~ msgid "Selecciona una cuenta primero"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:108
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:172
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:99
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:105
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:106
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:120
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Raspicam.js:95
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/V4L.js:114
msgid "Select a device:"
msgstr "Выберите устройство:"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:84
msgid "Select audio source:"
msgstr "Выберите источник звука:"
#: src/views/Publication/Add.js:480
#: src/views/Publication/Edit.js:522
msgid "Select RTMP or SRT (if enabled) for less latency."
msgstr "Выберите RTMP или SRT (если включено) для меньшей задержки."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:114
msgid "Select source ..."
msgstr "Выберите источник..."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:108
msgid "Select video source:"
msgstr "Выберите источник видео:"
#: src/views/Edit/Wizard/Source.js:19
#~ msgid "Select whether you pull the stream from a <0>network source</0> (such as a network camera) or the <1>internal RTMP server</1> (e.g., OBS streams to the Restreamer)."
#~ msgstr "Выберите, извлекаете ли вы поток из <0>сетевого источника</0> (например, сетевой камеры) или <1>внутреннего RTMP-сервера</1> (например, потоки OBS на Restreamer)..."
#: src/views/Edit/Wizard/Source.js:19
msgid "Select whether you pull the stream from a <0>network source</0> (such as a network camera), the <1>internal RTMP server</1> (e.g., OBS streams to the Restreamer), or use a <2>WebRTC Room</2> to stream directly from a browser (screen share or camera)."
msgstr ""
#: src/misc/EncodingSelect.js:209
msgid "Select your encoding setting:"
msgstr "Выберите настройку кодировки:"
#: src/misc/FilterSelect.js:121
msgid "Select your filter settings (optional):"
msgstr "Выберите настройки фильтра (необязательно):"
#: src/views/Playersite.js:626
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
#: src/views/Playersite.js:373
msgid "Selected channel"
msgstr "Выбранный канал"
#: src/views/Playersite.js:481
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: src/views/Settings.js:1323
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Отправляйте анонимные метрики (помогает нам в будущем развитии)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1087
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1181
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:102
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:102
msgid "Send stream to address ..."
msgstr "Отправить поток по адресу ..."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1026
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
msgid "Send stream to this address:"
msgstr "Отправить поток на этот адрес:"
#: src/views/Publication/Services/Framebuffer.js:16
msgid "Send video to Framebuffer"
msgstr "Отправить видео в фреймбуфер"
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:120
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/views/Publication/Services/Kick.js:88
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:100
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:100
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:91
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#: src/Header.js:257
#: src/views/Login.js:246
#: src/views/Settings.js:1271
#: src/views/Settings.js:1353
msgid "Service"
msgstr "Обслуживание"
#: src/views/Publication/Add.js:427
#: src/views/Publication/Edit.js:439
msgid "Service name"
msgstr "Имя службы"
#: src/views/Settings.js:1404
msgid "Service token for monitoring."
msgstr "Токен сервиса для мониторинга."
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:237
msgid "Servidor relay disponible"
msgstr ""
#: src/Footer.js:240
msgid "Sessions"
msgstr "Сессии"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:223
msgid "Set the rav1e configuration using a :-separated list of key=value parameters."
msgstr "Задайте конфигурацию rav1e с помощью :-разделенного списка параметров ключ=значение."
#: src/views/Settings.js:1555
msgid "Sets a bandwidth limit in Mbit per second for outgoing HLS data transfer. All services, such as RTMP and outgoing processes, are included in the calculation. If the bandwidth is exceeded, HLS viewers receive the HTTP status code 509 (Bandwidth Limit Exceeded). 0 is unlimited."
msgstr "Устанавливает ограничение пропускной способности в Мбит/с для исходящей передачи данных HLS. Все услуги, такие как RTMP и исходящие процессы, включены в расчет. Если пропускная способность превышена, средства просмотра HLS получают код состояния HTTP 509 (превышен предел пропускной способности). 0 неограничен."
#: src/views/Settings.js:1538
msgid "Sets a viewer limit for HLS sessions. If the limit is exceeded, HLS viewers receive the HTTP status code 509 (Bandwidth Limit Exceeded). 0 is unlimited."
msgstr "Устанавливает лимит зрителей для сеансов HLS. Если ограничение превышено, средства просмотра HLS получают код состояния HTTP 509 (превышен предел пропускной способности). 0 неограничен."
#: src/views/Settings.js:1358
msgid "Setting for connection to the service."
msgstr "Настройка подключения к сервису."
#: src/views/Settings.js:1257
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/views/Settings.js:1259
msgid "Settings (expert mode)"
msgstr "Настройки (режим эксперта)"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:525
#~ msgid "Settings → Integrations"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1809
msgid "Settings for /data path. The access is protected by"
msgstr "Настройки пути /data. Доступ защищен"
#: src/views/Settings.js:1735
msgid "Settings for /memfs path."
msgstr "Настройки для пути /memfs."
#: src/views/Settings.js:1074
msgid "Settings saved. All changes will be applied after restarting the application."
msgstr "Настройки сохранены. Все изменения вступят в силу после перезапуска приложения."
#: src/views/Playersite.js:433
msgid "Share button"
msgstr "Кнопка поделиться"
#: src/views/Playersite.js:463
msgid "Shows a reference to the project."
msgstr "Показывает ссылку на проект."
#: src/views/Login.js:332
msgid "Sign up (free)"
msgstr "Регистрация (бесплатно)"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:89
msgid "Silence"
msgstr "Тишина"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:95
msgid "Silence Audio"
msgstr "Тишина Аудио"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:91
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: src/views/Playersite.js:359
msgid "Sitename"
msgstr "Название сайта"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:201
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/views/Edit/index.js:558
#: src/views/Main/index.js:565
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"
#: src/views/Login.js:316
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Регистрация (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Время ожидания сокета (микросекунды)"
#: src/views/Publication/Add.js:392
msgid "Software"
msgstr "Программного обеспечения"
#: src/misc/controls/Source.js:74
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:112
#: src/views/Publication/Add.js:475
#: src/views/Publication/Edit.js:517
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: src/views/Publication/Add.js:415
#: src/views/Publication/Add.js:470
#: src/views/Publication/Edit.js:427
#: src/views/Publication/Edit.js:512
msgid "Source & Encoding"
msgstr "Источник и кодирование"
#: src/misc/Progress.js:131
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:90
msgid "Speed Preset"
msgstr "Предварительная настройка скорости"
#: src/views/Main/index.js:556
#: src/views/Settings.js:1278
#: src/views/Settings.js:2058
msgid "SRT"
msgstr "SRT"
#: src/views/Edit/index.js:539
msgid "SRT output"
msgstr "Выход SRT"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:152
#: src/views/Settings.js:2063
msgid "SRT server"
msgstr "Сервер SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:1151
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:74
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Сервер SRT не включен"
#: src/views/Settings.js:2085
msgid "SRT server listen address."
msgstr "Адрес прослушивания сервера SRT."
#: src/views/Settings.js:2098
msgid "SRT token for publishing and playing. The token is the value of the streamid parameter 'token.'"
msgstr "SRT-токен для публикации и воспроизведения. Токен - это значение параметра streamid 'token'."
#: src/misc/controls/Process.js:69
msgid "Stale timeout (seconds)"
msgstr "Время ожидания ожидания (секунды)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
msgid "start_at_zero"
msgstr "start_at_zero"
#: src/views/Settings.js:1660
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: src/misc/controls/HLS.js:65
#: src/views/Settings.js:1276
#: src/views/Settings.js:1727
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: src/views/Settings.js:2264
msgid "Store your global OAuth2 credentials here. They will be used in all YouTube publications so you only need to enter them once."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1718
msgid "Stores the viewer statistics to the disk."
msgstr "Сохраняет статистику просмотра на диск."
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:30
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:36
#: src/views/Edit/StreamSelect.js:81
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:75
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:118
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:132
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:143
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:191
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:215
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:583
msgid "Stream description"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Wettercom.js:90
msgid "Stream ID"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/CDN77.js:113
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:153
#: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:98
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:90
#: src/views/Publication/Services/Dummy.js:280
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:93
#: src/views/Publication/Services/Kick.js:100
#: src/views/Publication/Services/Livepush.js:104
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:75
#: src/views/Publication/Services/NimoTv.js:99
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:110
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:92
#: src/views/Publication/Services/PicartoTv.js:95
#: src/views/Publication/Services/Restream.js:116
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:112
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:101
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:75
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:163
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:187
#: src/views/Publication/Services/Vimeo.js:73
#: src/views/Publication/Services/Wettercom.js:100
msgid "Stream key"
msgstr "Ключ потока"
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:165
msgid "Stream Key"
msgstr "Ключ потока"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:525
msgid "Stream key backup"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:514
msgid "Stream key principal"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:505
msgid "Stream Keys"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:101
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:136
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:158
msgid "Stream name"
msgstr "Название потока"
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:167
msgid "Stream names"
msgstr "Имена потоков"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:554
msgid "Stream Settings"
msgstr ""
#: src/misc/controls/Source.js:78
msgid "Stream source for publication service (experimental)."
msgstr "Источник потока для службы публикации (экспериментальный)."
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:106
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:109
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:120
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:131
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:179
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:203
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:571
msgid "Stream title"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:156
#: src/views/Publication/Services/CDN77.js:102
#: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:86
msgid "Stream URL"
msgstr "URL-адрес потока"
#: src/views/Playersite.js:457
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Поддержка datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:879
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:160
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Поддерживает HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT и другие."
#: src/Footer.js:184
#: src/Header.js:275
#: src/views/Settings.js:2134
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
msgid "Target address"
msgstr "Адрес цели"
#: src/views/Playersite.js:329
#: src/views/Playersite.js:472
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: src/views/Playersite.js:494
msgid "Template to be used for creating the publication website. The delete button removes the selection from the system."
msgstr "Шаблон, который будет использоваться для создания веб-сайта публикации. Кнопка удаления удаляет выделение из системы."
#: src/views/Playersite.js:707
msgid "Terms"
msgstr "Условия"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:116
msgid "Test pattern"
msgstr "Тестовый шаблон"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:117
msgid "Test pattern (extended)"
msgstr "Тестовый шаблон (расширенный)"
#: src/views/Playersite.js:557
msgid "Text colors"
msgstr "Цвета текста"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:131
msgid "The amplitude (0.0 - 1.0) of the generated audio stream"
msgstr "Амплитуда (0.0 - 1.0) генерируемого аудиопотока"
#: src/views/Settings.js:1343
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Приложение использует более старую версию настроек."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:977
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Доступный двоичный файл FFmpeg не поддерживает ни один из требуемых протоколов."
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:40
msgid "The bitrate of the audio stream."
msgstr "Битрейт аудиопотока."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:150
msgid "The carrier frequency"
msgstr "Несущая частота"
#: src/views/Edit/index.js:390
msgid "The channel \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" не может быть удален"
#: src/views/Edit/index.js:399
msgid "The channel \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Канал \"{0}\" удален"
#: src/views/Edit/index.js:691
msgid "The deletion of this channel can not be recovered. All publications of this channel will be removed."
msgstr "Удаление этого канала не может быть восстановлено. Все публикации этого канала будут удалены."
#: src/views/Edit/index.js:316
#: src/views/Edit/Wizard/index.js:176
#: src/views/Publication/Edit.js:262
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and audio source."
msgstr "Входной профиль не завершен. Укажите источник видео и аудио."
#: src/views/Publication/Add.js:222
msgid "The input profile is not complete. Please define a video and/or audio source."
msgstr "Входной профиль не заполнен. Пожалуйста, укажите источник видео и/или аудио."
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:126
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:78
msgid "The layout of the audio stream."
msgstr "Схема аудиопотока."
#: src/misc/controls/HLS.js:112
msgid "The maximum number of playlist segments. 0 will contain all the segments. 6 is recommended."
msgstr "Максимальное количество сегментов плейлиста. 0 будет содержать все сегменты. 6 рекомендуется."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:119
msgid "The noise color"
msgstr "Цвет шума"
#: src/misc/controls/License/index.js:60
msgid "The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of his or her rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission."
msgstr "Лицо, связавшее произведение с этим документом, сделало произведение общественным достоянием, отказавшись от всех своих прав на произведение во всем мире в соответствии с законом об авторском праве, включая все смежные и смежные права, в той мере, в какой это разрешено законом. Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения."
#: src/views/Settings.js:1448
msgid "The public reachable domain name of the host this Restreamer is running on. Separate multiple domain names by a comma."
msgstr "Общедоступное доменное имя хоста, на котором работает Restreamer. Разделяйте несколько доменных имен запятой."
#: src/views/Publication/Edit.js:317
msgid "The publication service \"{0}\" could not be deleted"
msgstr "Службу публикации \"{0}\" не удалось удалить"
#: src/views/Publication/Add.js:237
msgid "The publication service \"{0}\" has been created"
msgstr "Служба публикации \"{0}\" создана"
#: src/views/Publication/Edit.js:323
msgid "The publication service \"{0}\" has been deleted"
msgstr "Служба публикации \"{0}\" удалена"
#: src/views/Publication/Add.js:235
msgid "The publication service has been created"
msgstr "Создан сервис публикации"
#: src/misc/controls/RTMP.js:61
msgid "The RTMP output requires the RTMP Server."
msgstr "Для вывода RTMP требуется сервер RTMP."
#: src/misc/coders/settings/Audio.js:177
#: src/misc/filters/audio/Resample.js:129
msgid "The sample rate of the audio stream."
msgstr "Частота дискретизации аудиопотока."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:95
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:103
#: src/views/Playersite.js:231
#: src/views/Publication/Player.js:206
msgid "The selected file is too big (<0/>). Only <1/> are allowed."
msgstr "Выбранный файл слишком велик (<0/>). Допускается только <1/>."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:88
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:96
#: src/views/Playersite.js:224
#: src/views/Publication/Player.js:199
msgid "The selected file type ({0}) is not allowed. Allowed file types are {1}"
msgstr "Выбранный тип файла ({0}) не разрешен. Разрешенными типами файлов являются {1}"
#: src/views/Publication/Edit.js:277
msgid "The settings for \"{0}\" have been saved"
msgstr "Настройки для \"{0}\" сохранены"
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:43
msgid "The source doesn't provide any audio streams."
msgstr "Источник не предоставляет никаких аудиопотоков."
#: src/views/Edit/Profile.js:699
msgid "The source doesn't provide any audio streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Источник не предоставляет никаких аудиопотоков. Пожалуйста, проверьте <0>подробнее</0>."
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:51
msgid "The source doesn't provide any compatible audio streams."
msgstr "Источник не предоставляет совместимых аудиопотоков."
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:50
msgid "The source doesn't provide any compatible video streams. Please check the <0>requirements</0>."
msgstr "Источник не предоставляет совместимых видеопотоков. Ознакомьтесь с <0>требованиями</0>."
#: src/views/Edit/Profile.js:540
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the <0>probe details</0>."
msgstr "Источник не предоставляет никаких видеопотоков. Пожалуйста, проверьте <0>подробнее</0>."
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:42
msgid "The source doesn't provide any video streams. Please check the device."
msgstr "Источник не предоставляет никаких видеопотоков. Пожалуйста, проверьте устройство."
#: src/misc/controls/SRT.js:61
msgid "The SRT output requires the SRT Server."
msgstr "Для вывода SRT требуется сервер SRT Server."
#: src/views/Edit/Wizard/Audio.js:62
msgid "The video source doesn't provide any compatible audio stream. <0>Silence audio</0> is recommended. Services e.g. YouTube, Facebook & Co. require an audio channel."
msgstr "Источник видео не обеспечивает совместимый аудиопоток. Рекомендуется <0>отключить звук</0>. Сервисы YouTube, Facebook и другие компании требуют наличия аудиоканала...."
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:23
msgid "The video source is compatible. Select the desired resolution:"
msgstr "Источник видео совместим. Выберите нужное разрешение:"
#: src/views/Settings.js:1315
msgid "There are updates available. Here you get more information."
msgstr "Доступны обновления. Здесь вы получите больше информации."
#: src/views/Settings.js:1027
msgid "There was a problem storing the settings. Settings not saved."
msgstr "Не удалось сохранить настройки. Настройки не сохранены."
#: src/views/Invalid.js:32
msgid "There was an error connecting to Restreamer Core at {0}."
msgstr "Произошла ошибка при подключении к ядру Restreamer на {0}."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:102
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:110
#: src/views/Playersite.js:238
#: src/views/Publication/Player.js:213
msgid "There was an error during upload: {0}"
msgstr "При загрузке произошла ошибка: {0}"
#: src/views/Edit/Wizard/Error.js:21
msgid "There was an error setting up the stream."
msgstr "Не удалось настроить поток."
#: src/views/Settings.js:1025
msgid "There were some errors in the settings. Settings not saved."
msgstr "Были некоторые ошибки в настройках. Настройки не сохранены."
#: src/views/Login.js:257
msgid "There's no login method available."
msgstr "Метод входа недоступен."
#: src/views/Publication/Services/Dummy.js:26
msgid "This is a dummy service that explains to you the concepts of service."
msgstr "Это фиктивный сервис, который объясняет вам концепции сервиса."
#: src/views/Password.js:170
msgid "This is not necessarily an error. However, it may take a bit longer for Restreamer Core to restart.."
msgstr "Это не обязательно ошибка. Однако перезапуск ядра Restreamer может занять немного больше времени.."
#: src/views/Publication/Services/Dummy.js:31
msgid "This is to mention the copyright regulations for the target of this service."
msgstr "Это должно упомянуть положения об авторском праве для цели этой службы."
#: src/misc/controls/License/index.js:95
msgid "This license allows reusers to copy and distribute the material in any medium or format in unadapted form only, and only so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям копировать и распространять материал на любом носителе или в любом формате только в неадаптированной форме и только при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование."
#: src/misc/controls/License/index.js:102
msgid "This license allows reusers to copy and distribute the material in any medium or format in unadapted form only, for noncommercial purposes only, and only so long as attribution is given to the creator."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям копировать и распространять материал на любом носителе или в любом формате только в неадаптированной форме, только в некоммерческих целях и только при условии указания авторства."
#: src/misc/controls/License/index.js:81
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format for noncommercial purposes only, and only so long as attribution is given to the creator."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате только в некоммерческих целях и только при условии указания авторства."
#: src/misc/controls/License/index.js:88
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format for noncommercial purposes only, and only so long as attribution is given to the creator. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате только в некоммерческих целях и только при условии указания авторства. Если вы микшируете, адаптируете или развиваете материал, вы должны лицензировать измененный материал на тех же условиях."
#: src/misc/controls/License/index.js:67
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование."
#: src/misc/controls/License/index.js:74
msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование. Если вы микшируете, адаптируете или развиваете материал, вы должны лицензировать измененный материал на тех же условиях."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:914
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg."
#: src/views/Edit/index.js:672
msgid "This source cannot be edited while it is in use. To continue, you have to disconnect the source."
msgstr "Этот источник нельзя редактировать, пока он используется. Чтобы продолжить, вы должны отключить источник."
#: src/views/Incompatible.js:21
msgid "This version of the UI doesn't support the available FFmpeg binary ({0}). The UI requires {1}. Please use a supported FFmpeg binary."
msgstr "Эта версия пользовательского интерфейса не поддерживает доступный двоичный файл FFmpeg ({0}). Пользовательский интерфейс требует {1}. Пожалуйста, используйте поддерживаемый двоичный файл FFmpeg."
#: src/views/Incompatible.js:14
msgid "This version of the UI doesn't support the connected Core ({0}). The UI requires {1}. Please use a compatible version of the UI."
msgstr "Эта версия пользовательского интерфейса не поддерживает подключенное ядро ({0}). Пользовательский интерфейс требует {1}. Пожалуйста, используйте совместимую версию пользовательского интерфейса."
#: src/views/Incompatible.js:10
msgid "This version of the UI is compatible."
msgstr "Эта версия пользовательского интерфейса совместима."
#: src/misc/controls/Limits.js:72
msgid "Threshold (seconds)"
msgstr "Порог (секунды)"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:212
msgid "Tile Columns"
msgstr "Плиточные колонны"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:198
msgid "Tile Rows"
msgstr "Ряды плитки"
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:184
msgid "Tiles"
msgstr "Плитка"
#: src/views/Settings.js:1705
msgid "Time until an inactive viewer connection is treated as closed."
msgstr "Время до того, как неактивное соединение со зрителем будет считаться закрытым."
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:532
#~ msgid "Tipo de cuenta"
#~ msgstr ""
#: src/views/Edit/index.js:291
msgid "Title and description filled from YouTube"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:446
#~ msgid "Título del live"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:458
#~ msgid "to add your Client ID and Client Secret."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:527
#~ msgid "to enter your Client ID and Client Secret first."
#~ msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:181
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
msgstr "Для стабилизации системы увеличьте длину сегмента HLS для интервала ключевых кадров на 2-3 * (Обработка и управление)."
#: src/views/Settings.js:1396
#: src/views/Settings.js:2041
#: src/views/Settings.js:2090
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:479
#~ msgid "Token de corta duración (2h). Configura App Secret para tokens de 60 días."
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:436
#~ msgid "Token expired — reconnect"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:538
#~ msgid "Token expired for"
#~ msgstr ""
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
msgid "Top field"
msgstr "Верхнее поле"
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
msgstr "Передача Livestream в канал Telegram."
#: src/views/Publication/Services/Image2.js:25
msgid "Transmit snapshots of the main source to an HTTP/S Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передача моментальных снимков основного источника на сервер HTTP/S. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:21
msgid "Transmit the audio channel of the main source to an Icecast Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте аудиоканал основного источника на сервер Icecast. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:29
msgid "Transmit the main source as HTTP-Live-Streaming (HLS) to an HTTP/S Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник как HTTP-Live-Streaming (HLS) на сервер HTTP/S. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:27
msgid "Transmit the main source as MPEG-DASH to an HTTP/S Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник как MPEG-DASH на сервер HTTP/S. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:15
msgid "Transmit the main source to a Brightcove Live Service. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник в Brightcove Live Service. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/CDN77.js:15
msgid "Transmit the main source to an CDN77 RTMP Service. More about the setup <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник в службу CDN77 RTMP. Подробнее о настройке <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:18
msgid "Transmit the main source to an DaCast RTMP Service. More about the setup <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник в службу DaCast RTMP. Подробнее о настройке <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Core.js:19
msgid "Transmit the main source to an datarhei Core Ressource. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на основной ресурс datarhei. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:15
msgid "Transmit the main source to an livespotting.com Ressource. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на ресурс livespotting.com. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/MPEGTS.js:27
msgid "Transmit the main source to an MPEG-TS Service. More details about the settings can be found here <0>here</0>."
msgstr "Передать основной источник в службу MPEG-TS. Подробнее о настройках можно узнать здесь <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:17
msgid "Transmit the main source to an Red5/Pro Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передача основного источника на сервер Red5/Pro Server. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/RTMP.js:24
msgid "Transmit the main source to an RTMP(e|s|t|te|ts) Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на сервер RTMP(e|s|t|te|ts). Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:28
msgid "Transmit the main source to an RTSP Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на сервер RTSP. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/SRT.js:25
msgid "Transmit the main source to an SRT Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на сервер SRT. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/UDP.js:23
msgid "Transmit the main source to an UDP Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на сервер UDP. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:20
msgid "Transmit the main source to an WOWZA Server. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на сервер WOWZA. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:17
msgid "Transmit the main source to the Akamai (MSL) Media Services Live. More details about the MSL Encoder settings can be found on <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник в Akamai (MSL) Media Services Live. Более подробную информацию о настройках MSL Encoder можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Livepush.js:17
msgid "Transmit the main source to the Livepush RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на RTMP-сервис Livepush. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/NimoTv.js:18
msgid "Transmit the main source to the Nimo TV RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на RTMP-сервис Nimo TV. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/PicartoTv.js:17
msgid "Transmit the main source to the Picarto TV RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник на RTMP-сервис Picarto TV. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Restream.js:18
msgid "Transmit the main source to the Restream RTMP Service. More details about the settings can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте основной источник в службу Restream RTMP. Более подробную информацию о настройках можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
msgstr "Передача на Azure Media Services. Более подробную информацию можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:17
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
msgstr "Передайте в LinkedIn. Более подробную информацию можно найти <0>здесь</0>."
#: src/views/Publication/Services/Dailymotion.js:15
msgid "Transmit your Livestream to an Dailymotion RTMP service. <0>Here </0>you can find more details about the settings."
msgstr "Передайте ваш Livestream на RTMP-сервис Dailymotion. <0>Здесь </0> вы можете найти более подробную информацию о настройках."
#: src/views/Publication/Services/Kick.js:16
msgid "Transmit your Livestream to an Kick.com RTMP service. <0>Here </0>you can find more details about the settings."
msgstr "Передайте ваш Livestream на RTMP-сервис Kick.com. <0>Здесь </0> вы можете найти более подробную информацию о настройках."
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:15
msgid "Transmit your Livestream to an Owncast server. <0>Here </0>you can find more details about the settings."
msgstr "Передайте ваш Livestream на сервер Owncast. <0>Здесь </0> вы можете найти более подробную информацию о настройках."
#: src/views/Publication/Services/Rumble.js:17
msgid "Transmit your Livestream to an Rumble RTMP service. <0>Here </0>you can find more details about the settings."
msgstr "Передайте ваш Livestream на сервис Rumble RTMP. <0>Здесь </0> вы можете найти более подробную информацию о настройках."
#: src/views/Publication/Services/Wettercom.js:16
msgid "Transmit your Livestream to wetter.com. Contact the publisher <0>here </0>."
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:24
msgid "Transmits your video as RTMP. Connect a YouTube channel account using the global OAuth2 credentials from Settings → Integrations, then create a live broadcast to get the stream key automatically. <0>Creator Academy</0>"
msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Twitter.js:21
msgid "Transmits your video stream with the required key, which was generated in Twitter Producer. You can find more information on seting up a live stream at Twitter's <0>Producer</0>."
msgstr "Передает ваш видеопоток с нужным ключом, сгенерированным в Twitter Producer. Дополнительную информацию о настройке прямой трансляции можно найти на странице <0>Producer</0> в Твиттере."
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_libx264.js:103
#: src/misc/coders/Encoders/video/hevc_libx265.js:103
msgid "Tune"
msgstr "Мелодия"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:544
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:190
msgid "UDP transport"
msgstr "Транспорт UDP"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/WebRTCRoom.js:39
msgid "Un cliente (navegador) abrirá la sala WebRTC para compartir su pantalla o cámara. La señal llegará al Core vía RTMP y se distribuirá a todos los destinos configurados."
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:193
msgid "Un cliente (navegador) puede conectarse a la sala WebRTC para compartir su pantalla o cámara, y transmitirla directamente a este canal."
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:1242
msgid "Unable to load the config."
msgstr "Не удалось загрузить конфиг."
#: src/views/Settings.js:1378
msgid "Unique ident on the service."
msgstr "Уникальный идентификатор на сервисе."
#: src/views/Main/Egress.js:151
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:105
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:113
#: src/views/Playersite.js:241
#: src/views/Publication/Player.js:216
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Неизвестная ошибка загрузки"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:595
#~ msgid "Unlisted"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2418
msgid "Unsaved"
msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2331
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: src/views/Playersite.js:635
msgid "Unselected"
msgstr "Не выбрано"
#: src/misc/Changelog.js:173
msgid "Update details (Changelog)"
msgstr "Подробности обновления (Changelog)"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:146
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:154
#: src/views/Playersite.js:514
#: src/views/Playersite.js:534
#: src/views/Playersite.js:672
#: src/views/Publication/Player.js:434
#: src/views/Publication/Player.js:481
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:138
msgid "Upload an audio file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Загрузите аудиофайл ({0}), чтобы зациклить его."
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:146
msgid "Upload an image or video file ({0}) in order to loop it."
msgstr "Загрузите изображение или видеофайл ({0}), чтобы зациклить его."
#: src/views/Edit/Sources/AudioLoop.js:149
#: src/views/Edit/Sources/VideoLoop.js:157
#: src/views/Playersite.js:537
#: src/views/Playersite.js:675
msgid "Uploading the file failed"
msgstr "Загрузка файла не удалась"
#: src/views/Publication/Player.js:437
msgid "Uploading the logo failed"
msgstr "Не удалось загрузить логотип"
#: src/views/Publication/Player.js:484
msgid "Uploading the poster failed"
msgstr "Загрузка плаката не удалась"
#: src/Footer.js:165
#: src/misc/Progress.js:53
#: src/views/Main/Progress.js:57
msgid "Uptime"
msgstr "Время безотказной работы"
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/WebRTCRoom.js:49
msgid "URL de la sala (compartir con el presentador)"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:278
msgid "URL de la sala para el cliente"
msgstr ""
#: src/views/Login.js:343
msgid "Use Auth0 for your running Restreamer Core. More <0>details</0>."
msgstr "Используйте Auth0 для работающего ядра Restreamer. Больше <0>подробностей</0>."
#: src/views/Edit/index.js:458
msgid "Use the wizard (<0/>) for a quick and easy setup, or edit (<1/>) the sources directly in custom mode."
msgstr "Воспользуйтесь мастером (<0/>) для быстрой и простой настройки или отредактируйте (<1/>) источники непосредственно в пользовательском режиме."
#: src/views/Edit/Wizard/License.js:24
msgid "Use your copyright and choose the correct image license. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
#: src/views/Edit/index.js:617
msgid "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for all or highly restricted. Briefly discuss what others are allowed to do with your image."
msgstr "Используйте свои авторские права и выберите правильную лицензию на изображение. Независимо от того, бесплатно для всех или сильно ограничено. Кратко обсудите, что другим разрешено делать с вашим изображением."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
msgid "use_wallclock_as_timestamps"
msgstr "use_wallclock_as_timestamps"
#: src/views/Publication/Services/Facebook.js:547
#~ msgid "User Access Token"
#~ msgstr ""
#: src/views/Password.js:99
msgid "User registration"
msgstr "Регистрация пользователя"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:926
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:197
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DaCast.js:131
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:184
#: src/views/Publication/Services/Red5.js:146
#: src/views/Publication/Services/RTSP.js:153
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:168
#: src/views/Settings.js:1595
#: src/views/Settings.js:1753
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/views/Settings.js:1601
#: src/views/Settings.js:1761
msgid "Username for authorization."
msgstr "Имя пользователя для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:931
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:203
msgid "Username for the device."
msgstr "Имя пользователя для устройства."
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:567
#~ msgid "Uses credentials from Settings → Integrations"
#~ msgstr ""
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:167
msgid "V4L2_M2M is experimental."
msgstr "V4L2_M2M является экспериментальным."
#: src/misc/coders/settings/Video.js:377
msgid "Variable frame rate (VFR)"
msgstr "Переменная частота кадров (VFR)"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:116
msgid "velvet"
msgstr "вельветовый"
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Вертикальное сальто"
#: src/views/Publication/Add.js:502
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:126
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:98
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:112
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/AVFoundation.js:82
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Raspicam.js:86
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/V4L.js:105
msgid "Video device"
msgstr "Видеоустройство"
#: src/views/Edit/Profile.js:492
#: src/views/Edit/ProfileSummary.js:66
#: src/views/Publication/Edit.js:542
msgid "Video settings"
msgstr "Настройки видео"
#: src/views/Edit/Wizard/Source.js:15
#: src/views/Edit/Wizard/Video.js:19
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:16
msgid "Video setup"
msgstr "Настройка видео"
#: src/views/Edit/Sources/VideoAudio.js:45
msgid "Video source"
msgstr "Источник видео"
#: src/Footer.js:227
#: src/Footer.js:232
#: src/Footer.js:245
#: src/views/Main/Publication.js:254
msgid "Viewer"
msgstr "Зрителей"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:115
msgid "violet"
msgstr "фиолетовый"
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:187
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:206
msgid "Virtual source"
msgstr "Виртуальный источник"
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:44
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
msgid "VPU ID"
msgstr "VPU ID"
#: src/misc/coders/Encoders/video/h264_v4l2m2m.js:169
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
msgstr "Мы рекомендуем OpenMAX IL для Raspberry PI (3/4) с 32-битной операционной системой."
#: src/views/Edit/Sources/WebRTCRoom.js:370
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/WebRTCRoom.js:74
#: src/views/Main/index.js:405
#: src/views/Main/index.js:501
msgid "WebRTC Room"
msgstr ""
#: src/views/Welcome.js:27
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
msgstr "Добро пожаловать в Restreamer v2, решение для быстрой и простой публикации видео. Бесплатно для частного и коммерческого использования. Дополнительная помощь в <0>документах</0>."
#: src/misc/coders/Encoders/video/av1_librav1e.js:105
msgid "What speed preset to use."
msgstr "Какую предустановку скорости использовать."
#: src/misc/controls/HLS.js:74
msgid "Where to store the HLS playlist and segments. In-Memory is recommended."
msgstr "Где хранить список воспроизведения HLS и сегменты. Рекомендуется использовать In-Memory."
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:111
msgid "white"
msgstr "белый"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: src/views/Settings.js:1740
msgid "Write protection"
msgstr "Защита от записи"
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:20
msgid "You can't abort the wizard because at least one input must be defined."
msgstr "Вы не можете прервать работу мастера, так как должен быть настроен хотя бы один источник."
#: src/views/Settings.js:2512
msgid "You have changed the configuration. In order for the changes to take effect, you have to restart the application. Do you want to restart now?"
msgstr "Вы изменили конфигурацию. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить приложение. Вы хотите перезапустить сейчас?"
#: src/views/Main/index.js:480
#: src/views/Publication/Process.js:73
msgid "You have to reconnect manually"
msgstr "Вы должны повторно подключиться вручную"
#: src/views/Publication/Edit.js:484
msgid "You have unsaved changes. Please save them before you can control the service again."
msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Пожалуйста, сохраните их, прежде чем вы сможете снова управлять сервисом."
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:36
msgid "Your stream needs to be encoded, but there's no suitable encoder available."
msgstr "Ваш поток необходимо закодировать, но подходящего кодировщика нет."
#: src/views/Edit/Wizard/VideoProfile.js:43
msgid "Your stream needs to be encoded. Choose the desired encoder:"
msgstr "Ваш поток должен быть закодирован. Выберите нужный энкодер:"
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:519
#~ msgid "YouTube channel account"
#~ msgstr ""
#: src/views/Publication/Services/Youtube.js:427
#~ msgid "YouTube channel connected:"
#~ msgstr ""
#: src/views/Settings.js:2273
msgid "YouTube Live — OAuth2 Credentials"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:119
msgid "YUV test pattern"
msgstr "Тестовый образец YUV"