Add Korean translation (thanks to Jihaeng)

This commit is contained in:
Ingo Oppermann 2022-11-18 10:35:38 +01:00
parent 98b827b9f3
commit 410a91d3c7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AB32426E9DD229E
14 changed files with 3547 additions and 282 deletions

View File

@ -20,6 +20,7 @@
"pl",
"pt",
"es",
"ru"
"ru",
"ko"
]
}

View File

@ -12,6 +12,7 @@ import { messages as IT } from './locales/it/messages.js';
import { messages as PL } from './locales/pl/messages.js';
import { messages as PT } from './locales/pt/messages.js';
import { messages as RU } from './locales/ru/messages.js';
import { messages as KO } from './locales/ko/messages.js';
import * as Storage from './utils/storage';
i18n.loadLocaleData('en', { plurals: plurals.en });
@ -22,6 +23,7 @@ i18n.loadLocaleData('it', { plurals: plurals.it });
i18n.loadLocaleData('pl', { plurals: plurals.pl });
i18n.loadLocaleData('pt', { plurals: plurals.pt });
i18n.loadLocaleData('ru', { plurals: plurals.ru });
i18n.loadLocaleData('ko', { plurals: plurals.ko });
i18n.load({
en: EN,
de: DE,
@ -31,6 +33,7 @@ i18n.load({
pl: PL,
pt: PT,
ru: RU,
ko: KO,
});
const getLanguage = (defaultLanguage, supportedLanguages) => {
@ -59,7 +62,7 @@ const getBrowserLanguage = (defaultLanguage) => {
return match[0].toLowerCase();
};
i18n.activate(getLanguage('en', ['en', 'de', 'es', 'fr', 'it', 'pl', 'pt', 'ru']));
i18n.activate(getLanguage('en', ['en', 'de', 'es', 'fr', 'it', 'pl', 'pt', 'ru', 'ko']));
export default function Provider(props) {
return <I18nProvider i18n={i18n}>{props.children}</I18nProvider>;

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Neuen Kanal hinzufügen"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Hinzufügen: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Farben und den Hintergrund der Publikationsseite nach Belieben anpassen.
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Erweiterte Systemüberwachung"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Einbetten"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "RTMP-Server aktivieren …"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "RTMP-Server aktivieren …"
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr "Erlauber RTMPS-Transfer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "SRT Server aktivieren ..."
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Einen Namen für den neuen Kanal eingeben."
msgid "Enter password"
msgstr "Passwort eingeben"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Adresse des Netzwerkquelle eintragen:"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Für Javascripte."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Für Stylesheets."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Bildfrequenz für die Eingabe erzwingen"
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Bildspeicher"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrequenz"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Frequenz (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "HLS-Server"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "HLS-Statistik für den In-Memory-Speicher"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP und HTTPS"
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Templatename. Wenn der Name existiert, wird er überschrieben."
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Netzwerk-Quelle"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Das Passwort muss zwischen 10 und 79 Zeichen lang sein."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Passthrough (Kopieren) sollte nur bei Bedarf deaktiviert werden. Jede Kodierung erfordert zusätzliche CPU/GPU-Ressourcen."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Passwort für die Autorisierung."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Passwort von dem Gerät."
@ -1826,10 +1826,10 @@ msgstr "Primärer Stream-Schlüssel"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Verarbeitung & Steuerung"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Publikationen"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Abholmodus"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Daten abholen oder empfangen:"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "RTMP-Ausgabe"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP-Server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP-Server ist nicht aktiviert"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "RTMPS-Server"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMPS-Server Zugriffsadresse"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Ratenkontrolle"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Eingabe mit nativer Geschwindigkeit lesen"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "SRT-Ausgabe"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT Server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Der SRT Server ist nicht aktiviert"
@ -2302,9 +2302,9 @@ msgstr "Auswahl"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Sende anonyme Anwendungsdaten (Hilft den Restreamer kontinuierlich zu verbessern)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Vorschaubild"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Socket-Zeitüberschreitung (Mikrosekunden)"
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Stream-Quelle für Publikations-Service (experimentell)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Unterstütze datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Unterstützt HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT und mehr."
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Die Amplitude (0,0 - 1,0) des erzeugten Audiostreams"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Die Applikation verwendet eine ältere Version der Einstellungen."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Die verfügbare FFmpeg-Version unterstützt keines der erforderlichen Protokolle."
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Dies ist ein Hinweis auf die urheberrechtlichen Bestimmungen für das Zi
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Diese Lizenz erlaubt es Wiederverwendern, das Material in jedem Medium oder Format zu verbreiten, zu remixen, anzupassen und darauf aufzubauen, solange der Urheber genannt wird. Die Lizenz erlaubt die kommerzielle Nutzung. Wenn Sie das Material umarbeiten, anpassen oder darauf aufbauen, müssen Sie das geänderte Material unter identischen Bedingungen lizenzieren."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Dieses Protokoll ist entweder unbekannt oder nicht verfügbar mit der verfügbaren FFmpeg-Version."
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Überträgt Ihren Videostream mit dem erforderlichen Schlüssel, der in
msgid "Tune"
msgstr "Optimieren"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP-Transport"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Copyright und die richtige Bildlizenz wählen. Ob frei für alle oder st
msgid "User registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Anmeldename"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Anmeldename für die Autorisierung."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Anmeldename von dem Gerät."
@ -3188,8 +3188,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Add new channel"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Add: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Adjust publication site colors and background as you like."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Advanced monitoring"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Embed"
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Enable RTMP server ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Enable RTMP server ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr "Enable RTMPS transfer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Enable SRT server ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Enter a name for the new channel."
msgid "Enter password"
msgstr "Enter password"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Enter the address of your network source:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "For Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "For Stylesheets."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Force input framerate"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Frequency (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "HLS server"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "HLS statistic for the In-memory storage"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP and HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Name for the template. If the name already exists, it will be overwritte
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Network source"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Passphrase must be between 10 and 79 characters long"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Password for authorization."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Password for the device."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Primary stream key"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Processing & Control"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Publications"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Pull Mode"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Pull or recieve the data:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "RTMP output"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP server is not enabled"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "RTMPS server"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "RTMPS server listen address."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Rate control"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Read input at native speed"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "SRT output"
msgid "SRT server"
msgstr "SRT server"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "SRT server is not enabled"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Selection"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Socket timeout (microseconds)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Stream source for publication service (experimental)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Support datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "The amplitude (0.0 - 1.0) of the generated audio stream"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "The application is using an older version of the settings."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "This is to mention the copyright regulations for the target of this serv
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Transmits your video stream with the required key, which was generated i
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP transport"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Use your copyright and choose the right image licence. Whether free for
msgid "User registration"
msgstr "User registration"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Username"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Username for authorization."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Username for the device."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo canal"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Añadir: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ajuste los colores del sitio de publicación y el fondo a su gusto."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Vigilancia avanzada"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Incrustar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Habilitar el servidor RTMP ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Habilitar el servidor RTMP ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Habilitar el servidor SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo canal."
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca la contraseña"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Introduzca la dirección de su fuente de red:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Para Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Para las hojas de estilo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forzar la velocidad de entrada de fotogramas"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Buffer de imágenes"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Frecuencia (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Servidor HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Estadística HLS para el almacenamiento en memoria"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP y HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nombre para la plantilla. Si el nombre ya existe, se sobrescribirá."
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fuente de la red"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "La frase de acceso debe tener entre 10 y 79 caracteres"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "El passthrough (copia) sólo debe desactivarse si es necesario. Cada codificación requiere recursos adicionales de la CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Contraseña para la autorización."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Contraseña para el dispositivo."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Clave de flujo primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Procesamiento y control"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Publicaciones"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Modo de tirar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Tire o reciba los datos:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Salida RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Servidor RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "El servidor RTMP no está habilitado"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Dirección de escucha del servidor RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Control de la tasa"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Leer la entrada a velocidad nativa"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Salida SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Servidor SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "El servidor SRT no está habilitado"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Selección"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Enviar métricas anónimas (nos ayuda para el desarrollo futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Instantánea"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Tiempo de espera del zócalo (microsegundos)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Fuente de flujo para el servicio de publicación (experimental)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Apoyo a datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Soporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT y más."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "La amplitud (0,0 - 1,0) del flujo de audio generado"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "La aplicación está utilizando una versión antigua de la configuración."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "El binario disponible de FFmpeg no soporta ninguno de los protocolos requeridos."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Se trata de mencionar las normas de derechos de autor para el objetivo d
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Esta licencia permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adaptar y construir sobre el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se dé la atribución al creador. La licencia permite el uso comercial. Si usted remezcla, adapta o construye sobre el material, debe licenciar el material modificado bajo idénticos términos."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo es desconocido o no está soportado por el binario disponible de FFmpeg."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Transmite su flujo de vídeo con la clave requerida, generada en Twitter
msgid "Tune"
msgstr "Sintonice"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transporte UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Utilice sus derechos de autor y elija la licencia de imagen adecuada. Ya
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nombre de usuario para la autorización."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nombre de usuario del dispositivo."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau canal"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Ajouter : {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ajustez les couleurs et le fond du site de publication comme vous le sou
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Surveillance avancée"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Intégrer"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Activer le serveur RTMP ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Activer le serveur RTMP ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Activer le serveur SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau canal."
msgid "Enter password"
msgstr "Entrez le mot de passe"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Saisissez l'adresse de votre source réseau :"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Pour les Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Pour les feuilles de style."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forcer le taux de rafraîchissement de l'entrée"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Fréquence d'images"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Fréquence (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Serveur HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Statistique HLS pour le stockage en mémoire"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP et HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nom du modèle. Si le nom existe déjà, il sera écrasé."
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Source du réseau"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "La phrase de passe doit comporter entre 10 et 79 caractères."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Le Passthrough (copie) ne doit être désactivé que si nécessaire. Chaque encodage nécessite des ressources CPU/GPU supplémentaires."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Mot de passe pour l'autorisation."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Mot de passe pour l'appareil."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Clé de flux primaire"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Traitement et contrôle"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Publications"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Mode de traction"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Tirer ou recevoir les données :"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Sortie RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Serveur RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Le serveur RTMP n'est pas activé"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Serveur RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Adresse d'écoute du serveur RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Contrôle du taux"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Lecture de l'entrée à la vitesse native"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Sortie SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Serveur SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Le serveur SRT n'est pas activé"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Sélection"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Envoyez des métriques anonymes (nous aide pour le développement futur)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Instantané"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Délai d'attente pour les sockets (microsecondes)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Source de flux pour le service de publication (expérimental)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Support datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Prend en charge HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT et plus encore."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "L'amplitude (0,0 - 1,0) du flux audio généré"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "L'application utilise une ancienne version des paramètres."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Le binaire FFmpeg disponible ne supporte aucun des protocoles requis."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Il s'agit de mentionner les règles de copyright pour la cible de ce ser
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Cette licence permet aux réutilisateurs de distribuer, de remixer, d'adapter et d'utiliser le matériel sur n'importe quel support ou format, à condition que le créateur soit mentionné. La licence autorise l'utilisation commerciale. Si vous remixez, adaptez ou développez le matériel, vous devez accorder une licence au matériel modifié selon des conditions identiques."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ce protocole est inconnu ou n'est pas supporté par le binaire FFmpeg disponible."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Transmet votre flux vidéo avec la clé requise, qui a été générée
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transport UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Utilisez vos droits d'auteur et choisissez la bonne licence d'image. Qu'
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nom d'utilisateur pour l'autorisation."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nom d'utilisateur pour l'appareil."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo canale"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Aggiungi: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Regoli i colori del sito di pubblicazione e lo sfondo come preferisce."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Monitoraggio avanzato"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Incorporare"
msgid "Enable"
msgstr "Abilitazione"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Abilitare il server RTMP ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Abilitare il server RTMP ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Abilitare il server SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Inserisca un nome per il nuovo canale."
msgid "Enter password"
msgstr "Inserire la password"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Inserisci l'indirizzo della tua sorgente di rete:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Per i Javascript."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Per i fogli di stile."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forzare il framerate in ingresso"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Frequenza (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Server HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Statistica HLS per l'archiviazione In-memory"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP e HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nome del modello. Se il nome esiste già, verrà sovrascritto."
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fonte della rete"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "La passphrase deve avere una lunghezza compresa tra 10 e 79 caratteri."
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Il passthrough (copia) deve essere disattivato solo se necessario. Ogni codifica richiede risorse CPU/GPU aggiuntive."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Password per l'autorizzazione."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Password per il dispositivo."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Chiave di flusso primaria"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Elaborazione e controllo"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Pubblicazioni"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Modo di tirare"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Tirare o ricevere i dati:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Uscita RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Server RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Il server RTMP non è abilitato"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Server RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Indirizzo di ascolto del server RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Controllo del tasso"
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Leggere l'input a velocità nativa"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Uscita SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Server SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Il server SRT non è abilitato"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Selezione"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Invii metriche anonime (ci aiuta per lo sviluppo futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Timeout della presa (microsecondi)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Fonte di flusso per il servizio di pubblicazione (sperimentale)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Supporto datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Supporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e altro."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "L'ampiezza (0.0 - 1.0) del flusso audio generato"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "L'applicazione sta usando una vecchia versione delle impostazioni."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Il binario FFmpeg disponibile non supporta nessuno dei protocolli richiesti."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Questo per citare le norme sul copyright per il target di questo servizi
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Questa licenza permette ai riutilizzatori di distribuire, remixare, adattare e costruire sul materiale in qualsiasi mezzo o formato, purché venga data l'attribuzione al creatore. La licenza permette l'uso commerciale. Se remixate, adattate o costruite sul materiale, dovete dare in licenza il materiale modificato sotto gli stessi termini."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Questo protocollo è sconosciuto o non supportato dal binario FFmpeg disponibile."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Trasmette il suo flusso video con la chiave richiesta, che è stata gene
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Trasporto UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Usa il tuo copyright e scegli la giusta licenza per le immagini. Che sia
msgid "User registration"
msgstr "Registrazione dell'utente"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nome utente per l'autorizzazione."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nome utente del dispositivo."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

File diff suppressed because one or more lines are too long

3259
src/locales/ko/messages.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Dodaj nowy kanał"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Dodaj : {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Dostosuj kolory i tło witryny publikowania zgodnie z potrzebami."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Zaawansowane monitorowanie"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Integruj"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Aktywuj serwer RTMP ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Aktywuj serwer RTMP ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Włączenie serwera SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę nowego kanału."
msgid "Enter password"
msgstr "Wpisz hasło"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Wprowadź adres źródła sieci:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Dla JavaScriptów."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Do arkuszy stylów."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Wymuś częstotliwość odświeżania wejściowego"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Częstotliwość (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Serwer HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Statystyki HLS dotyczące przechowywania w pamięci"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP i HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nazwa modelu. Jeśli nazwa już istnieje, zostanie nadpisana."
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Źródło sieciowe"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Passphrase musi mieć długość od 10 do 79 znaków"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Przekazywanie (kopiowanie) powinno być wyłączone tylko w razie potrzeby. Każde kodowanie wymaga dodatkowych zasobów procesora/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Hasło do autoryzacji."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Hasło do urządzenia."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Klucz strumienia podstawowego"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Przetwarzanie i kontrola"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Publikacje"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Tryb ciągnięcia"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Pobierz lub odbierz dane:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Wyjście RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Serwer RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "Serwer RTMP nie jest włączony"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Serwer RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Adres nasłuchu serwera RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Kontrola szybkości"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Odtwarzaj dane wejściowe z natywną prędkością"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Wyjście SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Serwer SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Serwer SRT nie jest włączony"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Wybór"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Wysyłaj anonimowe dane (pomaga nam w przyszłym rozwoju)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Social-login (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Limit czasu dla gniazd (mikrosekundy)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Źródło strumienia dla usługi publikacji (eksperymentalne)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Wsparcie datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Obsługuje HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT i inne."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Rozległość (0,01,0) generowanego strumienia audio"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Aplikacja korzysta ze starej wersji ustawień."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Dostępne binarki FFmpeg nie obsługują żadnego z wymaganych protokołów."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Ma to na celu wspomnieć o zasadach dotyczących praw autorskich dla cel
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Ta licencja umożliwia ponownemu użytkownikowi rozpowszechnianie, remiksowanie, adaptowanie i używanie materiału w dowolnym medium lub formacie, pod warunkiem, że twórca zostanie potwierdzony. Licencja pozwala na wykorzystanie komercyjne. Jeśli remiksujesz, adaptujesz lub rozszerzasz materiał, musisz licencjonować zmodyfikowany materiał na identycznych warunkach."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Ten protokół jest nieznany lub nie jest obsługiwany przez dostępne binarki FFmpeg."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Przesyła strumień wideo z wymaganym kluczem, który został wygenerowa
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transport UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Wykorzystaj swoje prawa autorskie i wybierz odpowiednią licencję na ob
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja Użytkownika"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nazwa użytkownika urządzenia."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adicionar novo canal"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Adicionar: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ajuste as cores e o fundo do site de publicação como você quiser."
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Monitoramento avançado"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Embutir"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Habilitar servidor RTMP ..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Habilitar servidor RTMP ..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Habilitar servidor SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Digite um nome para o novo canal."
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Digite o endereço de sua fonte de rede:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Para Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Para Fichas de Estilo."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Forçar o frame de entrada"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Freqüência (Hz)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Servidor HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Estatísticas HLS para o armazenamento In-memory"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP e HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nome para o modelo. Se o nome já existir, ele será sobregravado."
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Fonte da rede"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "A frase-senha deve ter entre 10 e 79 caracteres"
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "A passagem (cópia) só deve ser desativada se necessário. Cada codificação requer recursos adicionais de CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Senha para autorização."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Senha para o dispositivo."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Chave de fluxo primário"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Processamento e controle"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Publicações"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Modo Puxar"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Puxar ou receber os dados:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Saída RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "Servidor RTMP"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "O servidor RTMP não está habilitado"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Servidor RTMPS"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Endereço de escuta do servidor RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Controle de tarifas"
msgid "Ratio"
msgstr "Relação"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Ler a entrada em velocidade nativa"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Saída SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Servidor SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "O servidor SRT não está habilitado"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Seleção"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Enviar métricas anônimas (nos ajuda para o desenvolvimento futuro)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Login social (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Tempo limite da tomada (microssegundos)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Fonte de fluxo para o serviço de publicação (experimental)."
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Suporte datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Suporta HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT e muito mais."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "A amplitude (0,0 - 1,0) do fluxo de áudio gerado"
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "A aplicação está usando uma versão mais antiga das configurações."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "O binário FFmpeg disponível não suporta nenhum dos protocolos necessários."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Isto para mencionar os regulamentos de direitos autorais para o alvo des
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Esta licença permite aos reutilizadores distribuir, remixar, adaptar e construir sobre o material em qualquer meio ou formato, desde que a atribuição seja dada ao criador. A licença permite o uso comercial. Se você remixar, adaptar, ou construir sobre o material, você deve licenciar o material modificado sob termos idênticos."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Este protocolo é desconhecido ou não suportado pelo binário FFmpeg disponível."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Transmite seu fluxo de vídeo com a chave necessária, que foi gerada no
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Transporte UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Use seus direitos autorais e escolha a licença de imagem correta. Seja
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuário"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Nome de usuário para autorização."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Nome de usuário para o dispositivo."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "kbit/s"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Добавить новый канал"
msgid "Add: {0}"
msgstr "Добавить: {0}"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:421
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:424
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:66
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:98
#: src/views/Publication/Services/Brightcove.js:95
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Настройте цвета и фон сайта публикации
msgid "Advanced monitoring"
msgstr "Расширенный мониторинг"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:474
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:476
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:204
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:193
#: src/views/Publication/Services/Icecast.js:172
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Встроить"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:684
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:686
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:55
msgid "Enable RTMP server ..."
msgstr "Включить RTMP-сервер..."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Включить RTMP-сервер..."
msgid "Enable RTMPS transfer"
msgstr ""
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:733
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:735
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
msgid "Enable SRT server ..."
msgstr "Включить сервер SRT ..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Введите имя для нового канала."
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:414
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:417
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:59
msgid "Enter the address of your network source:"
msgstr "Введите адрес вашего сетевого источника:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Для Javascripts."
msgid "For Stylesheets."
msgstr "Для таблиц стилей."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:521
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:523
msgid "Force input framerate"
msgstr "Принудительная частота кадров на входе"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Framebuffer"
msgstr "Кадровый буфер"
#: src/misc/coders/settings/Video.js:135
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:534
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:536
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Частота (Гц)"
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:553
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:555
#: src/views/Edit/index.js:413
#: src/views/Edit/index.js:425
#: src/views/Playersite.js:350
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Сервер HLS"
msgid "HLS statistic for the In-memory storage"
msgstr "Статистика HLS для хранилища в памяти"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:511
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:513
msgid "HTTP and HTTPS"
msgstr "HTTP и HTTPS"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Имя для шаблона. Если имя уже существуе
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:840
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:842
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:123
msgid "Network source"
msgstr "Сетевой источник"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Длина парольной фразы должна составлят
msgid "Passthrough (copy) should only be disabled if necessary. Each encoding requires additional CPU/GPU resources."
msgstr "Сквозную \"Passthrough (copy)\" следует отключать только в случае необходимости. Каждое кодирование требует дополнительных ресурсов CPU/GPU."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:460
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:462
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:97
#: src/views/Login.js:282
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:134
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password for authorization."
msgstr "Пароль для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:465
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:467
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:103
msgid "Password for the device."
msgstr "Пароль для устройства."
@ -1806,10 +1806,10 @@ msgstr "Основной ключ потока"
#: src/views/Edit/Sources/ALSA.js:136
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:201
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:110
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:589
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:660
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:706
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:755
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:591
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:662
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:708
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:757
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:116
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:134
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:169
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Обработка и контроль"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:623
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:625
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:144
#: src/views/Publication/Services/Akamai.js:182
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:89
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Публикации"
#~ msgid "Pull Mode"
#~ msgstr "Режим вытягивания"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:812
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
msgid "Pull or recieve the data:"
msgstr "Вытяните или получите данные:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Выход RTMP"
msgid "RTMP server"
msgstr "RTMP-сервер"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:679
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:681
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:50
msgid "RTMP server is not enabled"
msgstr "RTMP-сервер не включен"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "RTMPS-сервер"
msgid "RTMPS server listen address."
msgstr "Адрес прослушивания сервера RTMPS."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:483
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:485
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Контроль скорости"
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:516
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:518
msgid "Read input at native speed"
msgstr "Чтение ввода на исходной скорости"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Выход SRT"
msgid "SRT server"
msgstr "Сервер SRT"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:728
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:730
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:50
msgid "SRT server is not enabled"
msgstr "Сервер SRT не включен"
@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "Выбор"
msgid "Send anonymous metrics (helps us for future development)"
msgstr "Отправляйте анонимные метрики (помогает нам в будущем развитии)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:650
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:696
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:745
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:652
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:698
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalHLS.js:48
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:68
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:68
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Снимок"
msgid "Social-login (OAuth2, 2FA)"
msgstr "Регистрация (OAuth2, 2FA)"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:500
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:502
msgid "Socket timeout (microseconds)"
msgstr "Время ожидания сокета (микросекунды)"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Источник потока для службы публикации (
msgid "Support datarhei Restreamer"
msgstr "Поддержка datarhei Restreamer"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:427
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:430
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:72
msgid "Supports HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT and more."
msgstr "Поддерживает HTTP (HLS, DASH), RTP, RTSP, RTMP, SRT и другие."
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Амплитуда (0.0 - 1.0) генерируемого аудиопо
msgid "The application is using an older version of the settings."
msgstr "Приложение использует более старую версию настроек."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:611
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:613
msgid "The available FFmpeg binary doesn't support any of the required protocols."
msgstr "Доступный двоичный файл FFmpeg не поддерживает ни один из требуемых протоколов."
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Это должно упомянуть положения об авто
#~ msgid "This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms."
#~ msgstr "Эта лицензия позволяет повторным пользователям распространять, микшировать, адаптировать и использовать материал на любом носителе или в любом формате при условии указания авторства. Лицензия разрешает коммерческое использование. Если вы микшируете, адаптируете или развиваете материал, вы должны лицензировать измененный материал на тех же условиях."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:435
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:438
msgid "This protocol is unknown or not supported by the available FFmpeg binary."
msgstr "Этот протокол неизвестен или не поддерживается имеющимся двоичным файлом FFmpeg."
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Передает ваш видеопоток с нужным ключо
msgid "Tune"
msgstr "Мелодия"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:488
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:490
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:77
msgid "UDP transport"
msgstr "Транспорт UDP"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Используйте свои авторские права и выб
msgid "User registration"
msgstr "Регистрация пользователя"
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:448
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:450
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:84
#: src/views/Login.js:272
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:195
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Username for authorization."
msgstr "Имя пользователя для авторизации."
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:453
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:455
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/Network.js:90
msgid "Username for the device."
msgstr "Имя пользователя для устройства."
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "кбит/с"
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:149
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:153
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:80
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:813
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:814
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:815
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:816
#: src/views/Edit/Sources/Raspicam.js:87
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:93
#: src/views/Edit/Sources/V4L.js:99

View File

@ -42,14 +42,15 @@ export default function LanguageSelect(props) {
return (
<Select className={classes.root} variant="standard" displayEmpty value={i18n.locale} onChange={handleChange}>
<MenuItem value="en">English </MenuItem>
<MenuItem value="de">Deutsch </MenuItem>
<MenuItem value="es">Español </MenuItem>
<MenuItem value="fr">Français </MenuItem>
<MenuItem value="it">Italiano </MenuItem>
<MenuItem value="en">English</MenuItem>
<MenuItem value="de">Deutsch</MenuItem>
<MenuItem value="es">Español</MenuItem>
<MenuItem value="fr">Français</MenuItem>
<MenuItem value="it">Italiano</MenuItem>
<MenuItem value="pl">Polski</MenuItem>
<MenuItem value="pt">Português </MenuItem>
<MenuItem value="ru">Русский </MenuItem>
<MenuItem value="pt">Português</MenuItem>
<MenuItem value="ru">Русский</MenuItem>
<MenuItem value="ko">한국어</MenuItem>
</Select>
);
}