Update translations
This commit is contained in:
parent
d7f64ccfef
commit
b34906ce91
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Cambie a la interfaz del Restreamer de destino."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Cree un nuevo canal y seleccione el servidor RTMP o SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Copie la URL y péguela en el campo \"Dirección de destino\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los cuadros"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Autorización"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de caché en bloque"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo inferior"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Color del botón"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por altura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por la anchura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Tipos de caché"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampón de captura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Compruebe los requisitos"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija entre CFR y VFR (Auto)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "La conexión con Restreamer Core ha fallado probablemente debido a la me
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad de fotogramas constante (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desentrelazado (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desentrelazado deint"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de desentrelazado"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desentrelazar la paridad"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cada campo"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cada cuadro"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Editar: {título}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envíe un correo electrónico a"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Habilitar el servidor RTMP ..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar la transferencia de RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Acabado"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño fijo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Forzar la velocidad de entrada de fotogramas"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar fotogramas clave"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Caída de cuadros"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El marco se pasa (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Framerate"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de velocidad de fotogramas"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Titular"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Inyectar 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio de la instancia"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Lista de rangos de IP en notación CIDR, por ejemplo, 127.0.0.1/32, que
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de extensiones de archivos que no se deben almacenar en caché (por ejemplo, \".m3u8\"), una por línea. Dejar vacío para ninguna."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Transmisión en directo al servicio RTMP de Facebook Live"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisión en directo al servicio RTMP de Instagram Live. La clave de transmisión requiere un servicio como <0>Instafeed.me</0> o <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisión en directo al servicio RTMP de la red de medios de comunicación."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisión en directo al servicio PeerTube v3+ RTMP/S."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisión en directo al servicio RTMP de Trovo Live."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Transmisión en directo al servicio Vimeo Live RTMP"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisión en directo al servicio RTMP de dlive Live."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Normalización de la sonoridad"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baja latencia (Buffer)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "Hacer que el canal esté disponible como un flujo RTMP (experimental)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/SRT.js:54
|
||||
msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)."
|
||||
msgstr "Hacer que el canal esté disponible como un flujo SRT (experimental)."
|
||||
msgstr "Hacer que el canal esté disponible como flujo SRT (experimental)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcos marcados"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Más información sobre el servicio"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe ser mayor que el tamaño máximo del archivo en la caché."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe ser menor que el tamaño máximo de la caché."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampón de salida"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Póngase en contacto con el operador del servicio y compruebe lo que ocu
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico para indicar que está de acuerdo con los términos de servicio de Let's Encrypt CA y para ser notificado en caso de problemas."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Región"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Requiere activación"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer el logotipo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Servicio de resemantización"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instrucciones del Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "SRT"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:518
|
||||
msgid "SRT output"
|
||||
msgstr "Salida SRT"
|
||||
msgstr "Salida de SRT"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:93
|
||||
#: src/views/Settings.js:2024
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Escala"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de la escala"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de destino"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Tiempo que transcurre hasta que una conexión de visor inactiva es trata
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para estabilizar el sistema, aumente la longitud del segmento HLS para el intervalo de fotogramas clave en 2-3 * (Procesamiento y Control)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Ficha"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo superior"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Transmita la fuente principal al servicio Restream RTMP. Puede encontrar
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmitir a LinkedIn. Puede encontrar más detalles <0>aquí</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "No seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalles de la actualización (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nombre de usuario del dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M es experimental."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ID DE LA VPU"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad de fotogramas variable (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recomendamos OpenMAX IL para Raspberry PI (3/4) con un sistema operativo de 32 bits."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Dónde almacenar la lista de reproducción HLS y los segmentos. Se recom
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anchura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Protección de la escritura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pato amarillo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "kbit/s"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Passez à l'interface du Restreamer cible."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Créez un nouveau canal et sélectionnez le serveur RTMP ou SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Copiez l'URL et collez-la dans le champ \"Adresse cible\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous les cadres"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Autorisation"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Types de cache en bloc"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champ de fond"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Couleur du bouton"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par hauteur"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par largeur"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Types de caches"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampon de capture"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Vérifiez les exigences"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir entre CFR et VFR (Auto)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "La connexion à Restreamer Core a échoué, probablement en raison d'un
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fréquence d'images constante (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désentrelacement (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désentrelacement deint"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode désentrelacement"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désentrelacement de la parité"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chaque champ"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chaque cadre"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Edit : {title}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courriel :"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Activer le serveur RTMP ..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le transfert RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Finition"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille fixe"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Forcer le taux de rafraîchissement de l'entrée"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer les images clés"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Baisse du cadre"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cadre passe à travers (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Fréquence d'images"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de cadence"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "A la une"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Injecter 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine d'instance"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Liste des plages IP en notation CIDR, par exemple, 127.0.0.1/32, que les
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des extensions de fichiers à ne pas mettre en cache (par exemple, \".m3u8\"), une par ligne. Laissez vide pour aucun."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Diffusion en direct vers le service RTMP de Facebook Live"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP d'Instagram Live. La clé de diffusion nécessite un service tel que <0>Instafeed.me</0> ou <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP de Media Network."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service de diffusion en direct sur PeerTube v3+ RTMP/S."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffusion en direct sur le service Trovo Live RTMP."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP Live de Vimeos"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffusion en direct sur le service RTMP Live de dlive."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Normalisation de la sonorité"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faible latence (Buffer)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Rendre la chaîne disponible en tant que flux SRT (expérimental)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadres marqués"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "En savoir plus sur le service"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doit être supérieur à la taille maximale du fichier dans le cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doit être inférieur à la taille maximale du cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampon de sortie"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Veuillez contacter l'opérateur du service et vérifier ce qui se passe.
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez saisir votre adresse électronique pour signifier votre accord avec les conditions de service de Let's Encrypt CA et pour être informé en cas de problème."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Région"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Nécessite une activation"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réinitialisation du logo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Service Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instructions pour le Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Échelle"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille de l'échelle"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse de la cible"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Temps jusqu'à ce qu'une connexion de téléspectateur inactive soit tra
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour stabiliser le système, augmentez la longueur du segment HLS pour l'intervalle d'images clés de 2-3 * (Traitement et contrôle)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champ supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Transmettre la source principale au service RTMP de Restream. Vous trouv
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmettre à LinkedIn. Plus de détails peuvent être trouvés <0>ici</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Non sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails de la mise à jour (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur pour l'appareil."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M est expérimental."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ID VPU"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fréquence d'images variable (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous recommandons OpenMAX IL pour Raspberry PI (3/4) avec un système d'exploitation 32 bits."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Où stocker la liste de lecture et les segments HLS. Le stockage en mém
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largeur"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Protection de l'écriture"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canard jaune"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "kbit/s"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Passare all'interfaccia del Restreamer di destinazione."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Creare un nuovo canale e selezionare il server RTMP o SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Copiare l'URL e incollarlo nel campo \"Indirizzo di destinazione\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le cornici"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Autorizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi di cache a blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo inferiore"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Colore del pulsante"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per altezza"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per larghezza"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Tipi di cache"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer di cattura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Controlla i requisiti"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere tra CFR e VFR (Auto)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "La connessione a Restreamer Core non è riuscita, probabilmente a causa
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza di fotogrammi costante (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlacciamento (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlacciamento deint"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità deinterlacciata"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlacciamento della parità"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSIONE"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogni campo"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogni cornice"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Modifica: {titolo}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Abilitare il server RTMP ..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita il trasferimento RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Finitura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fissare le dimensioni"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Forzare il framerate in ingresso"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzare i fotogrammi dei tasti"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Cadute del telaio"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il frame viene fatto passare (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Framerate"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità framerate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altezza"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Iniettare 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio dell'istanza"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Elenco di intervalli IP in notazione CIDR, ad esempio 127.0.0.1/32, che
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco di estensioni di file da non memorizzare nella cache (ad esempio, \".m3u8\"), una per riga. Lasciare vuoto per nessuna."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Live-Streaming verso il servizio RTMP di Facebook Live"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmissione in diretta su Instagram Live RTMP Service. La chiave di streaming richiede un servizio come <0>Instafeed.me</0> o <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmissione in diretta al servizio RTMP di Media Network."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmissione in diretta al servizio PeerTube v3+ RTMP/S."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmissione in diretta al servizio Trovo Live RTMP."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Trasmissione in diretta su Vimeo Live RTMP Service"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmissione in diretta su dlive Live RTMP Service."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Normalizzazione del loudness"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bassa latenza (buffer)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Rendere il canale disponibile come flusso SRT (sperimentale)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cornici marcate"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Maggiori informazioni sul servizio"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve essere più grande della dimensione massima del file nella cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve essere inferiore alla dimensione massima della cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Aperto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer di uscita"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Contatta l'operatore del servizio e verifica cosa succede."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserite il vostro indirizzo e-mail per accettare i termini di servizio di Let's Encrypt CA e per essere avvisati in caso di problemi."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Regione"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione dell'utente"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Richiede l'attivazione"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azzeramento del logo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Servizio Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istruzioni per il Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Scala"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione della scala"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo di destinazione"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Tempo fino a quando una connessione inattiva del visualizzatore viene tr
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per stabilizzare il sistema, aumentare la lunghezza del segmento HLS per l'intervallo di keyframe di 2-3 * (Elaborazione e controllo)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo superiore"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Trasmette la sorgente principale al Servizio Restream RTMP. Maggiori det
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasmettere a LinkedIn. Ulteriori dettagli sono disponibili <0>qui</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Non selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli dell'aggiornamento (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nome utente del dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M è sperimentale."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ID VPU"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza di fotogrammi variabile (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si consiglia OpenMAX IL per Raspberry PI (3/4) con sistema operativo a 32 bit."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Dove memorizzare la playlist e i segmenti HLS. Si consiglia di utilizzar
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Scrivere la protezione"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anatra gialla"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "kbit/s"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 프레임"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "사용자 인증"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "불허할 캐시 유형"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하단 필드"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "기본"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디인터레이스 (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디인터레이스 대상(deint)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디인터레이스 모드"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디인터레이스 기준(parity)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "각 필드"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "각 프레임"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "채널을 SRT 스트림으로 준비합니다. (시범기능)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표시된 프레임"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "토큰"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상단 필드"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Przejdź do interfejsu docelowego Restreamera."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Utwórz nowy kanał i wybierz serwer RTMP lub SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Skopiuj adres URL i wklej go w polu \"Adres docelowy\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Anuluj"
|
||||
#: src/Header.js:283
|
||||
#: src/Header.js:324
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "W związku z"
|
||||
msgstr "O nas"
|
||||
|
||||
#: src/misc/ChannelList.js:369
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Dodaj : {0}"
|
||||
#: src/views/Publication/Services/WOWZA.js:132
|
||||
#: src/views/Settings.js:1396
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "Adres URL"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:645
|
||||
msgid "Address for the background image."
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie ramy"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Pozwala policzyć liczbę widzów strumienia."
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:126
|
||||
msgid "Amplitude"
|
||||
msgstr "Zasięg"
|
||||
msgstr "Rozległość dźwięku"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Env.js:41
|
||||
msgid "An environment variable sets this value."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Uprawnienie"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatycznie"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typy pamięci podręcznej bloków"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolne pole"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Kolor przycisku"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Według wysokości."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przez szerokość"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Rodzaje buforu"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bufor przechwytujący"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Sprawdź wymagania"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybór pomiędzy CFR i VFR (Auto)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Połączenie z Restreamer Core nie powiodło się, prawdopodobnie z powo
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stała częstotliwość odświeżania (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń przeplot"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb Deinterlace"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlace parity"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Czy chcesz odłączyć \"{0}”?"
|
||||
#: src/Header.js:289
|
||||
#: src/Header.js:330
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
msgstr "Dokumentacja"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DASH.js:501
|
||||
#: src/views/Publication/Services/HLS.js:496
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Ramki podwaniające"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:325
|
||||
msgid "EDIT: Player"
|
||||
msgstr "EDIT: Gracz"
|
||||
msgstr "EDYTUJ: Odtwarzacz"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:346
|
||||
msgid "EDIT: Publication Website"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Każde pole"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Każda ramka"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Edytuj: {title}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Aktywuj serwer RTMP ..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz transfer RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Wykończenie"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustalenie rozmiaru"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Wymuś częstotliwość odświeżania wejściowego"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymuś ramki kluczowe"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Spadki ramek"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ramka jest przepuszczana (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb framerate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Wyróżniony"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysokośc"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Wstrzyknij 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena instancji"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Lista zakresów IP w notacji CIDR, na przykład 127.0.0.1/32, których s
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista rozszerzeń plików, których nie należy buforować (np. \".m3u8\"), po jednym na linię. Pozostaw puste dla braku."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Przesyłanie strumieniowe na żywo do usługi Facebook Live RTMP"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming do usługi Instagram Live RTMP. Klucz strumienia wymaga usługi takiej jak <0>Instafeed.me</0> lub <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisja strumieniowa na żywo do usługi Media Network RTMP."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisja na żywo do usługi PeerTube v3+ RTMP/S."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przesyłanie strumieniowe na żywo do usługi Trovo Live RTMP."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Transmisja na żywo w usłudze Vimeos RTMP Live"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisja strumieniowa na żywo w celu obsługi usługi Live RTMP."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Normalizacja głośności"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niskie opóźnienie (bufor)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Udostępnij kanał jako strumień SRT (eksperymentalnie)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczone ramki"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Dowiedz się więcej o usłudze"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musi być większy niż maksymalny rozmiar pliku w cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musi być mniejszy niż maksymalny rozmiar cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bufor wyjściowy"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Skontaktuj się z operatorem serwisu i sprawdź co się dzieje."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail, aby wyrazić zgodę na warunki korzystania z usługi Let's Encrypt CA i otrzymywać powiadomienia w przypadku problemów."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejestracja uzytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Wymaga aktywacji"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetuj logo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Usługa Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instrukcje Restreamera"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Próbowanie"
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:493
|
||||
#: src/views/Settings.js:2224
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisać"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:43
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:148
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Skala"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wielkość skali"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres celu"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Czas, po którym nieaktywne połączenie widza jest traktowane jako zamk
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby ustabilizować system, zwiększ długość segmentu HLS dla interwału klatek kluczowych o 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Górne pole"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Prześlij główne źródło do usługi Restream RTMP. Więcej szczegó
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekazać na LinkedIn. Więcej szczegółów można znaleźć <0>tutaj</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Nie zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły aktualizacji (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika urządzenia."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M jest eksperymentalny."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "VPU ID"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmienna częstotliwość odświeżania (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Źródło wideo"
|
||||
#: src/Footer.js:245
|
||||
#: src/views/Main/Publication.js:173
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Widz"
|
||||
msgstr "Widzów"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:187
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:206
|
||||
@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr "Wirtualne źródło"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Volume.js:44
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polecamy OpenMAX IL dla Raspberry PI (3/4) z 32-bitowym systemem operacyjnym."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Gdzie ma być przechowywana playlista HLS i segmenty. Zalecane jest In-M
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerokośc"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Ochrona przed zapisem"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Żółta Kaczka"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "kbit/s"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Mudar para a interface do Restreamer alvo."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Criar um novo canal e selecionar servidor RTMP ou SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Copie o URL e cole-o no campo \"Endereço de destino\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os quadros"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Autorização"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de cache em bloco"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo inferior"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Cor do botão"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por altura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por largura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Tipos de cachês"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampão de captura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Verifique os requisitos"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha entre CFR e VFR (Auto)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "A conexão com o Restreamer Core falhou provavelmente por causa do conte
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de quadros constante (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinterlace deint"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de desinterlaçamento"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinterlaçar a paridade"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cada campo"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cada armação"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Edição: {título}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Habilitar servidor RTMP ..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar a transferência de RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho fixo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Forçar o frame de entrada"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forçar quadros-chave"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gotas de moldura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A moldura é atravessada (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Framerate"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo Framerate"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Manchete"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Injetar 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domínio da instância"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Lista de faixas de IP na notação CIDR, por exemplo, 127.0.0.0.1/32, qu
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de extensões de arquivo que não são para cache (por exemplo, \".m3u8\"), uma por linha. Deixar vazio para nenhuma."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Live-Streaming para o serviço RTMP ao vivo no Facebook"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming para Instagram Live RTMP Service. A chave de fluxo requer um serviço como <0>Instafeed.me</0> ou <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming para PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming para Trovo Live RTMP Service."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Live-Streaming para Vimeo Live RTMP Service"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Streaming para viver Live RTMP Service."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Normalização do ruído"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixa latência (Buffer)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Tornar o canal disponível como um fluxo SRT (experimental)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Molduras marcadas"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Mais sobre o serviço"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser maior que o tamanho máximo do arquivo em cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser menor que o tamanho máximo do cache."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Aberto"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer de saída"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Favor contatar o operador do serviço e verificar o que acontece."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, digite seu endereço de e-mail para assinar um acordo com os termos de serviço do Let's Encrypt CA e para ser notificado em caso de problemas."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Região"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrar usuário"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Requer ativação"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restabelecer o logotipo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Serviço de Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instruções do Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Escala"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho da escala"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Nomes dos fluxos"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Source.js:78
|
||||
msgid "Stream source for publication service (experimental)."
|
||||
msgstr "Fonte de fluxo para o serviço de publicação (experimental)."
|
||||
msgstr "Fonte do fluxo para o serviço de publicação (experimental)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:441
|
||||
msgid "Support datarhei Restreamer"
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço alvo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Tempo até que uma conexão inativa do visor seja tratada como fechada."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para estabilizar o sistema, aumentar o comprimento do segmento HLS para o intervalo do quadro-chave em 2-3 * (Processamento e Controle)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo superior"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Transmitir a fonte principal para o Serviço RTMP da Restream. Mais deta
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmitir para o LinkedIn. Mais detalhes podem ser encontrados <0>aqui</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Não selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalhes de atualização (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nome de usuário para o dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M é experimental."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ID DA VPU"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de quadros variável (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recomendamos o OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) com um sistema operacional de 32 bits."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Onde armazenar a lista de reprodução e segmentos da HLS. In-Memory é
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largura"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Proteção de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pato Amarelo"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "kbit/s"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:192
|
||||
msgid "1. Switch to the interface of the target Restreamer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Переключитесь на интерфейс целевого Restreamer."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:194
|
||||
msgid "2. Create a new channel and select RTMP or SRT server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Создайте новый канал и выберите сервер RTMP или SRT."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:196
|
||||
msgid "3. Copy the URL and paste it in the \"Target address\" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Скопируйте URL-адрес и вставьте его в поле \"Адрес цели\"."
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:81
|
||||
msgid "6 (+ guaranteed to start with a Key frame)"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:80
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все рамки"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1257
|
||||
msgid "All important system settings."
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Авторизация"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:65
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:123
|
||||
msgid "Automatic cleanup of all media data"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1903
|
||||
msgid "Block cache types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типы блочного кэша"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:62
|
||||
msgid "Bottom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нижнее поле"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Metadata.js:24
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:565
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Цвет кнопки"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:51
|
||||
msgid "By height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По высоте"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:54
|
||||
msgid "By width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По ширине"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1805
|
||||
msgid "Cache for files on /data."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Типы кеша"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:200
|
||||
msgid "Capture buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буфер захвата"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/AVFoundation.js:197
|
||||
msgid "Capture clicks"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Проверьте требования"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:343
|
||||
msgid "Choose between CFR and VFR (Auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор между CFR и VFR (авто)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Login.js:367
|
||||
msgid "Choose tenant ..."
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к ядру Restreamer, в
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:337
|
||||
msgid "Constant frame rate (CFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постоянная частота кадров (CFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Metadata.js:70
|
||||
#: src/views/Playersite.js:675
|
||||
@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:128
|
||||
msgid "Deinterlace (bwdif)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деинтерлейс (bwdif)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:78
|
||||
msgid "Deinterlace deint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деинтерлейс deint"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:39
|
||||
msgid "Deinterlace mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим деинтерлейса"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:57
|
||||
msgid "Deinterlace parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деинтерлейс по четности"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/audio/Opus.js:90
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "EXT-X-VERSION"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:44
|
||||
msgid "Each field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждое поле"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:41
|
||||
msgid "Each frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждая рама"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:404
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Изменить: {title}"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1466
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:359
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Включить RTMP-сервер..."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:100
|
||||
msgid "Enable RTMPS transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить передачу RTMPS"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Network.js:747
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalSRT.js:55
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Закончить"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:48
|
||||
msgid "Fix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер исправления"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualVideo.js:182
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Принудительная частота кадров на входе
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:197
|
||||
msgid "Force key frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принудительные ключевые кадры"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:325
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Потеря кадров"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:334
|
||||
msgid "Frame is passed through (Passthrough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кадр пропускается (Passthrough)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/Framebuffer.js:129
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Частота кадров"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:332
|
||||
msgid "Framerate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим кадровой частоты"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Sources/VirtualAudio.js:145
|
||||
msgid "Frequency (Hz)"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:243
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/HFlip.js:65
|
||||
msgid "Horizontal Flip"
|
||||
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Встраивание 4"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:121
|
||||
msgid "Instafeed.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instafeed.me"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:85
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домен экземпляра"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Snapshot.js:50
|
||||
msgid "Interval (seconds)"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Список диапазонов IP адресов в нотации CI
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1911
|
||||
msgid "List of file extensions not to cache (e.g. \".m3u8\"), one per line. Leave empty for none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список расширений файлов, которые не следует кэшировать (например, \".m3u8\"), по одному в строке. Оставьте пустым, если нет."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1896
|
||||
msgid "List of file extensions to cache (e.g. \".html\"), one per line. Leave empty to cache all file types."
|
||||
@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "Прямая трансляция на сервис Facebook Live RTMP"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:19
|
||||
msgid "Live-Streaming to Instagram Live RTMP Service. The stream key requires a service such as <0>Instafeed.me</0> or <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая трансляция в Instagram Live RTMP Service. Ключ потока требует наличия такого сервиса, как <0>Instafeed.me</0> или <1>Yellow Duck</1>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/MediaNetwork.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Media Network RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Media Network."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/PeerTube.js:16
|
||||
msgid "Live-Streaming to PeerTube v3+ RTMP/S Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая трансляция на сервис PeerTube v3+ RTMP/S."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Trovo.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to Trovo Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Trovo Live."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Twitch.js:17
|
||||
msgid "Live-Streaming to Twitch Live RTMP Service."
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис Vimeo Live"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/DLive.js:15
|
||||
msgid "Live-Streaming to dlive Live RTMP Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая трансляция на RTMP-сервис dlive Live."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:94
|
||||
msgid "Livesource ID"
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Нормализация громкости"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/Process.js:48
|
||||
msgid "Low latency (Buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Низкая задержка (буфер)"
|
||||
|
||||
#: src/Footer.js:208
|
||||
msgid "MB"
|
||||
@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "Сделать канал доступным в виде RTMP-поток
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/SRT.js:54
|
||||
msgid "Make the channel available as an SRT stream (experimental)."
|
||||
msgstr "Сделать канал доступным в виде SRT-потока (экспериментально)."
|
||||
msgstr "Сделать канал доступным как поток SRT (экспериментальный)."
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:83
|
||||
msgid "Marked frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маркированные рамы"
|
||||
|
||||
#: src/misc/controls/HLS.js:117
|
||||
msgid "Master playlist (increases browser/client compatibility)"
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Подробнее о сервисе"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1833
|
||||
msgid "Must be larger than maximum file size in cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должен быть больше, чем максимальный размер файла в кэше."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1873
|
||||
msgid "Must be smaller than maximum cache size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должен быть меньше максимального размера кэша."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:476
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:203
|
||||
msgid "Output buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выходной буфер"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/audio/Pan.js:45
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с оператором сер
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1474
|
||||
msgid "Please enter your email address to signify agreement with the Let's Encrypt CA's terms of service and to be notified in case of issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты, чтобы подтвердить согласие с условиями обслуживания Let's Encrypt CA и получить уведомление в случае возникновения проблем."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Owncast.js:23
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:14
|
||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Приложение RTMP для публикации."
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/index.js:499
|
||||
msgid "RTMP output"
|
||||
msgstr "Выход RTMP"
|
||||
msgstr "RTMP-выход"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Sources/InternalRTMP.js:93
|
||||
#: src/views/Settings.js:1925
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Регион"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:146
|
||||
msgid "Register user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/views/Password.js:178
|
||||
#: src/views/Settings.js:2266
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Требуется активация"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Player.js:497
|
||||
msgid "Reset logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс логотипа"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1300
|
||||
#: src/views/Settings.js:2283
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Сервис Restreamer"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:189
|
||||
msgid "Restreamer instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инструкции по эксплуатации рестримера"
|
||||
|
||||
#: src/views/Main/index.js:273
|
||||
msgid "Retrieving stream data ..."
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Масштаб"
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:104
|
||||
#: src/misc/filters/video/Scale.js:109
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер шкалы"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1855
|
||||
msgid "Seconds to keep files in cache."
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Core.js:179
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес цели"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:351
|
||||
#: src/views/Playersite.js:456
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Время до того, как неактивное соединени
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:188
|
||||
msgid "To stabilize the system, increase the HLS segment length for the keyframe interval by 2-3 * (Processing and Control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для стабилизации системы увеличьте длину сегмента HLS для интервала ключевых кадров на 2-3 * (Обработка и управление)."
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1357
|
||||
#: src/views/Settings.js:2002
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Токен"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/Bwdif.js:59
|
||||
msgid "Top field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верхнее поле"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Telegram.js:13
|
||||
msgid "Transmit a Livestream to a Telegram Channel."
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Передайте основной источник в службу Res
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Linkedin.js:16
|
||||
msgid "Transmit to LinkedIn. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передайте в LinkedIn. Более подробную информацию можно найти <0>здесь</0>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Azure.js:17
|
||||
msgid "Transmit to a Azure Media Services. More details can be found <0>here</0>."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Не выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/misc/Changelog.js:173
|
||||
msgid "Update details (Changelog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подробности обновления (Changelog)"
|
||||
|
||||
#: src/views/Playersite.js:498
|
||||
#: src/views/Playersite.js:515
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Имя пользователя для устройства."
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:174
|
||||
msgid "V4L2_M2M is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V4L2_M2M является экспериментальным."
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Livespotting.js:88
|
||||
msgid "VPU ID"
|
||||
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "VPU ID"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:340
|
||||
msgid "Variable frame rate (VFR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переменная частота кадров (VFR)"
|
||||
|
||||
#: src/misc/filters/video/VFlip.js:65
|
||||
msgid "Vertical Flip"
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Объем"
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/Encoders/video/H264V4L2M2M.js:176
|
||||
msgid "We recommend OpenMAX IL for Raspberry PI (3/4) with a 32-bit operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мы рекомендуем OpenMAX IL для Raspberry PI (3/4) с 32-битной операционной системой."
|
||||
|
||||
#: src/views/Welcome.js:27
|
||||
msgid "Welcome to Restreamer v2, the solution for fast and easy video publishing. Free for private and commercial use. Further help in the <0>docs</0>."
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Где хранить список воспроизведения HLS и
|
||||
|
||||
#: src/misc/coders/settings/Video.js:286
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: src/views/Settings.js:1701
|
||||
msgid "Write protection"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Защита от записи"
|
||||
|
||||
#: src/views/Publication/Services/Instagram.js:127
|
||||
msgid "Yellow Duck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Желтая утка"
|
||||
|
||||
#: src/views/Edit/Wizard/Abort.js:38
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -2930,4 +2930,4 @@ msgstr "кбит/с"
|
||||
#: src/views/Settings.js:1051
|
||||
#: src/views/Settings.js:1108
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user